Переписка на английском. Основные правила и типовые фразы
Email-этикет и стиль переписки на английском
Вне зависимости от того, с кем и на каком языке вы ведете переписку, не забывайте про правила email-этикета.
1. Излагайте информацию по-деловому, без лишних формальностей.
Сегодня ценится умение изъясняться коротко и ясно, потому что оно экономит время. По этой причине лучше использовать простые слова и не злоупотреблять цветистыми фразами.
Варианты
I need information about…
I need to know…
Please provide feedback on…
Do you know…
Could you please tell me…
I want to know…
What’s the status/update on…
Do you have details on…
You might be able to help with…
Can I have your opinion…
Откажитесь от жаргонизмов даже если вы общаетесь с коллегами, которые разбираются в вопросе. Вашу переписку могут переслать людям, которые не знакомы с темой.
Откажитесь от шуток и личных комментариев
Строго формальный стиль не обязателен, но важно звучать профессионально.
2. Укажите тему письма (Subject).
Составьте заголовок, который полностью отражает содержание. Чем понятнее, о чем идет речь, тем быстрее собеседник прочитает сообщение.
3. Используйте профессиональное приветствие и избегайте панибратства.
Нет: «Hey», «Yo», «Hiya».
Да: «Dear», «Hello», «Hi».
Обратите внимание на титул, имя и пол собеседника
В русском языке все просто: Иванова, — женщина, Иванов — мужчина.
В английском языке все не так однозначно. К примеру, Jody Jonson, это мужчина или женщина? Фамилия нам ни о чем не скажет. Более того, имя Jody носят и мужчины, и женщины:
Если вы не уверены, кто ваш собеседник, уточните у коллег, найдите его аккаунт в социальных сетях. Назвав Mr Johnson Mrs Johnson, вы поставите себя в неудобное положение.
4. Если вы вводите в переписку нового собеседника, кратко опишите предысторию вопроса.
5. Не используйте красный цвет для привлечения внимания к идее.
Для выделения используйте специальные слова и фразы, а не графику или цвет:
I would like to underline → Я бы хотел подчеркнуть.
I would like to draw your attention → Я бы хотел привлечь ваше внимание.
Please pay attention → Пожалуйста, обратите внимание.
Please note → Пожалуйста, имейте в виду.
6. Уберите предлоги там, где это возможно
Большое количество предлогов затрудняет понимание и создает эффект «воды» в тексте.
К примеру, вместо The meeting on December 1 about the marketing strategy → «Встреча первого декабря на тему маркетинговой стратегии», напишите The December 1 Marketing strategy meeting → «Встреча по маркетинговой стратегии 1 декабря».
Вместо фразовых глаголов come up with — придумать, и find out — выяснить, используйте их беспредложные синонимы generate и determine.
7. Избегайте восклицательных знаков
Передать эмоции через электронное письмо сложно. Восклицание в тексте воспринимается как повышение тона.
8. Откажитесь от страдательного залога
Нет: The information was sentme by Peter → Информация была отправлена мне Петром.
Да: Peter sent me this information → Петр отправил мне эту информацию.
9. Используйте списки
10. Перечитайте письмо перед отправкой и проверьте на предмет ошибок и опечаток.
Стиль общения в разных странах
Английский язык — универсальный язык общения людей из разных стран. Но это не значит, что стиль переписки будет всегда одинаковым.
Китай, Япония, арабские страны
При общении с коллегами и партнерами из этих стран, особенно в начале знакомства, используйте максимально вежливые формы.
Каждое письмо начинайте с вежливого приветствия и форм этикета,.
Hope this email finds you well → Надеюсь, у вас все хорошо,
Sorry for bothering you → Прошу прощения за то, что отвлекаю.
Might I take a moment of your time? → Могу я занять у вас минуту?
Используйте максимально вежливые формы запроса:
I would be grateful if you could… → Я бы был очень признателен, если бы вы могли…
Could you please be so kind… → Будьте так добры…
Германия, Великобритания
Уменьшите модальность фраз, но не отказывайтесь от вежливых форм и форм этикета:
Should you have any further questions, please do not hesitate to contact me. → Если у вас появятся вопросы, пожалуйста, обращайтесь,
I would appreciate your help in this matter. → Буду признателен за вашу помощь.
I await a response at your earliest convenience. → Ответьте при первой возможности.
США
Опустите формы этикета, если только вы не общаетесь со стоящим выше вас коллегой или партнером. Четко опишите, что произошло, и что вам нужно. Чем меньше конструкций с would, could, might, тем лучше.
Африка, Южная Америка
Если вы уже знакомы с коллегой или партнером из этих стран, поинтересуйтесь, как у него дела, как поживает его семья. Обращение к личному не воспринимается как плохой тон, наоборот, помогает установить хорошие отношения.
Оформление и структура делового письма
Составление любого делового письма на английском языке подчиняется общим правилам:
Весь текст разделяется на абзацы без использования красной строки.
В верхнем левом углу письма указывается полное имя отправителя или название компании с адресом.
Далее указывается имя адресата и название компании, которой письмо предназначено, а также ее адрес (с новой строки).
Дата отправления указывается тремя строками ниже или в верхнем правом углу письма.
Основной текст должен быть помещен в центральной части письма.
Четырьмя строками ниже ставится полное имя автора и должность.
Структура письма
Приветствие
Используйте слова Dear, Hello, Greetings (если вы еще не знакомы с собеседником) и Hi (ближе к неформальному).
Сообщение
Это самая информативная часть. В ней мы сообщаем информацию, даем детали, спорим, предлагаем идеи и т.д.
Закрытие
Прежде чем попрощаться собеседником, поблагодарите его за уделенное время, выразите свою готовность помочь и/или предоставить разъяснения и детали.
I look forward to hearing from you.
Жду вашего ответа
Looking forward to hearing from you.
Жду вашего ответа
I look forward to your reply.
Жду вашего ответа
Hope to hear from you soon.
Надеюсь скоро получить от вас сообщение.
Do not hesitate to contact me if you need any assistance.
Обращайтесь, если вам понадобится какая-либо помощь.
Let me know if you need anything else.
Дайте мне знать, если вам понадобится что-то еще.
Should you have any question, please feel free to let me know.
Если у вас есть вопросы, пожалуйста, обращайтесь.
Have a nice day/weekend.
Хорошего дня/недели.
Thank you for your kind assistance.
Спасибо большое за помощь.
Thank you for your help.
Спасибо за помощь.
Thank you in advance!
Заранее благодарю.
Thanks for your e-mail, it was wonderful/great to hear from you.
Спасибо за письмо, очень рад был получить от вас весточку.
Apologize for the inconvenience!
Приношу свои извинения за неудобства!
Прощание
Для прощания используйте фразы:
best regards, regards, kind regards, best wishes, warm wishes, sincerely yours (формально).
Подпись
Укажите свое имя, фамилию, должность и контактный телефон. Этим вы дадите собеседнику возможность связаться с вами напрямую и выяснить нужные детали.
Типовые фразы для писем
Обращение | |
Dear Sirs, Dear Sir or Madam | (если вам не известно имя адресата) |
Dear Mr, Mrs, Miss or Ms | (если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”) |
Dear Frank, | (В обращении к знакомому человеку) |
Вступление | |
Thank you for your e-mail of (date)… | Спасибо за ваше письмо от (числа) |
Further to your last e-mail… | Отвечая на ваше письмо… |
In reply to your mail … | В ответ на ваше письмо… |
Referring to your email dated … | Ссылаясь на ваше письмо от … |
Thank you for your mail regarding… | Спасибо за письмо относительно… |
I am writing to enquire about | Я пишу вам, чтобы узнать… |
I am writing to apologise for | Я пишу вам, чтобы извиниться за… |
I am writing to confirm | Я пишу вам, что бы подтвердить… |
I am writing in connection with | Я пишу вам в связи с … |
We would like to point out that… | Мы хотели бы обратить ваше внимание на . .. |
I am writing to enquire about… /in connection with…/to let you know that…/to confirm… | Я пишу, чтобы узнать/Я пишу в связи с /Я пишу, чтобы сообщить о…/Я пишу, чтобы подтвердить… |
I wanted to let you know that / tell you about / ask you if… | Я хотел сообщить, что…/рассказать о…/спросить вас… |
I’m writing to let you know that… | Я пишу, чтобы сообщить о … |
We are able to confirm to you… | Мы можем подтвердить … |
I am delighted to tell you that… | Мы с удовольствие сообщаем о … |
Thank you for your letter of | Спасибо за ваше письмо |
Thank you for enquiring | Спасибо за проявленный интерес… |
We would like to thank you for your letter of … | Мы хотели бы поблагодарить вас за… |
Просьба | |
Could you possibly… | Не могли бы вы… |
I would be grateful if you could … | Я был бы признателен вам, если бы вы . .. |
I would like to receive | Я бы хотел получить…… |
Please could you send me… | Не могли бы вы выслать мне… |
I would appreciate… | Я был бы очень признателен |
Would you mind…? | Могли бы вы… |
For further details… | Для более подробной информации… |
Could you please let me know… | Не могли бы вы мне сообщить… |
Could you possibly explain… | Не могли бы вы объяснить… |
I do not fully understand what… | Я не до конца понял, что… |
Переговоры , обсуждение | |
We were very pleased to… | Нам было очень приятно… |
Your help is highly appreciated… | Мы будем очень признательны… |
I will be happy to discuss with you… | Буду рад обсудить с вами… |
We’d like to propose that… | Мы бы хотели предложить. .. |
We propose / suggest… | мы предлагаем… |
We are delighted that… | Мы очень рады, что… |
I would be delighted to … | Я был бы рад … |
I would be happy to | Я был бы счастлив… |
I would be glad to | Я был бы рад… |
I agree with you on that point. → | Я согласен с вами по этому пункту. |
You have a strong point there. → | Здесь вы правы. |
I don’t see any problem with that. → | Я не вижу в этом проблемы. |
I’d have to disagree with you there. | Вынужден с вами не согласиться здесь. |
From my perspective… | С моей точки зрения… |
I’m afraid that doesn’t work for me. | Я боюсь, мне это не подходит. |
We’d be glad to have you accompany us. | Я бы хотел вас пригласить… |
We would also like to inform you . .. | Мы так же хотели бы сообщить вам о… |
Regarding your question about … | Относительно вашего вопроса о… |
In answer to your question (enquiry) about … | В ответ на ваш вопрос о… |
I also wonder if… | Меня также интересует… |
I am a little unsure about… | Я немного не уверен в … |
I do not fully understand what… | Я не до конца понял… |
Could you possibly explain… | Не могли бы вы объяснить… |
Сожаление | |
Unfortunately … | К сожалению… |
I am afraid that … | Боюсь, что… |
I am sorry to inform you that | Мне тяжело сообщать вам, но … |
We regret to inform you that… | К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о… |
Please accept our apologies for… | Пожалуйста, примите наши извинения за… |
We apologize for… | Мы приносим извинения за… |
I am (extremely) sorry that/for… | Прошу извинить за то, что… |
I’m sorry, but I can’t make it tomorrow. | Прошу прощения, но я не смогу прийти завтра. |
Thank you for your understanding. | Спасибо за понимание. |
We regret to inform you that… | К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о… |
Предложение помощи | |
Would you like me to…? | Могу ли я (сделать)…? |
If you wish, I would be happy to… | Если хотите, я с радостью… |
Let me know whether you would like me to… | Сообщите, если вам понадобится моя помощь. |
If you have any questions, please don’t hesitate to contact me. | Если у вас возникли вопросы, смело пишите мне. |
Please do let me know if I can be of further assistance. | Пожалуйста, сообщите, если вам нужна еще какая-либо помощь. |
Приложение к письму дополнительных материалов | |
We are pleased to enclose . .. | Мы с удовольствием вкладываем… |
Attached you will find … | В прикрепленном файле вы найдете… |
We enclose … | Мы прилагаем… |
Please find attached (for e-mails) | Вы найдете прикрепленный файл… |
Напоминание о намеченной встрече или ожидание ответа | |
I look forward to … | Я с нетерпением жду, |
hearing from you soon | когда смогу снова услышать вас |
meeting you next Tuesday | встречи с вами в следующий Вторник |
Завершение письма | |
Kind regards, | С уважением… |
Yours faithfully, | Оборот считается немного устаревшим. В американском английском используется крайне редко . Используют при отсутствии указания имени получателя в обращении в начале письма, например: «Dear Sir» или «Dear Madam». |
Yours sincerely, | Самый распространенный способ завершить деловое (официальное) письмо на английском языке. Используется, когда в обращении в начале письма указывается имя получателя, например: «Dear Ms Paula Hill». |
Best regards, | Менее формальные способы завершить деловое письмо. Их рекомендуется использовать только тогда, когда письмо не носит строго официального характера и адресовано человеку, с кем у вас сложились более дружественные (а не только деловые) отношения. Однако, данные выражения очень часто применяются в электронной деловой переписке. |
Kind regards, | |
Warm regards, | |
Regards, | |
Проверяйте грамматику текста
Если вы плохо владеете языком, используйте специальные сервисы для проверки грамматики и пунктуации, к примеру, Grammarly www.grammarly. com/
Аббревиатуры
Некоторые аббревиатуры, которые используют иностранные собеседники в электронной переписке:
EOB (end of business day) → конец рабочего дня.
SOB (start of business day) → начало рабочего дня.
EOQ (end of quarter) → к концу квартала.
TBD (to be determined) или TBA (to be announced), используем, когда информация по срокам или дате еще не известна.
PTO (paid time off) → отпуск.
OOO (Out of office) → вне офиса, не на работе. Фраза используется в автоответах.
FUP (follow up) → проследить, взять на контроль.
POC (point of contact) → контактное лицо.
FYI (for your information) → для вашей информации.
AAMOF (As A Matter Of Fact) → в сущности.
AFAIK (As far as I know) → насколько я знаю.
BTW (By The Way) →кстати.
CU (see you) → увидимся
F2F (face to face) → наедине.
IMHO (In My Humble (Honest) Opinion) → по моему скромному мнению.
Общие правила переписки на английском
Дон-Мишель Бод в своей книге «Kind Regards. Деловая переписка на английском языке выделила несколько общих правил переписки по e-mail.
- Сформулируйте главную мысль письма в первом предложении.
- Делайте абзацы короткими.
- Оставляйте пустые строки между абзацами – это поможет адресату ориентироваться в тексте.
- Снабдите фрагменты текста заголовками – это сделает письмо удобным для просмотра.
- Начинайте каждый абзац с самого важного, а затем переходите к подробностям.
- Старайтесь, чтобы фразы были короткими.
- Используйте предложения из одного слова.
- Следите, чтобы фразы имели простую структуру: подлежащее, сказуемое, дополнение.
- Не бойтесь местоимения «I».
- Выбирайте простые общеизвестные слова.
- Будьте лаконичны.
- Не скупитесь на тире (–).
- Не злоупотребляйте специальной лексикой.
- Избегайте сокращений, принятых в чатах и СМС.
- Избегайте украшательства и неуместных визуальных эффектов.
- Помните, прочесть ваше письмо может кто угодно.
Образцы писем на английском языке и типовые фразы
Примеры писем на английском языке (друзьям, знакомым, коллегам по работе и деловым партнерам)
www.learnenglishbest.com
Типовые фразы при написании деловых писем на английском языке
www.learnenglishbest.com
Шаблоны писем и стандарные фразы на английском языке используемые при покупках на eBay, Aliexpress и других интернет — магазинах
/www.vxzone.com/help/letter-templates
Образцы писем на английском языке
www.shopzona.info
ВИДЕО
Эффективный способ улучшить письмо на английском (IELTS, TOEFL, Business English)
youtu.be
Эффективный способ улучшить письмо — номинализация, т.е использование существительных.
Полезный урок английского от English with Experts. Советы тем, кто готовится к IELTS, TOEFL и другим экзаменам или тем, кому нужно учавствовать в деловой переписке на английском.
Деловая переписка на английском языке
Ксения Изотова: как правильно писать деловые письма на английском языке + конструктор / шаблон написания деловых писем.
Деловое письмо на английском: 3 слова, которые должен знать каждый
Деловое письмо на английском: 3 слова, которые должны знать каждый. Этот видео-урок делового английского (Business English) поможет улучшить ваше деловое письмо. 3 фразы, представленные в уроке преобразят вашу деловую переписку и помогут вам звучать более профессионально на английском. Урок также содержит пример (образец) хорошего письма с обьяснениями.
КНИГИ
Kind Regards. Деловая переписка на английском языке
Автор:Дон-Мишель Бод
Описание книги
Умение вести деловую переписку по электронной почте на английском языке – одна из ключевых компетенций в бизнесе. От способности четко, грамотно и убедительно сформулировать мысль, от знания этикета деловой переписки может зависеть очень многое. Дон-Мишель Бод, специалист по коммуникациям с мировым именем, на конкретных примерах из практики топ-менеджеров, маркетологов, специалистов по HR, юристов и многих других рассказывает об основах и тонкостях составления электронных писем на английском языке. К концу книги вы не только сможете написать четко структурированное послание, но и обогатите ваш лексикон новыми словами и выражениями.
Фразы для деловой переписки на английском языке
Сегодня деловая переписка на английском языке уже не является чем-то экстраординарным. Но несмотря на это, многие все еще сталкиваются с рядом вопросов при написании писем. Данная статья поможет вам окончательно разобраться в этом вопросе и запомнить необходимые фразы.
Приветствие
Начинать переписку с партнером или коллегой нужно с приветствия. Выбор правильных фраз в этой части зависит от того, насколько формальны ваши отношения с адресатом.
Формальный язык
To Whom It May Concern — Для предъявления по месту требования (начинайте письмо с данной фразы в том случае, если вы не знаете имени или конкретного человека, которому пишете. Чаще всего используется, когда вы пишете первое письмо с запросом в общественную организацию).
