Фразы для письма на английском языке: Фразы для письма на английском языке

Содержание

5 шаблонов с примерами – журнал Enguide

По вашим письмам о вас будут судить те, кто их читает. Хотите оставить приятное о себе впечатление? Мы познакомим вам с основными правилами переписки на английском языке. 

Несколько слов о письмах

Люди писали друг другу письма с незапамятных времён. По письмам можно судить о характере человека, его образовании, увлечениях, а главное – о том, насколько хорошо он владеет языком, на котором пишет. Те, кто изучают язык, рано или поздно столкнуться с необходимостью узнать, как правильно писать письма на английском языке. 

Письмо может понадобиться при поступлении в высшее учебное учреждение за рубежом, при сдаче языкового экзамена, при устройстве на работу. Но не только в мире делового общения важно знать, как писать письмо на английском. Неформальная переписка тоже может оказать влияние на вашу жизнь, общение с друзьями и знакомыми. По вашим письмам о вас будут судить те, кто их читает. Хотите оставить приятное о себе впечатление? Мы познакомим вам с основными правилами переписки на английском языке.

Стоит также повторить правила написания адреса на английском.  Прежде чем начать писать письмо, необходимо определить, с какой целью вы это делаете, а значит – определить тип письма. 

Типы писем на английском

Все письма можно поделить на личные (Personal letter) и деловые (Business letter). О переписке с партнерами по бизнесу и главных табу деловой переписки мы рассказывали раньше, сегодня более подробно обсудим правила личной переписки. Существуют ли общие строгие правила составления писем на английском языке? Если речь идёт о личной переписке, ответ очевиден – нет. Это в деловой документации, общении с партнёрами по бизнесу часто используются шаблоны писем на английском. Личная переписка – это ваше личное дело, уж простите за тавтологию. И все же, есть несколько советов, которые помогут сделать переписку более приятной для вас и человека, с которым вы ведёте эпистолярную беседу. Кроме того, если вы – новичок в мире английского, первые письма все же лучше попробовать писать с помощью шаблонов.

 

Как пиcать письмо на английском 

Совет 1. Письмо должно быть правильно структурировано

Разумеется, поток сознания – вещь хорошая, но только в произведениях Джойса. Если хотите, чтобы ваше письмо было дочитано до конца – уважайте адресата. Постарайтесь сделать текст удобным для чтения. Конструкция письма на английском языке – такой же важный элемент, как и смысл, который вы вкладываете в написанные слова. 

В письме, как правило, есть такие структурные элементы: 

  • обращение – отдельная строка
  • краткое вступление (в котором можно сослаться на предыдущие контакты, ранее написанные письма и т.д.) – отдельный абзац
  • основная часть – несколько абзацев
  • заключение – отдельная строка
  • завершающая фраза – отдельная строка
  • подпись (только имя) – отдельная строка
  • в правом верхнем углу стоит указать адрес автора и дату под адресом

Предлагаем образец письма на английском языке, с такой структурой: 

Совет 2.

Правильное обращение в письмах на английском

Форма обращения всегда зависит от степени знакомства с лицом, к которому вы обращаетесь в письме. Приведём несколько примеров.

  • Dear John! – обращение к другу, родственнику
  • Dear Sir – обращение, если этот Джон – ваш начальник. Официальное обращение.
  • My dear Sir – обращение, которое можно использовать в личной переписке с иронией 
  • Dear Mr. Smith – официальное обращение к малознакомому человеку (вы не знаете, кто такой Джон)

Совет 3. Несколько важных моментов, на которыe стоит обратить внимание 

1. Если вы не знаете пол адресата – напишите его фамилию полностью: Dear T.K. Spinazola 

2. Если не знаете, какое сокращение лучше использовать: Miss или Mrs, так как вам неизвестно, состоит ли в браке женщина, используйте нейтральное Ms. 

3. Если пишите письмо двум людям, укажите оба имени в обращении

4. Эти обращения нельзя сокращать: Professor, Dean, Governor, Captain, Admiral, JudgeSister, Senator

5. Эти обращения никогда нельзя использовать полностью Mr., Ms., Mrs. и Dr. 

Для того, чтобы правильно написать письмо в первый раз, неплохо иметь под рукой образец письма на английском языке. 