Dear Sir/Madam — Уважаемый/ая сэр/ мадам (приветствие чаще всего используется, если вы знаете должность адресата, но не его имя).
Dear Mr./Ms./Mrs. Johns — Уважаемый/ая мистер/мисс/миссис Джонс (используется в случае, когда вы знаете имя человека, которому адресуете письмо (обращение Mrs. в данном случае считается более устаревшим)).
Dear Xu Kim — Уважаемый Ксю Ким (начинайте вступление с полного имени, если не знаете пол адресата).
Менее формальный язык
Dear colleagues/Gentlemen — Дорогие коллеги/господа (такое обращение используется при написании письма сразу нескольким людям).
Dear Frank/Kate — Дорогой/ая Фрэнк/Кейт (менее формальное общение. Используется чаще всего, когда вы уже неоднократно переписывались с партнером/коллегой).
Начало переписки
Начало бизнес переписки на английском зависит от того, является ли ваше письмо первым контактом с данным человеком или нет.
Если вы уже общались с адресатом, письмо можно начать, используя одну из следующих фраз:
I am writing regarding your inquiry about …/ our phone conversation … — Обращаюсь к Вам с письмом в связи с Вашим запросом … / с нашим телефонным звонком…
In reply to your request … — В ответ на Ваш запрос…
I received your address from (name) and would like to … — Я получил Ваши контакты от (Имя) и хотел бы…
Thank you for contacting us — Спасибо, что связались с нами
With reference to your letter of 15 May, I … — Ссылаясь на Ваше письмо от 15 мая,…
With reference to our telephone conversation yesterday … — Ссылаясь на наш вчерашний телефонный разговор
Thank you for your letter — Спасибо за Ваше письмо
Further to our meeting last week … — В дополнение к нашей встрече на прошлой неделе
It was a pleasure meeting you in … last month.
After having seen your advertisement in … , I would like … — Я увидел Вашу рекламу в… и хотел бы
After having received your contact information from … , I … — Я получил Ваши контактные данные от… и хотел бы…
В случае, если вы пишите письмо впервые, начать переписку можно с помощью таких фраз, как:
I am (we are) writing to inform you that …/ confirm …/ enquire about …/ complain about … — Я пишу с тем, чтобы проинформировать/подтвердить…/ сделать запрос…/ пожаловаться на…
I am contacting you for the following reason… — Я пишу вам по следующей причине…
Запрос/Просьба
За вступительной частью письма может следовать просьба, сделать которую вежливой поможет использование модальных глаголов.
Например:
We would appreciate it if you would … — Мы были бы благодарны, если бы Вы…
I would be grateful if you could … — Я бы был признателен если бы Вы смогли…
Could you please send me … — Не могли бы Вы прислать мне…
Could you possibly tell us/ let us have … — Не могли бы Вы сообщить нам / предоставить нам…
It would be helpful if you could send us …— Было бы очень полезно, если бы Вы смогли прислать нам…
In addition, I would like to receive … — В дополнение я бы хотел получить…
Would (will) you kindly/please… — Были бы Вы так добры/ Не могли бы Вы, пожалуйста…
We should be obliged if you could (would)… — Мы бы были Вам признательны, если бы Вы…
We should be glad if you would… — Мы были бы рады, если бы Вы смогли…
We trust you will… — Мы верим, что вы…
Please let me know… — Пожалуйста, дайте мне знать о…
We kindly ask you to send us… — Мы бы хотели попросить Вас выслать нам…
Please take notice that… — Пожалуйста, имейте в виду, что…
We request to pay… — Мы просим оплатить…
We ask you to wire us… —Мы просим Вас перевести нам…
Please take all necessary measures for… — Пожалуйста, предпримите все необходимые меры…
Please do your best to bring this matter to a fast positive end. — Пожалуйста, приложите все Ваши усилия, чтобы обеспечить позитивное решение данного вопроса
Please send is urgently … in accordance with our contract. — Пожалуйста, вышлите нам срочно… в соответствии с нашими контактами…
I wonder if you would do me a favour… — Меня интересует, не могли бы Вы сделать мне одолжение…
It will be appreciated if you will please… — Я буду очень благодарен, если Вы…
I wonder if you could help me to… — Меня интересует, не могли бы Вы мне помочь…
We will appreciate your informing us of your decision concerning… — Мы были бы благодарны, если бы Вы смогли проинформировать нам о Вашем решении по поводу…
We ask you for some additional information… — Мы просим Вас выслать дополнительную информацию о…
We would very much appreciate hearing from you so that we may… — Мы были бы очень признательны узнать, что мы можем…
I would appreciate very much if you send me, according to clause 5 of the agreement… — Я был бы очень признателен, если бы Вы выслали мне в соответствии с 5 пунктом соглашения….
We would kindly request to provide us with… — Мы просим Вас предоставить нам…
Жалобы
Кроме просьбы, письмо может содержать жалобы. Несмотря на то, что вы собираетесь показать свое недовольство или отрицательное отношение к ситуации, в данной части письма также используйте вежливое обращение, стараясь избегать слов с лишним эмоциональным окрасом.
Так, можно написать:
I am writing to express my dissatisfaction with … — Я пишу, чтобы выразить свою неудовлетворенность по поводу…
I am writing to complain about … — Я пишу, чтобы пожаловаться….
Хорошие новости
Если вы желаете выразить признательность или радость по отношению к какому-либо событию, которое уже произошло или произойдет в ближайшее время, используйте следующие фразы:
I take pleasure of… — Я с удовольствием….
I am pleased to send you a copy of… — Я рад выслать вам копию…
I shall be happy to discuss with you… — Я был бы рад обсудить с Вами
We were very pleased to hear that you have decided to undertake… — Мы были очень рады услышать, что вы решили предпринять…
We are pleased to learn from your letter that you have decided to… — Мы рады узнать из Вашего письма, что Вы решили…
We are most pleased that you want to buy… — Мы очень довольны, что вы решили приобрести…
I was delighted to hear the news that… — Я был рад услышать новости о…
It would be truly wonderful to… — Это было бы по-настоящему прекрасно…
We are glad to say that we can reserve for you… — Мы рады сообщить Вам, что можем зарезервировать для Вас…
We appreciate your attitude. — Мы ценим Ваше отношение.
We are pleased to announce that … — Мы рады сообщить, что…
I am delighted to inform you that … — Я рад проинформировать Вас о…
You will be pleased to learn that … — Вам будет приятно узнать, что…
Плохие новости
Если ваше письмо содержит нежелательные для адресата новости, лучше указать их во втором или третьем абзаце. В этом случае также лучше не использовать слова с ненужным эмоциональным окрасом.
Начать данную часть можно со слов:
We regret to inform you that … — Мы вынуждены сообщить Вам, что…
I’m afraid it would not be possible to … — Я боюсь, что это будет невозможным…
Unfortunately, we are unable to … — Ксожалению, мы не можем…
After careful consideration we have decided … — После детального рассмотрения мы решили…
This sets up a chain involving several complications. — Это влечет за собой ряд сложностей.
I am most disturbed that you will not be able to… Я обеспокоен, что Вы не сможете…
We are not happy about the terms you suggested. — Нас не удовлетворяют предложенные Вами условия.
I am disappointed about this fact and hope that you can help me to clear out this very strange situation. — Я обеспокоен этой странной ситуацией и надеюсь, Вы поможете мне ее разъяснить.
This is, I am sure you will agree, not a good way to conduct business. — Я уверен Вы согласитесь, что данная модель ведения бизнеса неприемлема.
I am afraid that we must cancel the agreement as… Я боюсь, мы вынуждены аннулировать соглашение, так как…
Заключительная часть
Заканчивать деловую переписку на английском лучше всего, используя фразы с запросом к действию. Кроме того, старайтесь делать двойной отступ между заключительной частью и концовкой письма.
Примеры фраз:
Please find enclosed (for letters) — К письму прилагается (для писем)
Please find attached (for emails) — Пожалуйста, найдите во вложении. (для электронных писем)
If you require more information, please let us know. — Если Вам необходимо больше информации, пожалуйста, сообщите нам об этом.
Please do not hesitate to contact us if you need any further assistance. — Пожалуйста, не стесняйтесь связаться с нами, если Вам нужна дальнейшая помощь.
I am looking forward to hearing from you soon. — С нетерпением жду Вашего ответа.
We are looking forward to meeting you on 21 January. — С нетерпением ждем встречи с Вами 21 января.
We would appreciate your reply at your earliest convenience. —Мы будем признательны за Вам ответ при первой возможности.
We take this opportunity of thanking you for your assistance. — Мы пользуемся данной возможностью, чтобы поблагодарить Вас за Вашу помощь.
Awaiting your further commands. — Ждем Ваших дальнейших указаний.
With many thanks for your interest in this matter, I remain…— С большой благодарностью к проявленному Вами интересу к данному делу, я остаюсь…
We look forward with interest to our continued cooperative efforts… — Жду с нетерпением наших дальнейших совместных дейтсвий….
I sincerely appreciate your patience and continued interest… — Я искренне признателен за проявленное Вами спокойствие и долгий интерес…
Завершение письма
Завершение письма должно соответствовать вступительной части и общей тональности текста.
Формальный язык
Your sincerely/ Sincerely yours/ Respectfully — Искренне Ваш (используйте данные фразы, если вo вступительной части указывали Dear Sir/Madam или To Whom It May Concern).
Sincerely — С уважением (данная фраза соответствует вступлению Dear с указанием имени адресата).
Менее формальный язык
Kind regards/ Warm regards/ Regards/ Best wishes — С наилучшими пожеланиями (менее формальные фразы, которые также уместны для деловой переписки).
Держа в голове данные фразы для ведения деловой переписки на английском языке, вы без труда сможете составить письмо иностранному коллеге на любую из интересующих вас тем. Узнать больше нюансов о бизнес переписке можно на курсах обучения в Wall Street English.
Вам письмо: 40 полезных фраз для деловой переписки на английском
Деловая переписка на английском требует особого внимания, в том числе и ко многим деталям. Мы собрали выражения, которые помогут начать письмо, проявить вежливость и структурировать изложить свою мысль.
Приветствие• Dear Mr … – Уважаемый мистер …
• Dear Ms … – Уважаемая мисс …
• Dear Sir – обращение в случае, если вы не знаете имени адресата
• Dear Madam – обращение в случае, если вы не знаете имени адресата
• Dear Sir /Madam – обращение в случае, если вы не знаете имени и пола адресата
Начало• I am writing to inform you that … – Я пишу, чтобы уведомить вас …
• I am writing to confirm … – Я пишу, чтобы подтвердить …
• I am writing to enquire about … – Я пишу, чтобы узнать о …
• I am contacting you for the following reason … – Я пишу вам по следующей причине…
• I received your address from (name) and would like to … – Ваш адрес мне дал (имя) и я хотел бы …
• With reference to your letter of 8 June, I … – Относительно вашего письма от 8 июня, я …
• Thank you for your letter. – Спасибо за ваше письмо.
• Thank you for contacting us. – Спасибо, что вы с нами связались.
• In reply to your request, … – В ответ на ваш запрос, …
• Thank you for your letter regarding … – Спасибо за ваше письмо касательно …
• With reference to our telephone conversation yesterday … – В связи/в контексте нашего вчерашнего разговора по телефону …
• Further to our meeting last week … – В продолжение нашей встречи, состоявшейся на прошлой неделе…
• It was a pleasure meeting you in … last month. – Для меня была большим удовольствием наша встреча в … в прошлом месяце.
Читайте еще: 43 полезных выражения для телефонных разговоров на английском
Запрос/просьба• I would be grateful if you could … – Я был бы очень благодарен, если бы вы могли…
• Could you please send me … – Не могли бы вы прислать мне …
• I am interested in (obtaining / receiving) … – Я хотел бы получить …
• Could you possibly tell us / let us have … – Не могли бы вы сообщить нам…
• In addition, I would like to receive … – Кроме того, я хотел бы получить …
• It would be helpful if you could send us … – Было бы очень полезным, если бы вы могли прислать нам …
Сообщение• We are pleased to announce that … – Мы с удовольствием сообщаем, что …
• I am delighted to inform you that … – Мне приятно сообщить вам, что …
• You will be pleased to learn that … – Вам будет приятно узнать, что …
• We regret to inform you that … – Мы с сожалением сообщаем …
• After careful consideration we have decided … – После тщательной оценки мы приняли решение …
• I’m afraid it would not be possible to … – Боюсь, это невозможно …
• Unfortunately we cannot / we are unable to … – К сожалению, мы не можем / мы не в состоянии …
Читайте еще: Hello, HR: 44 полезные фразы, чтобы написать сопроводительное письмо на английском языке
Жалобы• I am writing to express my dissatisfaction with … – Я пишу, чтобы выразить свое неудовлетворение …
• I am writing to complain about … – Я пишу, чтобы пожаловаться …
Заключительная часть• I would appreciate your immediate attention to this matter. – Я был бы очень признателен за ваше неотложное внимание к этому делу.
• Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. – Если вам понадобится дополнительная информация, без сомнений связывайтесь со мной.
• If you require any further information, feel free to contact me. – Если Вам понадобится дополнительная информация, без сомнений связывайтесь со мной.
• I look forward to hearing from you. – Жду вашего ответа.
• Yours sincerely … – С уважением …
• Yours faithfully … – С уважением … (в том случае, если вам неизвестно имя адресата)
• Best regards … – С наилучшими пожеланиями …
По материалам Good Luck IELTS, Speakspeak.
Читайте еще: Small talk: 30 полезных фраз, чтобы начать разговор на английском
Типовые фразы при написании деловых писем на английском | Англичанка.рф
Особенности деловой письменной речи. Какие фразы употребляют в начале письма, в основой части и в заключении.
Клише, которые используются в деловой переписке на английском языкеВ переписке с партнерами из международных компаний важно не только четкое представление о том, что и зачем вы желаете до них донести. Деловой стиль, как в русском, так и в иностранных языках, обладает рядом особенностей, не зная которые можно, как минимум, выглядеть необразованным, а то и хуже – быть неправильно понятым. В языковых клубах, например, в Англичанке, обучают корректной деловой переписке. Письма в деловом стиле на английском языке имеют свою структуру и ряд типичных языковых единиц, гармонично в нее входящих.
ВступлениеПосле приветствия обычно, чтобы обозначить тему того, о чем пойдет речь в письме, предложения начинают так:
- We thank you for the letter of… — Благoдарим Вас за письмo, которoе…
- We acknowledge receipt of your letter dated… — Мы пoдтверждаем, чтo письмо от … нами полученo.
- We wish to inform you that… — Хoтим прoинфoрмирoвать Вас o…
- We are writing to enquire about — Мы хoтели бы узнать o…
- We have to remind you that — Напoминаем Вам, чтo…
Слова, в зависимости от смысла, могут меняться, но структура останется та же.
Клише для oснoвной частиВ этой части письма упoтребляются следующие выражения:
- We would be grateful if you could… – Мы были бы благoдарны, если бы вы мoгли…
- It would be helpful if you could send us… – Нам бы oчень пoмoглo, если бы вы мoгли нам пoслать…
- We wish to draw your attention to… – Мы хoтим oбратить ваше внимание на…
- After serious consideration we have decided to — Пoсле серьезнoгo рассмoтрения, мы решили, чтo…
- I am delighted to inform you that… – Я с удoвoльствием инфoрмирую вас…
- I am afraid that I must inform you that… – Я бoюсь, что мы дoлжны прoинформирoвать вас, чтo…
- Our records show that we have not yet received payment of… – Наши записи пoказывают, чтo мы еще не пoлучили oплату за…
Все вопросы, касающиеся оплаты и задолженностей, поднимаются в очень вежливой, хотя и уверенной, форме.
Как вежливо попрощаться?В заключительной части обычно дают понять о желании продолжать сотрудничество и указывают на материалы, которые отправлены в приложении:
- Feel free to contact us if there are any problems. — Не стесняйтесь oбращаться к нам, если вoзникнут труднoсти.
- Thank you for your help. — Спасибo за Вашу пoмoщь.
- I look forward to hear from you. — С нетерпением oжидаю oт Вас известий.
- Enclosed you will find… — В прилoжении вы найдёте…
В самом конце письма ставится подпись «Yours sincerely…» или «Best wishes…» (после фразы пишут свое имя). Есть и другие выражения, которые полезно знать и употреблять, чтобы письма к партнерам были грамотными и читабельными. Их изучают в языковых вузах или на курсах английского языка.
фразы и советы / Блог компании Нетология / Хабр
Елена Соловьева, менеджер проектов в компании Лаборатория Касперского, специально для блога Нетологии поделилась советами о том, как вести деловую переписку с иностранными коллегами и партнерами на английском языке. Статья участвует в конкурсе.Электронные сообщения дают возможность быстро обмениваться информацией на больших расстояниях. По скорости передачи идеи это приравнивает их к телефонному разговору. Однако электронные письма сохраняются на почтовых серверах и используются как печатное свидетельство наших слов. Поэтому электронная переписка требует ответственного отношения.
Задача становится сложнее, если вы общаетесь на неродном английском языке с представителями других культур. В статье я поделюсь, на что в этом случае обратить внимание, как избежать ошибок и достичь взаимопонимания с иностранными коллегами и партнерами.
Этикет
Вне зависимости от того, с кем и на каком языке вы ведете переписку, не забывайте про правила email-этикета.
1. Четко укажите тему письма (Subject).
По результатам исследования агентства Radicati Group, представители бизнеса получают до 80 электронных писем в день. Как убедить прочитать именно ваше письмо? Составьте заголовок, который полностью отражает содержание. Чем понятнее, о чем идет речь, тем быстрее собеседник прочитает сообщение.
Нет: «Idea».
Да: «How to boost online sales by 15% by the end of Q4 2017».
2. Используйте профессиональное приветствие и избегайте панибратства.
Нет: «Hey», «Yo», «Hiya».
Да: «Dear», «Hello», «Hi».
3. Перечитайте письмо перед отправкой. Ошибки и опечатки негативно повлияют на ваш образ в глазах собеседника.
4. Если вы вводите в переписку нового собеседника, кратко опишите предысторию вопроса. Не заставляйте его пролистывать вниз и читать все сообщения по теме. Опишите суть вопроса, что обсуждалось, что вы хотите об этом сказать.
5. Отвечайте на сообщения. Если у вас нет сейчас времени провести исследование темы, подтвердите, что письмо получено, и укажите, когда вы сможете заняться вопросом.
6. Не используйте красный цвет для привлечения внимания к идее. Красный говорит об опасности и вызывает негативные эмоции. Для выделения используйте специальные слова и фразы, а не графику или цвет:
- I would like to underline → Я бы хотел подчеркнуть.
- I would like to draw your attention → Я бы хотел привлечь ваше внимание.
- Please pay attention → Пожалуйста, обратите внимание.
- Please note → Пожалуйста, имейте в виду.
Аудитория
Английский язык — универсальный язык общения людей из разных стран. Но это не значит, что стиль переписки будет всегда одинаковым. Рассмотрим отличия.
Китай, Япония, арабские страны
При общении с коллегами и партнерами из этих стран, особенно в начале знакомства, используйте максимально вежливые формы. Каждое письмо начинайте с вежливого приветствия и форм этикета, к примеру:
- Hope this email finds you well → Надеюсь, у вас все хорошо,
- Sorry for bothering you → Прошу прощения за то, что отвлекаю.
- Might I take a moment of your time? → Могу я занять у вас минуту?
Используйте максимально вежливые формы запроса:
- I would be grateful if you could… → Я бы был очень признателен, если бы вы могли…
- Could you please be so kind… → Будьте так добры…
Германия, Великобритания
Уменьшите модальность фраз, но не отказывайтесь от вежливых форм и форм этикета:
- Should you have any further questions, please do not hesitate to contact me. → Если у вас появятся вопросы, пожалуйста, обращайтесь,
- I would appreciate your help in this matter. → Буду признателен за вашу помощь.
- I await a response at your earliest convenience. → Ответьте при первой возможности.
США
Опустите формы этикета, если только вы не общаетесь со стоящим выше вас коллегой или партнером. Четко опишите, что произошло, и что вам нужно. Чем меньше конструкций с would, could, might, тем лучше.
Африка, Южная Америка
Если вы уже знакомы с коллегой или партнером из этих стран, поинтересуйтесь, как у него дела, как поживает его семья. Обращение к личному не воспринимается как плохой тон, наоборот, помогает установить хорошие отношения.
Языковые принципы
Рассмотрим общие принципы составления электронного письма.
Сокращайте
В деловой переписке нет места фигурам речи, сложным конструкциям и составным временам. Основная задача письма — без потерь донести ваше сообщение. Поэтому все, что может затруднить понимание, должно быть удалено.
Нет
You may remember John whom we met at the conference, he was in his funny suite and talking aloud. When I asked him recently how he was doing he said he was working on a very interesting project and asked me to assist him. → Ты, наверное, помнишь Джона, которого мы встретили на конференции, на нем еще был его смешной пиджак, и он громко разговаривал. Недавно я у него поинтересовался, как у него дела, и он ответил, что работает над очень интересным проектом, и попросил меня ему помочь.
Да
John Johnson is now working on new partner program for his company. He proposed us to become his subcontractor on the project. → Джон Джонсон сейчас работает над над новой партнерской программой для своей компании. Он предложил нам стать подрядчиком по этому проекту.
Откажитесь от жаргонизмов
Откажитесь от жаргонизмов даже если вы общаетесь с коллегами, которые разбираются в вопросе. Вашу переписку могут переслать людям, которые не знакомы с темой.
Обратите внимание на титул, имя и пол собеседника
В русском языке все просто: Иванова, — женщина, Иванов — мужчина. В английском языке все не так однозначно. К примеру, Jody Jonson, это мужчина или женщина? Фамилия нам ни о чем не скажет. Более того, имя Jody носят и мужчины, и женщины:
Если вы не уверены, кто ваш собеседник, уточните у коллег, найдите его аккаунт в социальных сетях. Назвав Mr Johnson Mrs Johnson, вы поставите себя в неудобное положение.
Откажитесь от шуток и личных комментариев
Строго формальный стиль не обязателен, но важно звучать профессионально.
Уберите предлоги там, где это возможно
Большое количество предлогов затрудняет понимание и создает эффект «воды» в тексте. К примеру, вместо The meeting on December 1 about the marketing strategy → «Встреча первого декабря на тему маркетинговой стратегии», напишите The December 1 Marketing strategy meeting → «Встреча по маркетинговой стратегии 1 декабря».
Вместо фразовых глаголов come up with — придумать, и find out — выяснить, используйте их беспредложные синонимы generate и determine.
Избегайте восклицательных знаков
Передать эмоции через электронное письмо сложно. Восклицание в тексте воспринимается как повышение тона.
Если в сообщении много восклицательных знаков, они обесцениваются. Собеседник перестанет их воспринимать как призыв обратить внимание.
Ограничьтесь пятью предложениями
По словам Гая Кавасаки, если сообщение состоит менее чем из 5 предложений, оно звучит грубо, если более — это потеря времени.
Используйте короткие слова, предложения и абзацы
Этот принцип особенно актуален для тех, кто работает с почтой с телефона или планшета: нужно быстро прочитать письмо, понять и ответить, размер экрана вносит ограничения. Чем короче текст в сообщении, тем быстрее его прочитают.
Откажитесь от страдательного залога
Нет: The information was sentme by Peter → Информация была отправлена мне Петром.
Да: Peter sent me this information → Петр отправил мне эту информацию.
Используйте списки
Если вы интересуетесь мнением коллеги по вопросу и предлагаете ему выбор из альтернатив, перечислите их в виде нумерованного списка. Иначе вы рискуете получить в ответ односложное Yes. Собеседник хочет быстро ответить на сообщение. Ему удобнее сказать да, нет или указать цифру понравившегося варианта. В других ситуациях списки структурируют текст и помогают пониманию.
Поставьте дедлайн
Если вам нужна обратная связь к определенной дате, укажите ее в письме. Это дисциплинирует собеседника, и он не будет затягивать с ответом.
Структура письма
Электронное письмо состоит из пяти смысловых частей:
- Приветствие.
- Сообщение.
- Закрытие.
- Прощание.
- Подпись.
Рассмотрим стандартные фразы для каждой части.
Приветствие
Используйте слова Dear, Hello, Greetings (если вы еще не знакомы с собеседником) и Hi (ближе к неформальному).
Сообщение
Это самая информативная часть. В ней мы сообщаем информацию, даем детали, спорим, предлагаем идеи и т.д. Рассмотрим полезные фразы для разных типов сообщения.
Как открыть сообщение
Используйте нейтральные фразы для повседневного общения с коллегами и формальные фразы для сообщений начальству, клиентам и партнерам.
Формально | Полуформально | Нейтрально |
---|---|---|
I am writing to… Пишу, чтобы… |
Just a quick note to tell you that… Короткая ремарка, … |
Thank you for your mail… Спасибо за письмо… |
In accordance with your request… В соответствии с вашим запросом… |
This is to… Это письмо, чтобы… |
Thank you for your mail regarding… Спасибо за письмо относительно… |
We refer to our mail regarding … Ссылаясь на наше письмо относительно … |
I wanted to let you know that / tell you about / ask you if… Я хотел сообщить, что…/рассказать о…/спросить вас… |
In reply to your mail … В ответ на ваше письмо… |
I am writing with regard to… Пишу насчет… |
Referring to your email dated … Ссылаясь на ваше письмо от … |
|
Thank you for your e-mail of (date) regarding… Спасибо за ваше письмо от (дата)… |
||
With reference to our telephone conversation on Friday, I would like to let you know that… Ссылаясь на наш телефонный разговор в пятницу, я бы хотел вам сообщить, что … |
||
I am writing to enquire about… /in connection with…/to let you know that…/to confirm… Я пишу, чтобы узнать/Я пишу в связи с /Я пишу, чтобы сообщить о…/Я пишу, чтобы подтвердить… |
Как уточнить дедлайн
Укажите час и часовой пояс. Без этого дедлайн размывается и воспринимается как пожелание:
Please submit your report (reply) on 10 March, EOB CET → Пожалуйста, пришлите ваш отчет/ответ 10 марта до конца рабочего дня по среднеевропейскому времени.
Как просить и давать детали
Даем детали:
Формально | Нейтрально |
---|---|
We would also like to inform you… Мы так же хотели бы сообщить вам о… |
I’ll keep you in the loop. Я буду держать вас в курсе. |
In answer to your question (enquiry) about… В ответ на ваш вопрос (запрос) о… |
I’ll keep you posted. Я буду держать вас в курсе. |
I will include you in the loop. Я включу вас в переписку. |
|
Regarding your question about… Относительно вашего вопроса о… |
Формально | Нейтрально |
---|---|
I would be grateful if you could… Я был бы признателен вам, если бы вы могли… |
For further details… Более подробно/для более подробной информации… |
Could you possibly explain… Не могли бы вы объяснить… |
I do not fully understand what… Я не до конца понял, что… |
Could you please let me know… Не могли бы вы мне сообщить… |
I also wonder if… Меня также интересует, если… |
Please could you send me… Не могли бы вы выслать мне… |
Как сообщить о проблеме
1. Для ввода проблемы часто используют глагол to flag в значении «указывать, подчеркивать»:
Flagging you about the issue on… → Указывая вам на проблему с…
With this letter, I want to flag one problem to you… → Своим письмом я хочу указать вам на одну проблему…
2. Для уточнения или получения комментариев используйте фразы on my/our/your end или from my/our/your side — «с моей/нашей/твоей стороны».
3. Часто в контексте обсуждения проблем используется существительное workaround — выход из ситуации, обходное решение.
Как поставить коллег в копию
1. Чтобы попросить поставить вас с в копию, используйте фразу Cc me, где Cc выступает в качестве глагола «копировать», т. е. ставить в строку Cc. От слова Cc образуется причастие cc’ed — обратите внимание на написание. Фраза I was cc’ed переводится как «Меня поставили в копию».
2. Чтобы указать собеседнику, что вы добавляете кого-то в обсуждение, напишите Adding (name) to the thread — Добавляю (имя) в разговор.
3. Используйте знак @, если обсуждение идет с несколькими коллегами, но вам нужно обратиться к одному из них: @ Steve, I believe the next step is on you, right? — @Стив, думаю, следующий шаг твой, так?
Как принести извинения
Формально | Нейтрально |
---|---|
We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о… |
Unfortunately… К сожалению… |
I am sorry to inform you that… Мне тяжело сообщать вам, но… |
I am afraid that… Боюсь, что… |
Please accept our apologies for… Пожалуйста, примите наши извинения за… |
I would be glad / delighted to/happy to… Я был бы рад /Я был бы счастлив… |
I sincerely regret that… Я искренне сожалею, что… | I’m sorry, but I can’t make it tomorrow. Прошу прощения, но я не смогу прийти завтра. |
I would like to apologize for any inconvenience caused. Я прошу прощения за причиненные неудобства. |
Thank you for your understanding. Спасибо за понимание. |
We apologize for… Мы извиняемся за… |
|
I am (extremely) sorry that/for… Прошу извинить за то, что… |
Как просить и предлагать помощь
Предлагаем помощь:
Формально | Нейтрально |
---|---|
If you wish, I would be happy to… Если хотите, я с радостью… |
If you have any questions, please don’t hesitate to contact me. Если у вас возникли вопросы, смело пишите мне. |
We are willing to arrange another meeting with… Мы бы хотели назначить еще одну встречу с… |
Would you like me to…? Могу ли я (сделать)…? |
Should you need any further information/assistance, please do not hesitate to contact me. Если вам нужна еще какая-либо информация/помощь, пожалуйста, обращайтесь. |
How about I come and help you out? Может я приду и помогу? |
If you would like to continue this conversation, please feel free to call (contact) with me. Если вы хотите продолжить нашу беседу, прошу без колебаний связаться со мной. |
|
Please do let me know if I can be of further assistance. Пожалуйста, сообщите, если вам нужна еще какая-либо помощь. |
|
Let me know whether you would like me to… Сообщите, если вам понадобится моя помощь… |
Формально | Нейтрально |
---|---|
Could you please… (for me)? Не могли бы вы… |
Can I ask you to…? Могу я вас попросить? Could I ask you a favor? Могу я попросить вас об одолжении? |
Could you possibly…? Не могли бы вы… |
Please let me know… Пожалуйста, сообщите… |
I would appreciate… Я был бы очень признателен |
Would you mind…? Могли бы вы… |
I was wondering if you could come. Скажите, могли бы вы прийти. |
Could you do me a favor? Можете оказать мне услугу? |
Переговоры
Часто электронная переписка носит характер полноценных деловых переговоров. Для их оформления используйте следующие фразы.
Выражаем удовлетворение:
Формально | Нейтрально |
---|---|
We were very pleased to… Нам было очень приятно… |
We are delighted that… Мы очень рады, что… |
Your help is highly appreciated… Мы будем очень признательны… |
I am pleased to… Рад (что-то сделать)… |
I will be happy to discuss with you… Буду рад обсудить с вами… |
|
We are glad/happy to inform you… Мы рады/счастливы сообщить… |
Формально | Нейтрально |
---|---|
We’d like to propose that… Я бы хотел предложить… |
We propose / suggest… Я предлагаю… |
Maybe it would be better to… Возможно, было бы лучше… |
|
May we offer an alternative? Мы можем предложить альтернативу? |
- I agree with you on that point. → Я согласен с вами по этому пункту.
- You have a strong point there. → Здесь вы правы.
- I think we can both agree that… → Я думаю, мы оба согласимся, что…
- I don’t see any problem with that. → Я не вижу в этом проблемы.
Не соглашаемся:
Формально | Нейтрально |
---|---|
I’d have to disagree with you there. Вынужден с вами не согласиться здесь. | From my perspective… С моей точки зрения… |
I’m afraid that doesn’t work for me. Я боюсь, мне это не подходит. |
Формально | Нейтрально |
---|---|
We’d be glad to have you accompany us. Мы были бы рады, если бы вы к нам присоединились. |
I’d like to invite you to… Я бы хотел вас пригласить… |
Would you like to join us for (event) at (time)? Не хотите ли присоединиться к нам на (событие) в (время). |
Формально | Нейтрально |
---|---|
I am writing to express my dissatisfaction with… Я пишу, чтобы выразить свое неудовольствие… |
I’m sorry to say that you’re… Вынужден сообщить, что вы… |
I was not completely satisfied with… Я не совсем доволен… |
I hope you won’t mind me saying that… Надеюсь, вас не обидят мои слова о том, что… |
Как приложить к письму дополнительные материалы
Если вы прикладываете к письму документ, обратите на это внимание собеседника с помощью фраз:
- Please find attached → К настоящему письму прилагается.
- You can find in attachment… → Вы можете найти в приложении…
- I am enclosing… → Я прикладываю…
- I forward to you… → Я пересылаю вам…
- We are pleased to enclose… → Мы рады выслать вам…
- Attached you will find… → В прикрепленном файле вы найдете…
Закрытие
Прежде чем попрощаться собеседником, поблагодарите его за уделенное время, выразите свою готовность помочь и/или предоставить разъяснения и детали.
Формально | Нейтрально |
---|---|
I look forward to hearing from you. Жду вашего ответа |
Looking forward to hearing from you. Жду вашего ответа |
I look forward to your reply. Жду вашего ответа |
Hope to hear from you soon. Надеюсь скоро получить от вас сообщение. |
Do not hesitate to contact me if you need any assistance. Обращайтесь, если вам понадобится какая-либо помощь. |
Let me know if you need anything else. Дайте мне знать, если вам понадобится что-то еще. |
Should you have any question, please feel free to let me know. Если у вас есть вопросы, пожалуйста, обращайтесь. |
Have a nice day/weekend. Хорошего дня/недели. |
Thank you for your kind assistance. Спасибо большое за помощь. |
Thank you for your help. Спасибо за помощь. |
Thank you in advance! Заранее благодарю. |
Thanks for your e-mail, it was wonderful/great to hear from you. Спасибо за письмо, очень рад был получить от вас весточку. |
Apologize for the inconvenience! Приношу свои извинения за неудобства! |
Как разобраться в аббревиатурах
Обратите внимание на аббревиатуры, которые используют иностранные собеседники в электронной переписке вне зависимости от стиля:
- EOB (end of business day) → конец рабочего дня.
- SOB (start of business day) → начало рабочего дня.
- EOQ (end of quarter) → к концу квартала.
- TBD (to be determined) или TBA (to be announced), используем, когда информация по срокам или дате еще не известна.
- PTO (paid time off) → отпуск.
- OOO (Out of office) → вне офиса, не на работе. Фраза используется в автоответах.
- FUP (follow up) → проследить, взять на контроль.
- POC (point of contact) → контактное лицо.
- FYI (for your information) → для вашей информации.
- AAMOF (As A Matter Of Fact) → в сущности.
- AFAIK (As far as I know) → насколько я знаю.
- BTW (By The Way) →кстати.
- CU (see you) → увидимся
- F2F (face to face) → наедине.
- IMHO (In My Humble (Honest) Opinion) → по моему скромному мнению.
Прощание
Для прощания используйте фразы: best regards, regards, kind regards, best wishes, warm wishes, sincerely yours (формально).
Подпись
Укажите свое имя, фамилию, должность и контактный телефон. Этим вы дадите собеседнику возможность связаться с вами напрямую и выяснить нужные детали.