 Шаблонные фразы для написания писем

5 шаблонов вводных фраз: 

  • It was great to get your letter….
  • Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you. 
  • Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages….
  • Sorry I haven’t written for so long but….
  • I was really pleased to hear that…

Эти фразы нейтральны, с них вы можете начать письмо к любому адресату. Иногда бывает трудно подобрать слова, особенно, если пишешь не на родном языке. Шаблонные фразы помогут вам структурировать текст письма, правильно оформить вами мысли.

5 шаблонов заключительных фраз: 

  • I would really like you to visit me this summer.
    Write to me and tell me your plans.
  • Please give/send my regards (love) to your…. 
  • And write and tell me your plans for….
  • Write back soon! 
  • If you want to know anything else, just drop me a line. 

Шаблон письма с просьбой дать совет (5 вариантов): 

  • I am writing to ask for your advice
  • Can you give me your advice?
  • I’ve got a problem and I need your advice. 
  • What do you think I should do? 
  • Do you think I should…? 

Фразы для разных писем: 

 Письмо-приглашениеПисьмо-извинение Благодарственное письмо
 Поздравление
 I’m writing to invite you to… I’m really sorry that I forgot about…  I’m writing to thank you so much for…  I’m writing to congratulate you on passing your exams… 
Желаем только хороших и теплых писем!

пишем неофициальные письма на английском

Переписка — давний способ коммуникации, который даже сейчас, в век современных технологий, не теряет своей актуальности.

Согласитесь, что у писем, написанных от руки и отправленных по почте, есть своя особая магия?

В Англии и сегодня сохранилась добрая традиция обмениваться письмами. Это могут быть поздравления с важными событиями в жизни, приглашения на встречу или просто письмо-благодарность. Жестких правил на тему того, как писать подобные письма, не существует. Но все же, есть определенный этикет, который стоит соблюдать при написании личных писем.

Из этой статьи вы узнаете правила написания и оформления неофициальных писем на английском языке. Познакомитесь со структурой и типами писем на английском, а также найдете живые примеры и шаблоны с переводом.

Типы неофициальных писем

Среди личных писем можно выделить несколько основных типов, а точнее, поводов для их написания:

  • Поздравление со днем свадьбы, днем рождения, рождением ребёнка, окончанием университета и т.д.
  • Приглашение на свадьбу, новоселье или другое празднование
  • Благодарность за приглашение, одолжение или хороший совет
  • Отклонение приглашения
  • Извинение или соболезнование

Структура письма

Структура личного письма проста и состоит из нескольких основных частей:

Обращение

К адресату можно обратиться по фамилии или имени, если вы состоите с ним в близких отношениях. Выбор обращения зависит только от степени вашего знакомства с адресатом и может быть любым. Самые распространенные варианты:

  • (My) dear… — (Мой) дорогой…
  • (My) dearest… — (Мой) дорогой… / (Мой) дражайший
  • Dear Mr. Brown — Дорогой мистер Браун
  • Dear Kate — Дорогая Кейт

После обращения ставится запятая или восклицательный знак, а само письмо продолжается с нового абзаца.

На заметку: Обращения Dear sir / Dear madam используются только в формальных или деловых письмах, а также когда нам неизвестно имя человека, которому мы пишем.

Помните, что в отличие от русского языка в формальных письмах дурным тоном считается ставить восклицательный знак после обращения. Так, записка приятелю может начинаться с «Dear John!..», но в приглашении на свадьбу лучше написать «Dear John,..».

Вступительная фраза

Это короткое предложение после обращения, в котором нужно указать основную цель письма или причину, по которой вы пишите адресату.

Вступительной фразой может быть благодарность за приглашение на праздник, просьба о встрече и так далее. С помощью этой фразы мы указываем наши намерения в отношении получателя письма.

Основная часть

Несколько абзацев, в которых можно раскрыть цель письма подробнее. Они составляются в свободной форме и могут содержать уточнения, время и место встречи или другую важную информацию.

На заметку: В официальной переписке не желательно употреблять сокращения вспомогательных глаголов, такие как don’t, it’s и т.п. Используйте полную форму: do not / it is и др. Это же правило относится к приглашениям на мероприятия, поздравлениям и другим видам формальных писем. Если же вы пишите близкому другу или любимому человеку — сокращения вполне допустимы.

Заключение

Одно-два предложения, в которых подводится итог письма. В заключении можно выразить намерение продолжить переписку или попросить у адресата ответ, если вы посылаете приглашение на встречу или событие.