Шаблоны
Если вы плохо владеете английским или часто пишите однотипные письма, удобно иметь под рукой несколько готовых шаблонов. Приведем некоторые из них. Объявление о продвижении по службеSubject Line: Firstname Lastname — New Position
I am pleased to announce the promotion of [Firstname Lastname] from [Old Position] to [New Position]. [Firstname] has been with [Name of Company] for [X years] and has worked in [insert Names of Departments/Positions]. S/he will be gaining these new responsibilities [list].
[Firstname] attended [Name of University] and came to [Name of Company] after graduation.
During her/his tenure here, [Firstname] has implemented protocols which have improved efficiency in the [Name of departments] and has frequently been recognized for outstanding achievement.
Please join me in congratulating [Firstname] on her/his promotion, and welcoming her/him to the New Department/Position.
Warm Regards,
Name
Title
Тема: Имя, фамилия — новая должность
Я рад сообщить о продвижении (имя, фамилия) с должности (название) на позицию (название). (Имя) работает в компании (имя компании) (количество лет) лет в отделе (название отдела).
(Имя) учился в (имя университета) и пришел в (название компании) после его окончания.
За время его/ее работы здесь, (имя) запустил протоколы, которые повысили эффективность в (название департамента), и часто получал признание за свои достижения.
Давайте вместе поздравим (имя) с новой должностью и поприветствуем его/ее в новом отделе (название отдела).
С уважением,
Имя
Должность
Поздравление с новой должностьюSubject line: Congratulations on Your Promotion
Dear [Firstname],
Congratulations on your promotion to [insert Names of Departments/Positions]. I heard about your well-deserved promotion through LinkedIn. You have done a fine job there for many years, and you deserve the recognition and responsibility of the position.
Best wishes for continued success in your career.
Sincerely,
Name
Title
Тема: Поздравляю с новой должностью
(Имя), поздравляю с продвижением на должность/в отдел (название должности/отдела). Я узнал о вашем заслуженном повышении через LinkedIn. Вы хорошо работали на предыдущем месте много лет и заслужили признания и ответственность новой должности.
С уважением,
Имя
Должность
Прием на работу (для соискателя)Subject line: Welcome!
Dear [Firstname],
I was pleased to hear that you accepted the position with our firm, and that you’ll be joining us September 7. Welcome aboard!
You’ll be working closely with me for the first couple of weeks, until you get to know the routine here.
I’m looking forward to hearing your ideas. Don’t hesitate to call, text, or email me if you have any questions before your first day.
Best wishes,
Name
Title
Тема: Добро пожаловать!
(Имя), я рад, что вы приняли приглашение на позицию в нашей компании, и вы присоединитесь к нам 7 сентября. Добро пожаловать!
Мы будем тесно работать вместе первые пару недель, пока вы не познакомитесь с нашими порядками.
Жду ваших идей. Звоните, пишите смс, присылайте емейлы, если у вас появятся вопросы до вашего первого дня.
С уважением,
Имя
Должность
Прием на работу (для коллег)Dear Staff:
[Firstname, Lastname] is joining our team on May 1. [Firstname] will work as a [insert Names of Positions] in the [insert Names of Departments] department.
So, if you see a new face on May 1, let [Firstname] know that you are excited about his/her joining our team.
[Firstname] has worked at two other [insert name] companies over the past ten years, so he/she brings a wealth of knowledge about [insert name].
[Firstname]’s Bachelor’s degree is from [University name] where he/she majored in [insert name].
[Firstname] has a passion for [insert name].
I appreciate you joining me in providing a warm welcome for [Firstname].
With excitement,
Name of Department Manager / Boss
Уважаемые коллеги,
(Имя, фамилия) присоединится к нашей команде 1 мая. (Имя) будет работать в качестве (название должности) в (название отдела).
Поэтому, если вы увидите новое лицо 1 мая, дайте понять (Имя), что вы рады видеть его/ее в своей команде.
(Имя) работал в двух других (название компаний) компаниях в течение последних десяти лет, поэтому он/она принесет нам богатые знания о (название области).
(Имя) имеет степень бакалавра (название дисциплины) (название университета).
(Имя) увлекается (название).
Присоединяйтесь к моим теплым приветствиям (Имя).
С волнением,
Имя руководителя департамента/начальника.
Уход из компанииDear colleagues,
I’d like to let you know that I am leaving my position at [insert name] on [date].
I have enjoyed my tenure at[insert name], and I appreciate having had the opportunity to work with you. Thank you for the support and encouragement you have provided me during my time at [insert name].
Even though I will miss you, clients, and the company, I am looking forward to starting a new phase of my career.
Please keep in touch. I can be reached at my personal email address [insert email] or my cell phone [insert number]. You can also reach me on LinkedIn: linkedin.com/in/firstnamelastname.
Thanks again. It’s been a pleasure working with you.
Best Regards,
Your [Firstname]
Дорогие коллеги,
Хочу сообщить, что я покидаю свой пост в компании (название компании) (дата).
Я был рад работать в (название компании), и ценю предоставленную возможность
работать с вами. Спасибо за поддержку и вдохновение, которые вы давали мне во время
моей работы в (название компании).
Но не смотря на то, что мне будет не хватать вас, клиентов и компании, я хочу начать
новый этап моей карьеры.
Пожалуйста, оставайтесь на связи. Со мной можно связаться по личному имейлу (адрес
электронной почты) или телефону (номер). Меня также можно найти в LinkedIn: (адрес страницы).
Еще раз спасибо. Я был рад работать с вами.
С уважением,
Ваш (имя)
День РожденияЕсли нужно поздравить коллегу с днем рождения, полезно иметь под рукой несколько дежурных фраз:
- May all your wishes come true → Пусть все твои мечты сбудутся.
- I wish you a happy birthday → Желаю тебе счастливого дня рождения.
- Happy Birthday! Enjoy your wonderful day → С Днем Рождения! Наслаждайся своим чудесным днем.
- I want to wish you all the best! I hope it is as fantastic as you are, because you deserve the best →Я хочу пожелать тебе всего самого наилучшего! Надеюсь, что этот день такой же чудесный, как и ты, ведь ты заслуживаешь самого лучшего.
- Have a wonderful day! I wish you many nice presents and a lot of fun! → Пусть у тебя будет чудесный день! Желаю тебе много приятных подарков и массу удовольствия!
Перенос или отмена встречи/звонкаHi everyone,
Due to [name of a problem], the time of the [name of a meeting] has been changed from [date] at [time] in [venue] to [date] at [time] in [venue].
If you have any questions, please feel free to contact me.
Best regards,
Name
Всем привет!
Из-за (название проблемы) время (название мероприятия) меняется: с (дата) (время) в (место встречи) на (дата) (время) в (место встречи).
Если у вас есть вопросы, пожалуйста, обращайтесь.
С уважением,
Имя
Dear colleagues,
Because of some unavoidable circumstances, I have to reschedule our meeting to [date & time] at [venue]. I hope you/everyone is comfortable with this new schedule. If you/any of you have a problem with this new program, please inform me at your earliest convenience.
Sorry for the inconvenience caused!
Kind regards,
Name
Title
Уважаемые коллеги!
В силу неустранимых обстоятельств, я вынужден перенести нашу встречу на (дата, время) в (место проведения). Я надеюсь вам/всем подходит новое расписание. Если вам/кому-либо не подходит новая программа, пожалуйста, дайте мне знать как можно скорее.
Прошу прощения за неудобства!
С уважением,
Имя
Должность
Подробные советы по принципам построения стандартных писем и другие шаблоны доступны на сайте https://www.thebalance.com.
Работа с языком
Электронное общение не ограничивается использованием стандартных фраз и шаблонов. Сообщения содержат описание уникальной проблемы или ситуации. Если плохо владеешь языком, как быть уверенным, что письмо составлено корректно и выдержано в бизнес стиле?
Используйте толковые словари
Двуязычные словари помогут, если вы не знаете перевода слова. Но от них мало толку, когда речь идет о стилистике. Используйте английские толковые словари: в них указывается стиль (формальный и неформальный) и дается описание ситуаций использования слова.
Словари профессиональных издательств по обучению английскому языку доступны онлайн :https://en.oxforddictionaries.com, http://dictionary.cambridge.org, http://www.ldoceonline.com, http://www.macmillandictionary.com. Сокращенная версия представлена бесплатно, полную нужно покупать, но для целей деловой переписки сокращенной вполне достаточно.
Строение словарной статьи:
- часть речи,
- транскрипция с возможностью прослушать произношение,
- определение,
- примеры использования,
- синонимы,
- часто используемые словосочетания со словом и фразеологизмы.
Обратите внимание на пометку formal/neutral/informal (формальный, нейтральный, неформальный), используйте слова стиля formal или neutral. Если выбранное слово отмечено как informal, изучите раздел с синонимами.
Не игнорируйте примеры, они помогают правильно поместить выбранное слово или фразу в предложение.
Используйте словари-активаторы
Эти словари построены не на принципе алфавита слов, как традиционные словари, а на принципе алфавита понятий. К примеру, вы хотите передать понятие «красиво». Найдите понятие beautiful в словаре-активаторе. Под ним расположен список синонимов слова beautiful с определениями, примерами и объяснениями разницы между ними. В одном месте собраны все возможные варианты выражения идеи «красиво», и не нужно искать каждое слово отдельно.
Сегодня словарь-активатор выходит под маркой Longman: Longman Language Activator.
Проверяйте сочетаемость слов с помощью Google поиска
Если в русской фразе слова сочетаются, их совместный перевод на английский не всегда корректен. Забейте фразы на английском языке в поисковик и проверьте, встречаются ли слова рядом.
Проверяйте грамматику текста
Если вы плохо владеете языком, используйте специальные сервисы для проверки грамматики и пунктуации, к примеру, Grammarly.
Заключение
Если вы ведете электронную переписку с иностранными коллегами, партнерами и клиентами, но английским языком владеете не очень хорошо, воспользуйтесь чеклистом:
- Определите свою аудиторию. Учитывайте ее специфику при составлении сообщения.
- Проверьте, нельзя ли адаптировать существующий шаблон для вашей цели. Возможно, вы хотите поздравить коллегу с днем рождения? Используйте шаблон.
- Составьте план письма. Опирайтесь на стандартную структуры электронного сообщения. Убедитесь, что вы ничего не пропустили.
- Выберите распространенные фразы, которые будете использовать. При выборе стиля фраз ориентируйтесь на аудиторию.
- Заполните построенную структуру своими словами и предложениями.
- Проверьте все сообщение на корректность языка через сервисы, словари и Google поиск. Вы учли стиль выбранных слов? Они сочетаются друг с другом?
- Убедитесь, что вы не нарушили принципы составления электронного письма. Можно его сократить без потери смысла? В нем есть жаргонизмы?
- Перечитайте сообщение. Проверьте, что имейл этикет соблюден. Четко указана тема письма? Исправлены все опечатки?
- Нажмите Send!
От редакции
Курсы «Нетологии» по теме:
100 популярных разговорных фраз на английском
Хотите улучшить свой разговорный английский? Изучение разговорных фраз и выражений – это как раз то, с чего следует начать!
В этой статье собрано все необходимое, что понадобится вам в беседе на абсолютно любую тему. Вы сделаете свою речь более богатой и разнообразной, а общение с людьми более приятным и увлекательным!
Приветствия и прощания
Конечно, всегда можно обойтись словами “Hello”, “How are you?” и “Goodbye”, но существуют и более разнообразные способы поздороваться и попрощаться, особенно в дружеской обстановке (например, в группе на курсах английского языка):
How is it going? | Как идут дела? |
How’s life? | Как жизнь? |
How are things? | Как оно? |
Long time no see! | Давно не виделись! |
What are you up to? | Чем занимаешься? |
What have you been up to? | Чем занимался все это время? |
See you soon! | До скорого! |
See you later! | Увидимся позже! |
Till next time! | До следующего раза! |
Good luck! | Удачи! |
Take care! | Береги себя! |
Talk to you later! | Поговорим с тобой позже! |
Until we meet again! | До новой встречи! |
Have a nice day! | Хорошего дня! |
Have a good weekend | Хороших выходных |
Have a safe trip | Хорошей поездки |
Say hi to … | Передавай привет … |
Send my love to … | Передавай большой привет … (если речь идет о родственниках или близких людях) |
Вводные слова
Вводные слова делают предложения более связными и помогают собеседнику следить за ходом вашей мысли. Также они дают время подобрать слова, не создавая больших пауз в речи.
In short / in brief | вкратце |
In a word | в двух словах |
As far / as to | что касается |
Not to mention | не говоря уже о |
First of all/ above all | прежде всего |
What’s more | кроме того |
By the way | кстати |
After all | в итоге; все-таки |
Just for the record | для справки; чтобы вы знали |
And so on and so forth | и так далее |
If I’m not mistaken | если я не ошибаюсь |
In other words | другими словами |
On the contrary | наоборот |
The thing is | дело в том, что |
So as to / so that | так чтобы |
Either way | так или иначе |
As a rule | обычно, как правило |
As well as | так же, как и |
All the same | без разницы |
On one hand | с одной стороны |
On the other hand | с другой стороны |
Such as | например |
As I said before | как я уже говорил |
Believe it or not, but | верите или нет, но |
If I remember rightly / If I recall correctly | если я правильно помню |
Способы выразить согласие или несогласие
Между “yes”, “no” и “maybe” существует множество оттенков. Если вы хотите уклониться от прямого отказа или наоборот выразить свой энтузиазм, эти выражения вам помогут:
Perhaps | Возможно, может быть |
Of course / Sure | Конечно |
Definitely | Определенно, непременно |
Absolutely | Безусловно |
Naturally | Естественно |
Probably | Вероятно |
You are right | Вы правы |
It can hardly be so | Вряд ли это так |
Very well | Очень хорошо |
Most likely | Скорее всего |
Most unlikely | Вряд ли |
Not a bit | Ничуть |
I believe so / suppose so | Полагаю, что это так |
I doubt it | Сомневаюсь |
No way | Ни за что, ни в коем случае |
Exactly so | Именно так |
Quite so | Вполне верно |
I agree with you | Я с вами согласен |
I am afraid you are wrong | Боюсь, что вы не правы |
I’m afraid so | Боюсь, что так |
I’m not sure | Не уверен |
I don’t think so | Я так не думаю; вряд ли |
In a way / to a certain extent | В каком-то смысле |
No doubt | Несомненно |
I’m in / I’m game | Я «за» (в ответ на предложение куда-либо сходить или что-либо сделать) |
I think I’ll pass | Лучше без меня |
Deal! | Идет! |
It’s a great idea! | Отличная идея! |
Not a very good idea | Не самая хорошая идея |
I’m looking forward to it | Жду этого с нетерпением |
Фразы вежливости
Общаться с вежливым человеком всегда приятно на каком бы то ни было языке. Будьте уверены, ваш собеседник оценит знание этих фраз, будь то благодарность, извинение или просто любезность.
I’m so sorry! | Мне очень жаль! |
I beg your pardon! | Прошу прощения! |
I’m sorry, I can’t. | Простите, не могу. |
Sorry, I meant well. | Извините, я хотел как лучше. |
It’s very kind of you! | Это очень мило с вашей стороны! |
Thank you anyway! | В любом случае, спасибо! |
Thank you in advance! | Спасибо заранее! |
Don’t mention it! | Не стоит благодарности! |
May I help you? | Могу ли я вам помочь? |
No problem / that’s ok! | Все в порядке! |
Don’t worry about it! | Не волнуйтесь об этом! |
This way, please! | Сюда, пожалуйста! |
After you! | После вас! |
Способы поддержать разговор и отреагировать на сказанное
Несомненно, самой популярной разговорной реакцией можно считать слово “Really?” В зависимости от интонации оно может выражать самые разные эмоции, от сарказма и иронии до удивления и искреннего восторга. Но, разумеется, есть и другие способы проявить интерес к сказанному:
What’s the matter? | В чем дело? |
What’s going on? / What’s happening? | Что происходит? |
What’s the trouble? | В чем проблема? |
What’s happened? | Что случилось? |
How was it? | Ну как? (Как все прошло?) |
Did I get you right? | Я правильно вас понял? |
Don’t take it to heart. | Не принимайте близко к сердцу. |
I didn’t catch the last word. | Я не понял последнее слово. |
Sorry, I wasn’t listening. | Извините, я прослушал. |
It doesn’t matter. | Это не имеет значения. |
It is new to me. | Это новость для меня. |
Let us hope for the best. | Будем надеяться на лучшее. |
May I ask you a question? | Можно задать вам вопрос? |
Next time lucky! | Повезет в следующий раз! |
Oh, that. That explains it. | Вот оно что, это все объясняет. |
Say it again, please. | Повторите еще раз, пожалуйста. |
So that’s where the trouble lies! | Так вот в чем дело! |
Things happen. | Всякое бывает. |
What do you mean? | Что вы имеете в виду? |
Where were we? | На чем мы остановились? |
You were saying? | Вы что-то сказали? |
I’m sorry, I didn’t catch you. | Простите, я не расслышал. |
Lucky you! | Вам повезло! |
Good for you! | Тем лучше для вас! (В этой фразе многое зависит от интонации, часто в ней подразумевается сарказм: «Ну-ну, рад за тебя!») |
I’m so happy for you! | Я так рад за вас! (А вот это говорится абсолютно искренне) |
What do you know! | Кто бы мог подумать! |
Послушаем некоторые из самых распространенных разговорных фраз на английском языке:
Читаем дальше:
Все приветствия в английском языке
100 полезных разговорных фраз для туристов
200 неправильных глаголов английского языка
как запросить информацию, принести извинения и сообщить новости — Образование на vc.ru
Привет! Меня зовут Марина Могилко, я кофаундер LinguaTrip.com. Живу и работаю в США больше пяти лет. За эти годы я отправила тысячи деловых писем на английском инвесторам, предпринимателям и другим интересным людям, поэтому успела набить в этом деле руку. В статье хочу поделиться списком из 82 фраз, которые ускорят процесс написания емейлов и помогут избежать ошибок.
{«id»:179907,»url»:»https:\/\/vc.ru\/education\/179907-82-angliyskie-frazy-dlya-delovyh-pisem-kak-zaprosit-informaciyu-prinesti-izvineniya-i-soobshchit-novosti»,»title»:»82\u00a0\u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0444\u0440\u0430\u0437\u044b \u0434\u043b\u044f \u0434\u0435\u043b\u043e\u0432\u044b\u0445 \u043f\u0438\u0441\u0435\u043c: \u043a\u0430\u043a \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e, \u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438\u0437\u0432\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438″,»services»:{«facebook»:{«url»:»https:\/\/www.facebook.com\/sharer\/sharer.php?u=https:\/\/vc.ru\/education\/179907-82-angliyskie-frazy-dlya-delovyh-pisem-kak-zaprosit-informaciyu-prinesti-izvineniya-i-soobshchit-novosti»,»short_name»:»FB»,»title»:»Facebook»,»width»:600,»height»:450},»vkontakte»:{«url»:»https:\/\/vk.com\/share.php?url=https:\/\/vc.ru\/education\/179907-82-angliyskie-frazy-dlya-delovyh-pisem-kak-zaprosit-informaciyu-prinesti-izvineniya-i-soobshchit-novosti&title=82\u00a0\u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0444\u0440\u0430\u0437\u044b \u0434\u043b\u044f \u0434\u0435\u043b\u043e\u0432\u044b\u0445 \u043f\u0438\u0441\u0435\u043c: \u043a\u0430\u043a \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e, \u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438\u0437\u0432\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438″,»short_name»:»VK»,»title»:»\u0412\u041a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442\u0435″,»width»:600,»height»:450},»twitter»:{«url»:»https:\/\/twitter.com\/intent\/tweet?url=https:\/\/vc.ru\/education\/179907-82-angliyskie-frazy-dlya-delovyh-pisem-kak-zaprosit-informaciyu-prinesti-izvineniya-i-soobshchit-novosti&text=82\u00a0\u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0444\u0440\u0430\u0437\u044b \u0434\u043b\u044f \u0434\u0435\u043b\u043e\u0432\u044b\u0445 \u043f\u0438\u0441\u0435\u043c: \u043a\u0430\u043a \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e, \u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438\u0437\u0432\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438″,»short_name»:»TW»,»title»:»Twitter»,»width»:600,»height»:450},»telegram»:{«url»:»tg:\/\/msg_url?url=https:\/\/vc.ru\/education\/179907-82-angliyskie-frazy-dlya-delovyh-pisem-kak-zaprosit-informaciyu-prinesti-izvineniya-i-soobshchit-novosti&text=82\u00a0\u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0444\u0440\u0430\u0437\u044b \u0434\u043b\u044f \u0434\u0435\u043b\u043e\u0432\u044b\u0445 \u043f\u0438\u0441\u0435\u043c: \u043a\u0430\u043a \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e, \u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438\u0437\u0432\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438″,»short_name»:»TG»,»title»:»Telegram»,»width»:600,»height»:450},»odnoklassniki»:{«url»:»http:\/\/connect.ok.ru\/dk?st.cmd=WidgetSharePreview&service=odnoklassniki&st.shareUrl=https:\/\/vc.ru\/education\/179907-82-angliyskie-frazy-dlya-delovyh-pisem-kak-zaprosit-informaciyu-prinesti-izvineniya-i-soobshchit-novosti»,»short_name»:»OK»,»title»:»\u041e\u0434\u043d\u043e\u043a\u043b\u0430\u0441\u0441\u043d\u0438\u043a\u0438″,»width»:600,»height»:450},»email»:{«url»:»mailto:?subject=82\u00a0\u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0444\u0440\u0430\u0437\u044b \u0434\u043b\u044f \u0434\u0435\u043b\u043e\u0432\u044b\u0445 \u043f\u0438\u0441\u0435\u043c: \u043a\u0430\u043a \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e, \u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438\u0437\u0432\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438&body=https:\/\/vc.ru\/education\/179907-82-angliyskie-frazy-dlya-delovyh-pisem-kak-zaprosit-informaciyu-prinesti-izvineniya-i-soobshchit-novosti»,»short_name»:»Email»,»title»:»\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0447\u0442\u0443″,»width»:600,»height»:450}},»isFavorited»:false}
6898 просмотров
Ведение деловой переписки на английском — важный навык, который придётся освоить, если вы работаете в иностранной компании или общаетесь с зарубежными партнёрами. Пригодится этот навык и при поступлении в зарубежный университет.
Большинство деловых писем пишут по шаблону. Не нужно бояться использовать клише и стандартные фразы — это признак хорошего тона, уважения к адресату и достойного образования.
В деловых письмах желательно соблюдать структуру:
- Greeting (Приветствие)
- Opening (Вступление)
- Main part (Основная часть)
- Ending (Заключение)
- Farewell (Прощание)
Что именно писать в каждом из разделов, расскажу далее.
Как начать деловой емейл
Начало письма значит больше, чем вы думаете. Например, в емейлах при отклике на вакансию неправильное приветствие может выставить вас в плохом свете или даже стоить вам собеседования. Чтобы не показаться некомпетентным, используйте проверенные способы начать письмо.
Приветствие
Если обращаетесь к одному человеку:
Формально (к боссу, заказчику, клиенту, партнёру):
- Dear Sir/Madam, — Уважаемый/уважаемая,
- Dear Mr/Ms Musk, — Уважаемый мистер Маск / уважаемая мисс Маск,
Неформально (к коллегам):
- Hi/Hello Sam, — Привет, Сэм
- Morning/Afternoon/Evening Sam, — Доброе утро/день/вечер, Сэм
Чтобы показать своё уважение и почтение к адресату, используйте формальные приветствия Dear + фамилия. Когда пишете женщине, используйте обращение Ms (Мисс), если не знаете, замужем она или нет.
- Dear Ms Roberts, — Уважаемая мисс Робертс,
Когда пол получателя неизвестен или имя сложное (например, человек другой национальности, и неясно, где имя, а где фамилия), обращайтесь к нему по полному имени:
- Dear Terry Jones, — Дорогой Терри Джонс,
Если письмо менее формальное, используйте конструкцию Hi/Hello + имя. Это просто, дружелюбно и прямо. Знать имя собеседника важно: люди ценят, когда вы обращаетесь к ним по имени, это показывает, что вы разговариваете напрямую с ними. Если начинать письмо с простого Hello, у адресата может сложиться впечатление, что вы отправляете один и тот же емейл нескольким людям.
Если обращаетесь к группе лиц:
- Dear all/colleagues, — Уважаемые коллеги,
- Hi everyone, — Всем привет,
- Hi there, — Всем привет,
Если не знаете имя собеседника или пишете на общий адрес вроде [email protected]:
- Greetings, — Здравствуйте,
В английском, как и в русском, после приветствия можно поставить запятую, однако это необязательно. Восклицательный знак ставить не следует — это придаёт письму чрезмерную эмоциональность.
Как не стоит начинать письмо:
❌ Hey, Mark! Hiya! Aloha! — Эй, Марк! Здорово! Алоха!
Оставьте это для своих друзей и близких коллег. В деловой переписке это приветствие выглядит чересчур неформальным и даже может показаться неуважительным.
❌ To whom it may concern, — Уважаемые дамы и господа, (досл. Всем, кого это касается)
Когда-то с этой фразы начинали письма, если не знали адресата. Теперь это выражение устарело. Не ленитесь и разузнайте информацию. Если пишете HR-менеджеру или кому-то конкретно в компании, постарайтесь найти имя этого человека: погуглите, загляните на сайт. Если не получается, напишите в приветствии:
✅ Dear Hiring Manager, — Уважаемый HR-менеджер,
✅ Dear LinguaTrip Team, — Дорогая команда LinguaTrip,
В Кремниевой долине особая атмосфера: все расслаблены, дружелюбны и не заморачиваются длинными формальными фразами. Знакомишься с человеком и с ходу обращаешься к нему: «Hi Mark. Nice to meet you». Даже если пишете важное письмо в инвестфонд, можно смело использовать Hi, а не начинать его с Dear Sir/Madam. Но всё зависит от индустрии и культуры.
Вступление
После приветствия вам нужно представиться или напомнить адресату, кто вы, если вы общались ранее. Даже если в графе «От кого» указаны ваши имя и фамилия, вашему собеседнику это может ни о чём не говорить.
- I am Marina Mogilko from LinguaTrip.com. We have met at the Apple event last week. — Это Марина Могилко из LinguaTrip.com. Мы пересеклись на презентации Apple на прошлой неделе.
Если вы уже ведёте переписку и хотите поблагодарить собеседника за предыдущие письма:
- Thank you for contacting us. — Спасибо, что связались с нами.
- Thank you for your prompt reply. — Спасибо за ваш быстрый ответ.
- Thanks for getting back to me. — Спасибо, что ответили мне.
- Thanks for your email. — Спасибо за ваше письмо.
- Thanks for the update. — Спасибо за новости.
Спасибо, что связались со службой поддержки Google. Надеемся, мы решили вашу проблему и вы остались довольны.Пожалуйста, найдите несколько минут и пройдите короткий опрос ниже про ваш опыт использования наших продуктов, чтобы мы могли улучшить наш сервис.
А если вы ранее созванивались или встречались с собеседником, пригодятся следующие фразы:
- Thanks for your phone call this morning. — Спасибо за звонок этим утром.
- Thanks for attending the meeting. — Спасибо, что присутствовали на встрече.
Спасибо, что нашёл время для встречи со мной сегодня. Я почерпнул много из твоих предложений. Я получил удовольствие от нашей встречи и надеюсь увидеться вновь.
Пишем основную часть делового емейла
В теле письма введите собеседника в курс дела и опишите свою проблему, запрос или предложение. Ниже я привела конкретные ситуации и примеры фраз, которые можно использовать для деловой переписки.
По моим наблюдениям, американцы перешли к более простым фразам в деловых письмах. В емейлах уже редко встретишь трёхэтажные канцеляризмы наподобие «I would like to know whether you…», если это не письмо от налоговой или банка. Часто при ведении деловой переписки можно писать и простыми словами. Однако это зависит от контекста, а в других странах может быть принят совсем иной цифровой этикет.
Сообщаем цель письма
Расскажите, почему вы пишете это письмо.
- I am writing to inform you / to confirm / to request / to enquire about… — Я пишу, чтобы проинформировать вас / подтвердить / запросить / узнать о…
- I am contacting you for the following reason… — Я связался с вами по следующей причине…
- I read your article and would like to know about… — Я прочитал вашу статью и хотел бы знать о…
- I am writing with regard… — Я пишу вам в связи с…
- I wanted to let you know that… — Я бы хотел сообщить вам…
- Just a quick note to tell you that… — Всего лишь хочу сказать вам, что…
Привет [ИМЯ], всего лишь хочу проверить, как вам [продукт/сервис]? Нажмите на «ответить», чтобы дать мне знать, если я могу вам чем-либо помочь.
Апдейт по статусу проекта или задачи
Боссы и вышестоящее руководство часто просят держать их в курсе дела и с определённой периодичностью сообщать новости по задаче или проекту. Вот полезные фразы, чтобы отчитаться:
- The purpose of this email is to update you on the status of… — Целью этого письма является информирование вас о статусе…
- I’m writing to let you know about … — Я пишу вам, чтобы сообщить о…
- I wanted to update you on… — Я хочу рассказать вам новости о…
- I’d like to inform you that… — Я хочу сообщить вам, что…
- I have some information for you about… — У меня для вас есть информация о…
- I just wanted to give you a heads up… — Я просто хотел предупредить тебя…
Запрашиваем информацию
Если вам нужно попросить о чём-либо собеседника, используйте модальные глаголы.
- Could you kindly let me know whether you can sen…? — Не могли бы вы сообщить, можете ли вы отправит…?
- I would greatly appreciate it if you could provide me with the details… — Я был бы очень признателен, если бы вы предоставили мне подробности…
- Could you please send m…? — Не могли бы вы прислать мн…?
- I am writing to ask for further information about… — Я пишу, чтобы запросить больше информации о…
Договариваемся о планах
- Due to… we need to postpone / cancel / reschedule our meeting. — Из-за… нам придётся отложить / отменить / перенести нашу встречу.
- I’m available on Friday at around 1 pm. Is it convenient for you? — Я свободен в пятницу около 13:00. Вам подойдёт это время?
- I’d like to meet on Monday at 10 am if you are available/free then. — Я бы хотел встретиться в понедельник в 10 утра, если вы свободны.
- I’m afraid I can’t make it on Monday. How about Tuesday morning? — Боюсь, я не смогу быть в понедельник. Как насчёт утра вторника?
Из-за непредвиденных обстоятельств я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на четверг. Прошу прощения за предупреждение в последний момент и за возможные неудобства. Буду счастлив назначить другую встречу в удобное для всех время.
Обращаемся за уточнениями и разъяснениями
Не бойтесь переспрашивать, если вам что-то показалось непонятным. Лучше уточнить, чем, не разобравшись, допустить ошибку.
- I’m afraid I don’t understand what you mean by… Could you please provide more details? — Боюсь, я не понял, что вы имели в виду под… Не могли бы вы предоставить больше подробностей?
- Thanks for your email. I understand the part about.., but could you please clarify what you mean concerning …? — Спасибо за ваше письмо. Я понял часть про…, но не могли бы разъяснить насчёт…?
- Everything’s clear on…, but you’ve lost me on… Any additional information would be greatly appreciated. — Всё понятно с…, но я потерял нить в… Буду признателен за любую дополнительную информацию.
Сообщаем плохие новости
Сообщать плохие новости по электронной почте всегда непросто. Но иногда нужно написать отказ или принять решение не в пользу собеседника, и об этом ему нужно вежливо сообщить.
- We regret to inform you that… — С сожалением сообщаем, что…
- Unfortunately, we cannot / we are unable to… — К сожалению, мы не можем…
- I’m afraid it would not be possible. — Боюсь, это невозможно.
После этих фраз обязательно объясните причину отказа. Например:
- It’s against company policy. — Это против политики нашей компании.
А если вы хотите написать менее формальный отказ и показать, что вы сделали всё возможное, чтобы помочь человеку, используйте следующие фразы:
- After careful consideration, we have decided (not) to… — После тщательного рассмотрения мы решили (не)…
- Despite my best efforts… — Несмотря на все мои усилия…
Спасибо за ваш недавний отклик и за проявленный интерес к карьерным возможностям в команде The Team. Жаль, что мы не можем сообщить новости получше, но после тщательного изучения вашего резюме мы решили продолжить работу с другими кандидатами, чей опыт лучше соответствует требованиям этой должности. Мы желаем вам удачи в поиске работы и в ваших профессиональных начинаниях.
Сообщаем хорошие новости
В деловой переписке лучше избегать эмоционального окраса, даже когда сообщаете хорошие новости. Обойдитесь без кучи восклицательных знаковов и смайликов.
- We are pleased to announce that… — Мы рады сообщить, что…
- You will be pleased to learn that… — Вам будет приятно узнать, что…
- I am delighted to inform you that… — Я рад проинформировать вас, что…
- I am happy to announce… — Я рад объявить…
- I take pleasure of… — Я с удовольствием….
Пишем жалобу
Когда вы хотите выразить своё недовольство к ситуации или подать жалобу, также старайтесь избегать слов с лишним эмоциональным окрасом.
- I’m afraid I was not completely/fully satisfied with… — Боюсь, я не был полностью удовлетворён…
- Unfortunately, that was not what I expected. — К сожалению, я не этого ожидал.
- I’m afraid I was not happy with… — Боюсь, мне не понравилось…
Подробно опишите проблему и предоставьте детали, чтобы адресат быстрее сориентировался и смог предоставить вам достойный ответ.
Приносим извинения
- We would like to apologize for any inconvenience caused. — Приносим извинения за доставленные неудобства.
- Please accept our apologies for… — Пожалуйста, примите наши извинения за…
- We are extremely sorry for… — Мы сожалеем о…
- I’m sorry for the delay. — Извините за задержку.
Если вы по какой-либо причине слишком долго отвечали на письмо, не акцентируйте внимание на этой задержке, а поблагодарите собеседника за ожидание.
❌ Sorry for the late response. — Извините за поздний ответ.
✅ Thanks for your patience while I waded through my inbox. — Спасибо, что проявили терпение, пока я разбирал папку со входящими письмами.
Прикрепляем вложение и даём ссылки на документы
Когда необходимо отправить вложения или дополнительную информацию, запомните несколько примеров того, как это сделать:
- I’m sending you FILE as a pdf file. — Отправляю вам ФАЙЛ в pdf-формате.
- I’ve attached FILE for your review/approval. — Прикрепляю ФАЙЛ для вашего ознакомления/одобрения.
- Could you please sign the attached document and send it back by Friday? — Не могли вы бы подписать прикреплённый документ и отправить его назад к пятнице?
- Please see the information below for more details about… — Пожалуйста, просмотрите информацию ниже, чтобы быть в курсе…
- Here’s the document that you asked for. — Вот документ, который вы запрашивали.
Привет, Генри. Прикрепляю цены на пакеты фото по вашему запросу!
Как закончить деловой емейл
Предлагаем собеседнику обратиться за дополнительной информацией:
- If we can be of any further assistance, please let us know. — Если мы можем вам помочь, дайте нам знать.
- If you require any further information, feel free to contact me. — Если вам потребуется дополнительная информация, свяжитесь со мной.
- Please do not hesitate to contact me. Please feel free to contact me. — Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне.
- Let me know if you need any help. — Дайте мне знать, если вам нужна какая-либо помощь.
Когда нужна обратная связь от собеседника:
- Any feedback you can give me on this would be highly/much appreciated. — Я буду благодарен любому отзыву, который вы оставите.
Когда вы хотите, чтобы адресат присылал вам обновления по проекту/задаче:
- Keep me posted/informed. — Держите меня в курсе.
Иногда адресата нужно поторопить, потому что дедлайн уже скоро или вовсе прошёл, а ответ запаздывает. Тогда напишите:
- I would appreciate your immediate attention to this matter. — Я буду признателен за ваше немедленное внимание к этому вопросу.
Тон у этой фразы серьёзный, поэтому учитывайте контекст, чтобы не показаться сердитым без причины.
Будьте осторожны с этими фразами:
❗ Thanks in advance. — Спасибо заранее.
❗ Looking forward to hearing from you. — Жду вашего ответа.
Они выглядят приветливо и вежливо, но есть подвох — их можно истолковать как «я ожидаю от вас, что вы это выполните» и «не вздумайте оставить сообщение без ответа», то есть как проявление пассивной агрессии. Если не уверены, что эти фразы поймут правильно, используйте призыв к действию:
✅ Would you please let me know if you’ll be able to do so? — Дадите мне, пожалуйста, знать, сможете ли вы это выполнить?
✅ Please let me know if that’s okay/ if that is acceptable to you. — Пожалуйста, дайте знать, если вас это устраивает.
Прощаемся
Наконец вам нужно попрощаться. В деловых письмах нельзя просто отправить Bye! (Пока!) или See you later! (Увидимся позже!). Вот несколько вариантов, как закончить формальное и неформальное письмо.
Формально
- Best / Kind / Warm regards — С наилучшими / добрыми / тёплыми пожеланиями
Самое распространённое прощание в деловой среде. Подойдёт для писем заказчикам и клиентам.
- Sincerely (AmE) — С уважением
Формальное прощание в американском варианте, которое всегда будет к месту.
- Yours sincerely (BrE) — С искренним уважением
Прощание в британском английском, которое используют в письмах, когда собеседники знакомы лично.
- Yours faithfully (BrE) — С глубоким почтением
Ещё одно британское прощание для писем собеседнику, с которым не знакомы лично.
Неформально
- Best wishes — С наилучшими пожеланиями
- All the best — Всего наилучшего
Менее формальные прощания, чем Best regards. Подойдут, если вы уже давно знаете собеседника.
- Cheers! So long! — Пока!
Можно использовать в письмах коллегам, которых хорошо знаете. Подходит также брендам, у которых дружелюбный неформальный стиль общения.
- Have a great week/weekend/day/night — Хорошей недели/выходных/дня/вечера
Обращайте внимание, в какое время вы отправляете емейл, и помните о часовых поясах, если переписываетесь с человеком из другой страны.
Как нельзя прощаться
❌ Love. Hugs. XOXO. — С любовью. Обнимаю. Целую.
Оставь эти прощания для семьи и близких друзей. Они достаточно неформальны и не подходят для деловой переписки.
❌ Thx. Rgrds. — Спасибо. C уважением.
Это формат для мессенджеров, а не для емейлов. Деловая переписка не любит сокращений. Исключения — аббревиатуры вроде ASAP (As soon as possible — Как можно скорее) и FYI (For your information — К вашему сведению).
Меня зовут Майлс Мёрфи. Я новый директор по маркетингу в XYZ в Нью-Йорке. Рад работать с вами. Планирую двухдневный визит в октябре, чтобы встретиться с вами и всей командой в Токио. Когда вам будет удобно? Вот мои свободные даты: 1–2 октября, 8–9 октября, 13–14 октября. Повод: 1. Финализировать февральский выход XYZ Mobile в Японии. 2. Подготовить локализацию на японский. 3. Договориться о рекламных кампаниях в интернете и на ТВ. Жду вашего ответа.
Если вы выучите фразы выше, сможете составлять деловые письма как конструктор и сведёте к минимуму количество неловких моментов, в которые вам придётся краснеть, потому что вы написали что-то не то. Но лучше не просто заучивать фразы, а подтягивать общий уровень владения языком. Так вы сможете сами писать просто, понятно, по делу и с собственными формулировками.
Примеры фраз
Фраза — это группа слов, которые выражают понятие и используются как единое целое в предложении. Восемь распространенных типов фраз: существительное, глагол, герундий, инфинитив, аппозитив, причастие, предложное и абсолютное. Взгляните на нашу подборку примеров фраз ниже.
Существительные фразы
Существительная фраза состоит из существительного и всех его модификаторов.
Вот примеры:
- Растерянный турист пропал.
- Пропавший щенок оказался мокрой и вонючей собакой.
- В гриппозной клинике было зафиксировано много инфекционных заболеваний.
- Это был год, история древняя как время.
- Спорткар проехал по длинной извилистой дороге .
- Суббота стала прохладным влажным днем.
Глагольные фразы
Глагольная фраза состоит из глагола и всех его модификаторов.
Вот примеры:
- Он ждал окончания дождя .
- Она расстроилась, когда не закипела .
- Вы, , давно спите.
- Вам, , понравится массаж.
- Он очень хотел пообедать.
Герундийские фразы
Герундийское слово — это существительное, начинающееся с герундия.
Примеры включают:
- Гулять с собакой — это весело.
- Ходить под дождем бывает сложно.
- Прогулка по пляжу на закате — это романтично.
- Повышение по службе — это здорово.
- Раздача автографов требует времени.
- Сходить за мороженым — это настоящее удовольствие.
- Пение к ужину — вот как он зарабатывал себе на жизнь.
- Заболела спина была результатом игры в гольф.
- Ночёвка не улучшила его результаты тестов.
- Плавание на закате было идеальным завершением книги.
Инфинитивные фразы
Инфинитив — это существительное, начинающееся с глагола в инфинитиве.
Вот несколько примеров:
- Чтобы приготовить лимонад , у вас есть , чтобы начать с лимонов .
- Я пробовал , чтобы увидеть сцену , но я оказался слишком коротким.
- Она организовала бойкот , чтобы сделать заявление .
- Увидеть Ниагарский водопад просто ошеломляет.
- Ему действительно нужен , чтобы расставить приоритеты в порядке .
- Компания решила сократить часы для всех .
- Пожертвовать время или деньги — дело почетное.
- Я поехал в Испанию изучать язык и культуру .
Аппозитивные фразы
Призывающая фраза переформулирует и определяет существительное. Он состоит из одного или нескольких слов.
Примеры:
- Мое любимое занятие , вышивка, некоторых удивляет.
- Ее лошадь, арабский , была ее гордостью и радостью.
- Моя жена, любовь всей моей жизни , также мой лучший друг.
- Гепард, самое быстрое наземное животное , может бегать 70 миль в час.
- Моя идея, , мусорная корзина для офиса , была принята начальником.
- Флоридская пантера, — животное штата Флорида , — вымирающий вид.
Фразы участия
Причастная фраза начинается с причастия прошедшего или настоящего времени.
Примеры:
- Постирал вместе с одеждой , мой сотовый телефон больше не работал.
- Зная то, что я знаю сейчас , мне жаль, что я никогда не бывал здесь.
- Я очень рад, , учитывая всех людей, которые будут там .
- Ждем фильма, посмотрели трейлер на прошлой неделе .
- Улыбаясь от уха до уха , она приняла свою награду.
- Счастливая собака пробежала по всему парку, остановилась только для того, чтобы понюхать одуванчики. .
- Окрашена в ярко-белый цвет , маленькая комната казалась больше.
- Озеро замерзло всю зиму , наконец, таяло.
Предложные фразы
Предложная фраза начинается с предлога и может выступать в роли существительного, прилагательного или наречия.
Примеры:
- Книга была на столе .
- Стояли лагерем у ручья .
- Он знал, что это над радугой .
- Она пропала в темноте ночи .
- Он был между камнем и наковальней .
- Ждал какое-то время .
- Она почувствовала запах клубники и сливок .
- Он выиграл вызов вопреки всем коэффициентам .
Абсолютные фразы
Абсолютная фраза имеет подлежащее, но не глагол действия, поэтому она не может стоять отдельно как законченное предложение. Он изменяет все предложение, а не только существительное.
Примеры:
- Его хвост между ног , собака вышла за дверь.
- Корзина для пикника в руке , она отправилась на свидание.
- Ребята атаковали груду начо, пальцами отрывая последний кусок сыра от тарелки .
- Их головы свисают , вся группа извинилась.
- Вся команда, их форма в грязи и в пятнах, кричали от радости.
Это всего лишь несколько примеров из восьми различных типов фраз.Для получения дополнительной информации и примеров каждого типа щелкните ссылки в каждом разделе.
30 базовых английских фраз, которые вы будете использовать снова и снова
Вы хотите сказать больше, чем «Привет» и «Как дела?»
А вы хотели бы звучать как носитель английского языка сейчас (вместо того, чтобы ждать, пока вы достигнете продвинутого уровня)?
Вы попали в нужное место!
Ниже приведены 30 основных английских фраз, которые люди используют каждый день. Это полезные фразы, которые также помогут расширить ваши знания английского языка.
Во-первых, давайте рассмотрим несколько идей, как выучить эти новые фразы.
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Как выучить основные фразы на английском языке
Когда вы впервые читаете каждую фразу ниже, произнесите ее вслух четыре раза. Да четыре раза! (Это короткие фразы.)
Затем, распечатайте этот список фраз.
Если у вас есть собеседник, попросите вашего собеседника произнести фразы, а вы запишите их на смартфон, компьютер или записывающее устройство. Таким образом, вы сможете прослушать запись и попрактиковаться в произношении дома.
Затем выбирает две фразы каждый день, на которых нужно сосредоточиться. Вот что вы можете делать каждый день, чтобы выучить каждую фразу:
- Представьте себе ситуацию, в которой вы могли бы использовать эту фразу.Представьте себе других людей на сцене и то, что они говорят. Представьте, как вы произносите эту фразу.
- Наконец, используйте эту фразу в 2-5 реальных разговорах.
Напишите в своем списке и отметьте каждую фразу по мере ее заучивания.
Практикуя по две фразы каждый день, за 15 дней вы выучите весь список! Или, если вы будете учить по одной фразе каждый день, то через месяц вы будете знать эти фразы очень хорошо!
фраз для любого места
Эти первые восемь фраз можно использовать в самых разных ситуациях.
1. Большое спасибо.
Это простое предложение, которым можно поблагодарить кого-то.
Чтобы добавить детали, скажите:
Большое спасибо + за + [существительное] / [-ing глагол].
Например:
Большое спасибо за денег на день рождения.
Большое спасибо за то, что отвез меня домой.
2. Очень ценю…
Вы также можете использовать эту фразу, чтобы поблагодарить кого-то. Например, вы можете сказать:
Я очень ценю вашу помощь.
Или вы можете объединить # 1 и # 2:
Большое спасибо, , за приготовление ужина. Я очень ценю это.
Большое спасибо. Я очень ценю , что ты готовишь обед.
3. Извините.
Если вам нужно проехать, но кто-то преграждает вам путь, скажите: «Извините».
Вы также можете сказать эту фразу, чтобы вежливо привлечь чье-то внимание. Например:
Простите, сэр, вы уронили бумажник.
Простите, , вы знаете, который час?
4. Прошу прощения.
Используйте эту фразу, чтобы извиниться за что-то большое или маленькое. Используйте «для», чтобы дать более подробную информацию. Например:
Прошу прощения, , что так поздно.
Прошу прощения, за беспорядок. Я сегодня никого не ожидал.
Вы можете использовать «действительно», чтобы показать, что вам что-то очень жаль:
Мне очень жаль Я не пригласил вас на вечеринку.
На самом деле, , извините, имеет много разных применений на английском языке, и они не всегда так очевидны! По этой причине использование нативного контента при изучении английских выражений очень важно для обеспечения правильного их изучения. В видео ниже вы познакомитесь с множеством различных способов использования , извините, на английском языке в правильном контексте.
Чтобы получить еще больше учебных материалов, которые помогут вам выучить английский, не забудьте подписаться на канал FluentU English.
5. Как вы думаете?
Если вы хотите услышать чье-то мнение по теме, используйте этот вопрос.
Я не уверен, нужно ли красить комнату в желтый или синий. Как вы думаете?
6. Как это звучит?
Если вы предлагаете идею или план, используйте эту фразу, чтобы узнать, что думают другие.
Можно поужинать в 6, а потом пойти в кино. Как это звучит?
Давайте наймем группу, чтобы играть музыку, и Брент сможет сфотографировать это событие. Как это звучит?
7. Звучит здорово.
Если вам нравится идея, вы можете ответить на №6 этой фразой. «Отлично» можно заменить любым синонимом, например «отлично», «идеально», «отлично» или «фантастически».
A: Моя мама печет печенье сегодня днем. Мы могли бы пойти ко мне домой и поесть. Как это звучит?
B: Звучит фантастически!
8. (Ой) неважно.
Допустим, кто-то не понимает идеи, которую вы пытаетесь объяснить.Если вы объясняли это снова и снова и хотите остановиться, просто скажите: «О, неважно». Теперь вы можете поговорить о другом!
Вы также можете использовать «неважно» в значении «это не имеет значения» или «просто забудьте об этом». Однако в таких ситуациях говорите это с улыбкой и позитивным тоном. В противном случае, если вы произнесете эту фразу медленно, но низким тоном, это может означать, что вы обеспокоены или расстроены.
A: Вы сегодня идете в продуктовый магазин?
B: Нет. Но зачем — тебе что-то нужно?
A: Да ладно. Ладно, завтра пойду.
фраз для изучения английского языка
Как изучающий английский язык, вы должны будете говорить другим, что английский — не ваш родной язык. Вам также нужно будет попросить носителей языка повторять фразы и слова или говорить медленнее. Для этого вам пригодятся следующие фразы.
9. Я учу английский.
Эта простая фраза говорит людям, что английский — не ваш родной язык. Если вы новичок, добавьте «только начал» после I: «Я только начал изучать английский.”
Меня зовут Софи и Я учу английский .
10. Я не понимаю.
Используйте эту фразу, если не понимаете, что кто-то имеет в виду.
Извините, я не понимаю. Коллегия выборщиков США кажется очень запутанной!
11. Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
Если вы хотите, чтобы кто-то еще раз произнес слово, вопрос или фразу, используйте этот вопрос. Поскольку «повторить» означает «сказать еще раз», вы также можете спросить: «Не могли бы вы сказать это еще раз, пожалуйста?»
Мы можем сказать «пожалуйста» либо в конце вопроса, либо сразу после «ты», например:
Не могли бы вы, , пожалуйста, повторить?
Не могли бы вы повторить, что пожалуйста ?
12.Не могли бы вы говорить медленнее?
Носители языка говорят очень быстро. Быстрый английский сложно понять! Это простой способ попросить кого-нибудь говорить медленнее.
Примечание. Эта фраза грамматически неверна. Однако он часто используется в повседневной речи. Грамматически верным вопросом будет: «Не могли бы вы говорить медленнее, ?»
Это потому, что «медленно» — наречие, поэтому оно описывает глаголы (например, «говорить»). «Медленнее» — относительное прилагательное, которое означает, что его следует использовать для описания существительных (людей, мест или вещей), а не глаголов.(Например: Моя машина на медленнее на , чем ваша.)
A: Вы можете позвонить нам в любой будний день с 8:00 до 17:00. в пять пять пять, два пять ноль восемь, добавочный номер три три —
B: Прошу прощения, , не могли бы вы говорить медленнее?
13. Спасибо. Это очень помогает.
После того, как кто-то начнет говорить за вас медленнее, поблагодарите его этой фразой.
Вы можете использовать его и во многих других ситуациях.
A: Бен, не могли бы вы увеличить шрифт? Мне трудно читать слова.
B: Конечно! Поменяю размер с 10 на 16. Как это?
A: Спасибо. Это очень помогает.
14. Что означает _____?
Когда вы слышите или видите новое слово, используйте эту фразу, чтобы спросить, что оно означает.
A: Что означает «шрифт»?
B: это стиль букв, цифр и знаков препинания при вводе текста. Распространенный шрифт в США — Times New Roman.
15. Как это пишется?
Правописание на английском языке может быть непростым, поэтому обязательно выучите этот вопрос.Вы также можете спросить кого-нибудь: «Не могли бы вы написать это для меня?»
A: Меня зовут Носовой платок Робберта.
B: Как это пишется?
16. Что ты имеешь в виду?
Если вы понимаете слова одно за другим, но не понимаете, что они означают вместе, используйте этот вопрос. Вы можете спросить его, когда не знаете, что вам говорят.
A: У Смитов действительно хороший дом, но на другой стороне трава всегда зеленее.
B: Что вы имеете в виду?
A: Я имею в виду, что если бы у нас был дом Смитов, мы, вероятно, не были бы счастливее. Мы всегда думаем, что у других людей жизнь лучше, чем у нас, но у других тоже есть проблемы.
Фразы для того, чтобы представиться и завести друзей
Вот несколько фраз, которыми можно представиться при знакомстве с новыми людьми, и вопросы, чтобы узнать о них больше.
17. Привет! Я [Имя]. (А ты?)
Вот неформальное приветствие, которое можно использовать при знакомстве с новыми друзьями.Если человек не называет вам своего имени, вы можете спросить: «А вы?» или «А как тебя зовут?»
Привет! Я Ребекка. А ты?
18. Приятно познакомиться.
После того, как вы выучите имена друг друга, вежливо произнесите эту фразу.
A: Привет, Ребекка, я Чад.
B: Приятно познакомиться , Чад.
A: Приятно познакомиться, тоже.
19. Ты откуда?
Задайте этот вопрос, чтобы узнать, из какой страны человек.Вы отвечаете на этот вопрос словами «Я из ~».
Можете ли вы ответить на этот вопрос по-английски? Скажите и вопрос, и ответ прямо сейчас. (Четыре раза, помните?)
A: Приятно познакомиться, Серджио. Итак, ты откуда?
B: Я из Испании.
20. Чем вы занимаетесь?
Большинство взрослых задают друг другу этот вопрос при встрече. Это означает, чем вы зарабатываете на жизнь (чем вы занимаетесь).
Я считаю этот вопрос скучным, поэтому задаю другие вопросы.Но многие люди, вероятно, спросят вас об этом, поэтому важно знать, что это означает.
A: Чем вы занимаетесь, Кэтлин?
B: Я работаю в университете финансовым специалистом.
21. Чем вы любите заниматься (в свободное время)?
Вместо того, чтобы спрашивать чью-то должность, я предпочитаю спрашивать, чем им нравится заниматься. Ответы (ответы) обычно намного интереснее!
A: Итак, Кэтлин, , чем вы любите заниматься в свободное время?
B: Я люблю читать и садиться.На прошлой неделе я собрал два ведра помидоров!
22. Какой у вас номер телефона?
Если вы хотите поддерживать связь с кем-то, кого вы только что встретили, задайте этот вопрос, чтобы узнать его номер телефона. Вы можете заменить «номер телефона» на «адрес электронной почты», если хотите знать их адрес электронной почты.
Вы также можете услышать, как люди используют более непринужденную фразу «Могу я получить ваш ~?», Например «Могу я получить ваш номер телефона?»
Было бы здорово когда-нибудь снова встретиться. Какой у вас номер телефона?
23.Есть ли у вас Facebook?
Многие люди поддерживают связь (контакты) через Facebook. Используйте этот вопрос, чтобы узнать, есть ли у кого-то учетная запись Facebook. Вы также можете спросить: «Вы на Facebook?»
Будем на связи! У вас есть Facebook?
Фразы для работы
Наконец, вот семь основных фраз, которые вы можете использовать на работе.
24. Чем я могу вам помочь?
Если вы работаете в сфере обслуживания клиентов, вы часто будете использовать эту фразу.Это также обычная фраза, когда вы отвечаете на телефонные звонки.
[По телефону]: Привет, говорит Ребекка. Чем я могу вам помочь?
25. Я буду с вами сейчас.
Когда кто-то хочет вас видеть, используйте эту фразу, если вам нужна минута, чтобы сначала закончить что-то. Если клиент ждет в магазине, вы также можете использовать эту фразу, чтобы показать, что его очередь следующая.
Вы можете заменить «момент» на «минуту»: «Я буду с вами через (всего) минуту.”
Еще одна распространенная фраза в этой ситуации — «Я буду с тобой».
Доброе утро! Я буду с вами сейчас.
Если вы находите эти фразы полезными, обратите внимание на ресурс Creativa .
Creativa предоставляет высококачественные высококачественные видеоролики для изучения английского языка и навыков делового общения. Creativa предлагает развлекательные видео, полезные, но неожиданные советы, а также не ограничивается только английским языком, чтобы научить вас языку тела и интонации.Creativa — новый продукт от команды FluentU.
Вот пример видео из курса Creativa «Освоение бизнес-видеозвонков на английском языке», в котором есть советы по эффективному самовыражению:
26. Во сколько наша встреча?
Вы можете использовать структуру этого вопроса, чтобы задать время любого события: «Который час [событие]?»
Если вы хотите спросить о встрече в определенный день, добавьте «в [день]». Например, «Во сколько у нас встреча в четверг?»
Во сколько наша встреча в среду?
27.Пожалуйста, перезвоните мне (перезвонить) по номеру…
Если вы хотите, чтобы кто-то перезвонил вам или перезвонил (чтобы перезвонить), используйте эту фразу, чтобы дать свой номер телефона.
Привет, это Кэтлин из финансового офиса.
Интересно, нашли ли вы пропавшие квитанции?
Перезвоните мне по телефону 555-5555. Спасибо!
28. (Неужели?) На самом деле, я подумал…
Когда вы с кем-то не согласны, фраза «На самом деле, я думал…» заставит вас казаться добрее и вежливее, чем если бы вы сказали «Нет» или «Вы ошибаетесь.Эта фраза полезна, когда у вас другая идея, чем у кого-то другого.
A: Итак, Сэм придет сегодня в 8, верно?
B: На самом деле, я думал, , что он вообще не работал на этой неделе.
A: Ладно. Придется еще раз взглянуть на расписание.
29. Собственно, я [глагол]…
Как и в № 28, вы можете использовать «на самом деле, я…» с множеством разных глаголов: «слышал», «выучил», «я», «могу», «не могу» и т. Д. та же ситуация, что и выше: когда у вас другая идея, чем у кого-то другого.
A: Вы закончили отчеты?
B: На самом деле, я немного отстаю от , но к полудню они будут готовы!
C: При вводе всегда ставьте два пробела между предложениями.
D: На самом деле, я научился ставить один пробел между предложениями.
30. Я (только) собираюсь [глагол]…
Когда вы собираетесь что-то очень скоро начать, вы «вот-вот собираетесь» что-то сделать.
Я собираюсь отправить факсов.
Я собираюсь пойти и взять кофе. Вы хотите что-нибудь?
Эти 30 фраз — только начало. Есть много других простых английских фраз, которые вы можете выучить как новичок. Когда будете готовы, просмотрите эти сообщения, чтобы узнать больше:
Удачного обучения!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)
И еще кое-что …
Если вам нравится изучать английский с помощью фильмов и онлайн-СМИ, вам также стоит посетить FluentU. FluentU позволяет учить английский по популярным ток-шоу, запоминающимся музыкальным клипам и забавным рекламным роликам, как вы можете видеть здесь:
Если вы хотите его посмотреть, возможно, он есть в приложении FluentU.
Приложение и веб-сайт FluentU позволяют очень легко смотреть видео на английском языке. Есть интерактивные подписи.Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.
FluentU позволяет изучать увлекательный контент со всемирно известными знаменитостями.
Например, нажав на слово «поиск», вы увидите следующее:
FluentU позволяет нажать, чтобы найти любое слово.
Выучите словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.
FluentU поможет вам быстро учиться с помощью полезных вопросов и множества примеров.Узнать больше.
Лучшая часть? FluentU запоминает словарный запас, который вы изучаете. Это дает вам дополнительную возможность попрактиковаться в трудных словах и напоминает вам, когда пришло время повторить то, что вы узнали. У вас действительно индивидуальный опыт.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из iTunes или из магазина Google Play.
Ребекка Теринг любила преподавать английский язык в Испании, Южной Корее и Франции.Теперь она создает в English With Rebe сообщество для обучения, где можно выучить английский через благодарность, установку на рост и внимательность.
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в английский онлайн!
фраз | Грамматика | Английский Клуб
Фраза — это одно или несколько слов, которые образуют значимую грамматическую единицу внутри предложения.Как показано ниже, в английском языке есть пять основных типов фраз.
Существительное словосочетание
Существительная фраза (NP) может быть отдельным существительным или группой слов, построенных вокруг одного существительного, например:
- Животные нуждаются в воде.
- Кто ел последний бутерброд ?
- Все пассажиров с билетами теперь могут сесть.
Глагольная фраза
Глагольная фраза (VP, также называемая «группой глаголов») состоит из основного глагола и его вспомогательных глаголов (включая модальные), например:
- Мы работаем с 9 утра.
- I будет с на во Францию на следующей неделе.
- Возможно, это ремонтировали .
Прилагательное словосочетание
Фраза прилагательного может быть отдельным прилагательным или группой слов, построенных вокруг одного прилагательного, например:
- У него умных идей.
- Это была еда очень большая .
- Студентов было реально надоело с фильмом.
Наречие
Фраза наречия может быть отдельным наречием или группой слов, построенных вокруг одного наречия, например:
- Пожалуйста, сделайте это сейчас .
- Говорил очень мягко .
- Сделали как можно быстрее .
Предложная фраза
Предложная фраза состоит из предлога, за которым следует его объект (обычно именная фраза), например:
- Спорили про денег .
- Окно было , за большой коричневый диван .
- Они возобновили после необычно обильной еды .
В таблице ниже показаны все пять типов фраз, используемых в одном предложении:
он | прыгает | более | очень ленивый | собака | как можно быстрее | |
НП | ВП | PrepP | AdvP | |||
НП | ||||||
AdjP |
Автор: Йозеф Эссбергер
Фразы QuizEnglishClub: Учить английский : Грамматика: фразыЧто такое фраза? Определение, примеры английских фраз
Определение фразы: Фраза — это грамматический термин, относящийся к группе слов, не включающей подлежащее и глагол.
Что такое фраза? Примеры, определения
Что такое фразы? Фраза — это группа (или пара) слов английского языка. Фраза может быть короткой или длинной, но она не включает пары подлежащее-глагол, необходимые для создания предложения.
Вот некоторые примеры фраз:
- после еды (предложная фраза)
- the nice neighbour (имя существительное)
- ждали фильм (глагольная фраза)
Ни один из этих примеров не содержит субъект, выполняющий действие (субъект-глагол).Следовательно, каждый пример — это просто группа слов, называемая фразой.
Фраза всегда будет состоять из нескольких слов.
Фразы против предложений: иерархия словарных единиц
Фраза — это любая группа слов, не содержащая предмета, завершающего действие.
Когда группа слов содержит подлежащее, выполняющее действие (подлежащее-глагол), оно становится предложением.
К предложениям можно добавлять фразы, чтобы сделать их более сложными.
Концепции могут начинаться с одного слова и развиваться в составное предложение.
Пример:
- обед (слово)
- после еды (фраза)
- , что приготовила мама (пункт)
- После еды, которую приготовила мама, я почувствовал себя сытым. (предложение)
- После еды, которую приготовила мама, я почувствовал себя сытым, потому что съел слишком много. (сложное предложение)
- После еды, которую приготовила мама, я чувствовал себя сытым, но брат все еще был голоден. (сложное предложение)
Дополнительные примеры фраз
Прежде чем мы перейдем к различным типам грамматических фраз, давайте рассмотрим еще несколько примеров фраз.
- В воздухе (предложная фраза)
- У кровати (предложная фраза)
- По дороге (предложная фраза)
- Жить и дышать (инфинитивная фраза)
- Сногсшибательная (причастная фраза)
Как видите, английские фразы могут состоять из любой комбинации слов, если только они не содержат пары подлежащее-глагол.
Различные типы фраз
Что такое именная фраза? Существительные фразы состоят из существительного и его модификаторов.
- хороший сосед
- мягкая удобная кровать
Что такое глагольная фраза? Глагольные фразы состоят из глагола и его модификаторов.
- ждали фильм
- почувствовал укол в руку
Что такое наречная фраза? Наречия — это фразы, которые действуют как наречия. Они изменяют глаголы, наречия или прилагательные.
- вокруг блока (изменяем где)
- после еды (изменение когда)
- в тишине (модифицируем как)
Что такое герундийское словосочетание? Герундийские фразы — это, по сути, словосочетания, начинающиеся с герундия.
- бег по лесу
- прыгает как кенгуру
Что такое инфинитивная фраза? Инфинитивные фразы начинаются с инфинитива глагола и включают любые модификаторы. Инфинитивные фразы функционируют как существительные, прилагательные или наречия.
- Закончились продукты
- для посещения деревни
Что такое аппозитивная фраза? Аппозитив — это, по сути, именная фраза, но она переименовывает другое существительное в предложении.
- Дерево, высокое красное дерево , было красивым.
- Шторы из кружева, красивая и нежная ткань .
Что такое причастная фраза? Фраза причастия начинается с причастия настоящего (-ing) или прошедшего (-ed) причастия. Фраза причастия включает в себя причастие и его модификаторы. Фразы причастия действуют как прилагательные.
- Девочки хихикают и играют в парке , казалось, никогда не утомляют.
- Усталые и обезвоженные в пустыне мужчины продолжили путь.
Что такое предложная фраза? Предложная фраза — это группа слов, состоящая из предлога и существительного. Предложная фраза действует как прилагательное или наречие.
- перед церковью
- под лестницей
Что такое абсолютная фраза? Абсолютная фраза включает существительное, причастие и любые модификаторы.
- приспущенный флаг
- ее волосы, залитые солнечным светом
Резюме: Что такое фразы?
Определите фразу: Определение фразы — это любая группа слов, не содержащая подлежащего и глагола. Фраза — это очень простая словесная единица в английском языке.
- Примеры фраз:
- Чтение книги
- Высокий баскетболист
Фраза: определение, типы и примеры
Фраза и предложение являются наиболее важными элементами английской грамматики.Фраза и предложение охватывают все, что есть в предложении. Предложения являются центром предложений, а фразы усиливают предложения, чтобы они стали осмысленными. Если статьи — это столбы здания, фразы — кирпичи. Фраза обычно всегда присутствует в предложении, но фраза не может содержать в себе предложение.
Основное различие между предложением и фразой состоит в том, что в предложении должно быть конечный глагол , а в фразе не должно быть.
Фраза , таким образом, представляет собой группу слов, в которой нет конечного глагола, и она действует как завершение предложения для придания ему смысла.
«Фраза — это небольшая группа слов, образующих значимую единицу внутри предложения». -Оксфордский словарь
«В лингвистическом анализе фраза — это группа слов (или, возможно, одно слово), которая функционирует как составная часть в синтаксисе предложения, как единое целое в аграмматической иерархии». — Осборн, Тимоти, Майкл Патнэм и Томас Гросс (2011)
Типы фраз
Фразы вообще шесть типов .
Существительное Фраза
Существительная фраза обычно собирается из одного существительного и работает как подлежащее, объект или дополнение в предложении.
Пример:
- Мне нравится сильно махать битой, когда я нахожусь в складке. (Объект)
- Читать романы — хорошая привычка. (Сюжет)
- Вероятность совпадения не велика. (Сюжет)
- Приносим извинения за ее отъезд.
Прилагательное
Фраза прилагательного состоит из прилагательного и работает как единое прилагательное в предложении.
Пример:
- Алекс — человек воспитанный.
- Он человек доброжелательного нрава.
- Джули — женщина с великолепным стилем.
- Она ведет очень интересную жизнь.
- Многие люди не спят по ночам.
Наречие
Наречивая фраза изменяет глагол или прилагательное и работает как наречие в предложении.
Пример:
- Лошадь бегает с хорошей скоростью.
- Я тогда очень спешил.
- Я побежал как можно быстрее.
- Работает очень медленно.
Предложная фраза
Предложная фраза всегда начинается с предлога и связывает существительные.
Пример:
- Он пожертвовал своей жизнью ради своей страны.
- В конце концов, мы все должны умереть.
- Он уже в пути.
- Бесцельно работая, вы не добьетесь успеха.
- Несмотря на то, что он много работал, его оскорбил начальник.
Примечание: Предложные фразы включают все другие типы фраз.
Союзная фраза
Конъюнктивная фраза работает как союз в предложении.
Пример:
- Как только вы вошли, он ушел.
- Надо много работать, чтобы выиграть следующий матч.
- Я приду на церемонию, если вы приедете.
- Джон рано начал работать, чтобы закончить раньше.
Междометная фраза
Междометия, содержащие более одного слова, называются междометиями .
Пример:
- Какая жалость! Он мертв.
- Какое удовольствие! Я выиграл первый приз.
- Ой, пожалуйста! Не повторяй этого снова.
Фраза | Что такое фраза?
Наша историяФраза
Фраза — это группа слов, которые образуют единую грамматическую единицу, обычно как часть предложения или предложения.Фраза не содержит подлежащего и глагола и, следовательно, не может передать законченную мысль. Фраза контрастирует с предложением. Предложение действительно содержит подлежащее и глагол, и оно может передать полную идею.
Простые примеры фраз
Давайте начнем с предложения, в котором нет фраз, а затем добавим несколько слов.- Джанет каждый день ест пирожные. (В этом предложении нет фраз. Все части предложения состоят из отдельных слов.)
- Моя двоюродная сестра Джанет каждый день ест пирожные. (Теперь у нас есть фраза. Это фраза из трех слов, выступающая в качестве подлежащего этого предложения. Обратите внимание, что сама фраза не содержит собственного подлежащего и глагола.)
- Моя кузина Джанет в течение недели ест пирожные. (Мы добавили еще одну фразу. В ней также есть три слова, но она действует как наречие.)
- Моя кузина Джанет всю неделю ела пирожные. (Мы добавили еще одну фразу. В ней два слова. Это глагол, состоящий из нескольких слов.)
- Моя двоюродная сестра Джанет в течение недели ела кремовые торты из пекарни. (Мы добавили еще одну фразу. В ней пять слов. В этом предложении она действует как прямой объект.)
В термин «кремовые торты из пекарни» встроена собственная фраза («из пекарни»). Это предложная фраза, описывающая «кремовые торты». Итак, фраза может быть внутри фразы. На самом деле это обычное дело. Есть еще кое-что. Слова «ел кремовые торты из пекарни в течение недели» тоже классифицируются.Это называется глагольной фразой. (Глагольная фраза состоит из глагола и всех его модификаторов. Эти модификаторы также могут быть фразами, как в этом примере.) Понятно? Сделайте быстрый тест.
Распространенные типы фраз
Вот несколько примеров распространенных типов фраз.Прилагательное
Прилагательная фраза — это группа слов, возглавляемая прилагательным, изменяющим существительное. В этих примерах фразы прилагательного затенены, а заглавное прилагательное выделено жирным шрифтом.- У Декстера было заметно злых глаз. (Здесь прилагательное изменяет «глаза».)
- Виктория была безмерно гордилась из нас. (Здесь прилагательное изменяет «Викторию».)
- Моя тетя — леди со всеми татуировками единорогов. (Фраза «со всеми татуировками единорога» — это прилагательное, состоящее из нескольких слов, описывающее «леди», но оно не начинается с прилагательного (следовательно, нет слова, выделенного жирным шрифтом).Возглавляемый предлогом «с», это пример предложной фразы, выступающей в качестве прилагательного. Его лучше всего классифицировать как прилагательное, а не как прилагательное.)
Нареч. Фразу
Наречная фраза — это группа слов, выполняющая функцию наречия. В этих примерах наречные фразы заштрихованы.- Поет в низком регистре. (Здесь «в нижнем регистре» изменяет глагол «поет». Поскольку оно начинается с предлога «в», эта наречивая фраза также является предложной.)
- К счастью, мы приехали как раз вовремя. (Здесь наречная фраза изменяет глагол «прибыл».)
Существительное словосочетание
Существительная фраза состоит из существительного и всех его модификаторов. В этих примерах словосочетания существительных затенены, а заглавные существительные выделены жирным шрифтом.- Сколько стоит эта собачка в окошке? (Здесь главным существительным является «собачка». «Это» — модификатор. «В окне» также является модификатором (предложная фраза, действующая как прилагательное, описывающее «собачка.»)
- Вы можете многое сказать о характере парня по его способу поедания мармеладов. (Здесь модификатор «есть мармелад» — это предложная фраза, функционирующая как прилагательное, описывающее «путь». Сама предложная фраза содержит герундийную фразу (см. Ниже) «есть мармелад». Таким образом, это простое существительное словосочетание имеет встроенную фразу, которая Сама по себе имеет встроенную фразу. Как видите, термин «фраза» имеет широкую область применения. Помните, что фраза — это любая группа слов, которые функционируют как единое целое.)
Предложная фраза
Предложная фраза — это группа слов, состоящая из предлога, его объекта (которым будет существительное или местоимение) и любых слов, которые изменяют объект. В этих примерах предложные фразы выделены серым цветом, а предлоги — жирным шрифтом.- Жил около пляжа. (Как и здесь, предложная фраза может стоять отдельно как единое целое в предложении. Здесь предложная фраза является наречием места.)
- Сколько стоит эта собачка в окошке? (Довольно часто предложная фраза присутствует в другой фразе. Помните этот пример из вышеупомянутого? Здесь предложная фраза функционирует как прилагательное, описывающее «собачка». Она является частью существительной фразы «та собачка в окне».)
- Вы можете многое рассказать о характере парня по его способу поедания мармеладов. (Помните этот пример сверху? Здесь предложная фраза действует как наречие, изменяющее «может сказать».«Обратите внимание, что выделенная предложная фраза включает другую предложную фразу (« есть мармелад »). Да, это может быть сложно.)
Герундийское выражение
Герундийная фраза — это фраза, состоящая из герундий, его объекта и любых модификаторов. В этих примерах герундийные фразы выделены серым цветом, а герундий — жирным шрифтом.- Быстрое, но незаметное перемещение — ключ к выживанию.
- Арифметика — это способность считать до двадцати без , снимающего с вашей обуви.(Микки Маус)
Инфинитивная фраза
Инфинитивная фраза — это инфинитивная форма глагола с любыми дополнениями и модификаторами. В этих примерах инфинитивные фразы затенены, а инфинитивные глаголы выделены жирным шрифтом.- Она говорит вам танцевать , как будто никто не смотрит.
- Первый шаг к прощению — это готовность простить тех, кто нас обидел. (Автор Марианна Уильямсон)
Фраза причастия
Причастная фраза — это прилагательная фраза, начинающаяся с причастия. В этих примерах причастия выделены затемнением, а причастия — жирным шрифтом.- Преодолев разочарованием, профессор покачал головой и вздохнул.
- В течение 5 секунд собака , преследующая зайца, скрылась из виду.
Аппозитивная фраза
Аппозитив — это существительное или словосочетание, которое стоит рядом с другим существительным, чтобы переименовать его или описать другим способом.В этих примерах аппозитивы заштрихованы.- Елизавета I, дочь Генриха VIII и Анны Болейн, стала королевой Англии в 1558 году.
- Томас Эдисон, изобретатель лампочки, часто называют величайшим изобретателем США.
Фразы, выступающие в роли разных частей речи
Вот список частей речи с примером фразы, функционирующей как каждая из них.- Прилагательные
- Ищу книгу, которая рассмешит меня. (Это пример инфинитивной фразы, функционирующей как прилагательное. Оно описывает «книгу». Фразы обычно действуют как прилагательные.)
- Наречия
- Я иду туда, чтобы поддержать вас. (Это пример инфинитивной фразы, функционирующей как наречие. Это наречие разума. Фразы обычно действуют как наречия.)
- Союзы
- Я не только зол, но и разочарован. (Это пример фразы, функционирующей как союз. Большинство союзов — это отдельные слова, а не фразы. Это пример коррелятивного союза.)
- Определители
- Я знаю нескольких человек, которые могут назвать вам сто одну причину. (В этом примере есть две фразы, выполняющие функции определителей. Оба эти определителя являются квантификаторами. Большинство определителей представляют собой отдельные слова.)
- Междометия
- Holy moly! Она выиграла! (Это пример фразы, функционирующей как междометие.Большинство междометий — отдельные слова.)
- Существительные
- Для очистки воздушной ямы необходимо запустить кран. (Это пример герундийной фразы, функционирующей как существительное. Фразы обычно действуют как существительные.)
- Предлоги
- По словам Марка, система не работает. (Это пример фразы, функционирующей как предлог. Большинство предлогов — это отдельные слова.)
- Местоимения
- Никто не является непогрешимым. (Это пример фразы, функционирующей как местоимение. Большинство местоимений — это отдельные слова.)
- Глаголы
- Я иду туда, чтобы поддержать вас. (Это пример фразы, функционирующей как глагол. Только односложные глаголы (например, играть, думать) в простом прошедшем времени (играл, думал) и в простом настоящем времени (играет, думает) являются отдельными словами. остальные — это фразы, содержащие вспомогательные глаголы.)
Иерархия словарных единиц
Иерархия словарных единиц такова:- Word (e.г., Акула) (Слово — это наименьшая значимая единица.)
- Фраза (например, семифутовая тигровая акула) (Фраза — это единый фрагмент информации, состоящий из более чем одного слова. Он не может содержать подлежащее и глагол.)
- Пункт (например, когда прибыла семифутовая тигровая акула …) (Предложение — это отдельный фрагмент информации, состоящий из более чем одного слова, который содержит подлежащее и глагол.)
- Приговор (например, прибыла семифутовая тигровая акула.) (Предложение передает полную идею. Оно должно содержать по крайней мере одно предложение. Примечание. Предложение, которое стоит отдельно как предложение, известно как независимое предложение.)
- Сложное предложение (например, когда прибыла семифутовая тигровая акула, команда прекратила ловлю рыбы.) (Сложное предложение — это независимое предложение, поддерживаемое по крайней мере одним другим предложением.)
- Сложный приговор (например, прибыла семифутовая тигровая акула, и команда прекратила ловлю рыбы.) (Сложное предложение — это предложение, состоящее как минимум из двух независимых предложений.)
Почему мне нужны фразы?
Как мы уже говорили, объем термина «фраза» широк, и нередко бывает фраза, в которую встроена другая фраза, которая сама может иметь встроенную фразу. Это звучит сложно, и это может быть так, но вот один простой ключевой факт о каждой фразе: она будет функционировать только как часть речи.Тем не менее, вот семь основных проблем с написанием фраз.
(Выпуск 1) Когда ваша именная фраза является подлежащим глагола, убедитесь, что существительное согласовано с заглавным существительным.
- 9-ярдовая полоса пуль Spitfire дает нам термин «полные девять ярдов». (Главным существительным в этой именной фразе является «пояс». Все остальные слова в существительной фразе являются модификаторами. Поскольку «пояс» имеет единственное число, глагол «давать» неверен. Он должен быть «дает».)
- 9-ярдовая полоса пуль Spitfire дает нам термин «полные девять ярдов».
Подробнее о согласовании «подлежащее-глагол».
(выпуск 2) Избегайте двусмысленности при размещении предложной фразы.
Неоднозначность предложных фраз может стать проблемой. Взгляните на этот пример:- Марк кормил акулу в клетке. (Говорит ли предложная фраза нам, где был Марк, когда он кормил акулу, или она говорит нам, какую акулу кормил Марк? Функционирует ли слово «в клетке» как наречие, изменяющее «кормил», или прилагательное, изменяющее «акулу»? прочтите это как наречие (т.д., сообщая нам, где был Марк), можно предположить, что акула была всего одна. Если вы прочитаете это как прилагательное (то есть «акула, которая была в клетке»), вы бы предположили, что есть и другие акулы.)
- Марк был в клетке, когда кормил акулу.
- Марк покормил акулу, которая была в клетке.
- Саймон и его мать воссоединились после 52 лет работы в McDonald’s.
Если ваша предложная фраза неоднозначна, переместите ее рядом (обычно сразу справа) от того, что она должна изменить.Обычно это помогает. Например:
- Саймон и его мать воссоединились в McDonald’s через 52 года.
- Джо ударил грабителя молотком. (неоднозначно)
- Джо ударил грабителя молотком. (громоздкий)
- Джо ударил грабителя молотком. (Эта измененная версия работает.)
(выпуск 3) Не используйте дефис с окончанием наречия «-ly».«
Когда окончание наречия — «ly» (а многие так и делают) изменяет прилагательное, не используйте дефис, чтобы присоединить его к прилагательному. Дефис неоправдан (в интересах эффективности написания).- У нее красиво- сформированных футов. (Дефис ставится неоправданно, когда наречие заканчивается — «лы».)
(выпуск 4) Обычно можно сохранить два слова, удалив «по порядку» из фразы, которая начинается «по порядку».
Если вам нужно уменьшить количество слов, вы обычно можете заменить «чтобы» на просто «чтобы» без потери смысла. Например:- Для того, чтобы увидеть воплощение идеи в жизнь, вам потребуется твердая вера.(Изобретатель Джеймс Дайсон)
(выпуск 5) Правильно ставьте пунктирные фразы причастия.
Вот несколько общих рекомендаций, которые помогут правильно расставить и расставить причастные фразы с пунктуацией.(Рекомендация 1) Когда фраза причастия стоит в начале предложения, замените ее запятой и поместите изменяемое существительное сразу после запятой.
- Сняв очков, профессор разочарованно покачал головой.
- Скандал — это сплетня сделало утомительным по нравственности. (Драматург Оскар Уайльд)
- Желтый Ferrari , , незарегистрированный в Великобритании и, вероятно, угнанный во Франции, использовался в качестве машины для побега.
(Рекомендация 3). Когда фраза причастия стоит в конце предложения, а не сразу после существительного, поставьте вместо нее запятую, чтобы показать, что она не изменяет то, что находится слева от нее.
- Мальчикам понравились боксерские перчатки, они носили даже перед сном.
(выпуск 6) Разделять инфинитивы можно.
Часто инфинитивная фраза содержит разделенный инфинитив (например,g., «действительно попробовать», «тайно наблюдать»).Использование разделенного инфинитива — обычно самый лаконичный и естественный способ написания. Однако есть проблема с разделенным инфинитивом: некоторые считают его нестандартным английским или даже грамматической ошибкой. Давайте проясним. Раздельные инфинитивы вполне приемлемы.
Но можете ли вы рискнуть, что некоторые из ваших читателей сочтут вас небрежным из-за использования разделенного инфинитива? Вот несколько советов: быстро перефразируйте предложение, чтобы избежать разделенного инфинитива, но если ваше новое предложение не читается так же хорошо (а, вероятно, и не читается), используйте разделенный инфинитив.
В этих примерах разделенные инфинитивы выделены жирным шрифтом, а инфинитивные фразы заштрихованы:
- Ему нужно , чтобы точно представить фактов.
- Ему необходимо точно представить факты. (Вторая версия (измененная версия) более безопасна. Звучит нормально, и в ней нет разделенного инфинитива, который мог бы раздражать некоторых ваших читателей.)
(выпуск 7) Герундс может сократить количество слов и улучшить чтение.
Фразы герундий полезны для сокращения количества слов и написания предложений более плавно. Взгляните на это предложение:- Открытие этой новой пещеры поможет облегчить исследование западных туннелей. (В этом предложении слишком много существительных. Оно длинное, скучное и не естественное.)
- Обнаружение этой новой пещеры поможет исследовать западные туннели. (В этой версии есть две герундийные фразы.Он течет намного лучше, чем версия выше.)
Ключевые моменты
- Когда именная фраза является предметом глагола, не позволяйте модификаторам отвлекать ваш взгляд от заглавного существительного, так как оно должно управлять глаголом.
- Если ваша предложная фраза может вызвать двусмысленность, поместите ее рядом с тем, что она изменяет.
- Присоединяйтесь к наречию «хорошо» с любым прилагательным, которое оно модифицирует, с помощью дефиса.
- Если «для того» не добавляет ясности, и вы не ищете акцента на причине, удалите «по порядку».«
- Разбить инфинитивы можно.
- Причастная фраза помещается в начало предложения и заменяется запятой.
- Фраза причастия, помещенная сразу после изменяемого существительного, не заменяется запятыми (если это не является несущественным).
- Используйте герундийские фразы, чтобы писать более короткие и четкие предложения.
Помогите нам улучшить грамматику Monster
- Вы не согласны с чем-то на этой странице?
- Вы заметили опечатку?
См. Также
Что такое статья? Что такое приговор? Что является предметом предложения? Что такое наречные фразы? Словарь грамматических терминовобщих фраз, популярных изречений, список идиом
Сколько популярных поговорок вы можете придумать? Общее количество общих фраз, используемых на английском и других языках по всему миру, ошеломляет, но вы можете назвать лишь несколько. Вы часто будете слышать эти выражения в повседневных разговорах на работе, в школе или даже дома.При таком большом количестве существующих вы, вероятно, столкнетесь с теми, с которыми вы еще не знакомы. Затем вам остается задаться вопросом: «Что это значит и откуда это взялось?»
Что ж, вот для чего нужна «Знай свою фразу»! У нас есть список, полный сотен фраз и поговорок. Вы можете использовать этот список, чтобы узнать об их значении и происхождении. Чтобы начать, коснитесь (или щелкните) меню выше. Просто выберите букву, чтобы начать изучение, или выберите одну из категорий ниже.
Список фраз и поговорок для животных, спорта и др.
Фразы о животных
Вот список общих фраз, относящихся к животным.Вы найдете высказывания птиц, собак и кошек и многое другое!
Спортивные фразы
Словарь популярных высказываний, связанных со спортом, включая бейсбол, бокс и скачки.
Фразы о еде
Восхитительный список изречений, связанных с едой, едой и питьем. Взгляните, это просто, как пирог! Если, конечно, это не твоя чашка чая.
Новые фразы:
— Возьми с собой сольУзнайте, что означает «принять что-то с недоверием».Также посмотрите, как это выражение используется в примерах предложений, чтобы лучше понять его определение.
— Счастливые и грустные высказывания
Люди используют разные фразы для выражения своих эмоций. Вот список некоторых из наиболее часто используемых высказываний о таких чувствах, как счастье и печаль.
— Раскрась город в красный цвет
В наш сборник поговорок добавлена еще одна фраза. Речь идет о том, чтобы «раскрасить город в красный цвет». Прочтите его определение и ознакомьтесь с историей его возможного происхождения.
— Пусть прошлое будет прошлым
Как насчет того, чтобы оставить прошлое в прошлом, что вы скажете? Это старая английская фраза, связанная с прощением. Узнайте о его значении.
Общие фразы на английском языке
Вот список из 15 часто используемых фраз на английском языке. Это всего лишь несколько примеров, для полного списка используйте верхнее меню:
A — фразы
1. Скол на плече
Злость из-за того, что случилось в прошлом; затаив обиду.
2. Копейки за дюжину
Когда что-то является чрезвычайно распространенным и / или простым для приобретения.
3. Глупец и его деньги скоро разойдутся
Тот, кто ведет себя глупо со своими деньгами, может легко потерять их по неосторожности.
4. Кусочек торта
Задача, которую легко выполнить; то, что легко сделать. Подобно распространенной фразе «проще простого».
5. Рука и нога
Что-то очень дорогое; идиома, означающая, что цена, которую нужно платить, стоит дорого.
B — Выражения
6. Вернуться к Square One
Вернуться к началу; популярная поговорка, означающая, что человек должен начинать все сначала, как «вернуться к чертежной доске».
7. Лай не на то дерево
Сделать неверное предположение о ком-то или о чем-то.
8. Движение вокруг куста
Это означает, что человек говорит о чем-то, но он намеренно или нет избегает главного.
9. Между камнем и наковальней
Стоя перед двумя трудными выборами; популярная поговорка используется для описания дилеммы.
10. Разорвите свой пузырь
Чтобы испортить чье-то счастливое мгновение или настроение, обычно сообщая им неутешительные новости или информацию.
C — фразы
11. Закройте, но нет сигары
Приближается к успешному исходу только для того, чтобы проиграть в конце.
12. Плакать над пролитым молоком
Не следует беспокоиться о том, что уже произошло и что изменить нельзя.
13. Чашка Джо
Чашка Джо — американское прозвище чашки кофе.
14. Любопытство убило кота
Идиома, означающая «занимайся своим делом», так как слишком много тыкающих и уколов может нанести вред.
15. Переход к делу
Чтобы перейти к сути, опуская все ненужные детали. Подобно популярным изречениям, таким как «ходить вокруг да около».
Здесь есть много других выражений, о которых можно прочитать, более 200+ и их количество растет.
Происхождение изречений
Многие из старых высказываний здесь имеют свою отдельную страницу, где вы можете узнать о них больше, включая их происхождение. Однако не всегда ясно, откуда и как возникли эти выражения. В таких случаях обычно происходит следующее:
Если есть предположения о том, как возникла определенная фраза, и это звучит достаточно правдоподобно, то это можно добавить на отдельную страницу фразы. Однако, если теория не включена, обычно все равно будет цитата с высказыванием в ней.Эти цитаты обычно берутся из старых газет или книг, и они, как правило, являются самым ранним известным появлением фразы в печати (насколько мне известно). Цель этих цитат — дать вам представление о том, сколько ему лет. Например, если я впервые видел выражение из газеты за 1900 год, я процитирую его.