Прощание и подпись

Аналогично обращению, подпись и заключительную фразу лучше выбрать исходя из степени близости отношений с получателем. Самые распространенные и универсальные фразы:

  • Love / With love / With all my love / Lovingly yours / Lovingly / All my love — С любовью (Любящий тебя, твой любящий)
  • Yours ever / Ever yours / Always yours — Всегда ваш (твой)
  • Sincerely yours / Yours sincerely / Sincerely / Yours — Искренне ваш
  • Faithfully yours / Faithfully — С уважением
  • Best wishes / With best wishes / (Best) regards — С наилучшими пожеланиями
  • Cordially yours / yours cordially — Сердечно твой
  • Devotedly yours / Truly yours / Yours truly — Преданный вам
  • Your very sincere friend — Твой искренний друг
  • Lots of love / kisses — С любовью / Целую

После любой фразы ставится запятая, а затем имя отправителя с новой строчки.

Правила написания писем на английском языке и почтовый этикет

Вот несколько простых рекомендаций, которые являются универсальными как для личной, так и для любой другой почтовой переписки:

  • Будьте вежливы и не слишком эмоциональны

Не важно, пишите вы другу в Лондон или отвечаете на приглашение на вечеринку — будьте милы и дружелюбны. Даже если вы отказываете в просьбе адресату, то сделайте это вежливо. Также, не нужно ставить много восклицательных знаков и смайлов в электронных письмах.

  • Сообщите о цели письма с самого начала и пишите связно

Кратко выразите основную мысль и цель письма в первых строчках — это поможет адресату лучше понять, что вы хотите от него. Кроме того, не стоит «перепрыгивать» с мысли на мысль и писать бессвязно. Продумайте текст письма заранее и раскрывайте основные мысли кратко и друг за другом.

  • Разбейте письмо на абзацы и не злоупотребляйте длинными предложениями

Большой текст читать намного проще, когда он разбит на короткие отрывки с основными мыслями. Не стоит перегружать письмо длинным и сложносочиненными предложениями — лучше разбить такие фразы на несколько частей. Смысл от этого не пострадает, но структура письма улучшится в разы.

  • Пишите грамотно

Вроде бы, простая и понятная рекомендация, но многие игнорируют ее. Не забудьте прочесть письмо еще раз перед отправкой: ничто так не портит впечатление, как ошибки. Особенно, если вы ошибетесь в имени получателя.

Фразы для личных писем на все случаи жизни (по-английски с переводом)

Благодарность в ответ на прошлое письмо и продолжение переписки:

Thank you so much for your warm letter… — Огромное спа­сибо за твое теплое письмо…

Many thanks for your kind and warm letter — Большое спасибо за ваше доброе и теплое письмо…

I received your letter yesterday… — Вчера я получил твое письмо…

I was delighted to receive your letter — Я был рад полу­чить твое письмо

I appreciate your kind words — Я ценю твои доб­рые слова

It was nice to have a letter from you after so long and to hear that… — Было приятно получить от тебя письмо после столь продолжительного времени и услышать, что. ..

I have just received your letter and… — Я только что получил твое письмо и…

This morning, to my great astonishment, I received a letter from you — Сегодня утром, к моему огромному удивлению, я по­лучил от тебя письмо

So much has happened since I wrote you — Так много всего про­изошло с тех пор, как я пи­сал тебе

What a long time it has been since we last met! — Как много времени про­шло с тех пор, как мы встречались последний раз!

It’s been a long time since I heard from you and I am anxious to know how you are getting on — Прошло много време­ни с тех пор, как я от тебя что-либо слышал, и я очень хочу знать, как ты пожи­ваешь

As soon as I heard… — Как только я услышал…

How are you these days? — Как ты пожива­ешь сейчас?

You will be wondering why it has taken me so long to reply… — Ты спросишь, почему я так долго тянул с ответом…

Now that I am finally able to sit down and write you again… — Теперь, когда я наконец могу сесть и написать вам снова…

By now everyone in the world except me seems to have written to congratulate you, but I have been… — Кажется, уже все в мире, кроме меня, написали тебе и поздравили тебя, но я был…

I have delayed answering this letter because… — Я задержался с ответом на это письмо, потому что. ..

I am so pleased that you… — Я так рад, что ты…

I am writing you… — Я пишу тебе…

I have not heard from you… — Я не получал вестей от тебя…

How nice to hear that you… — Как приятно слышать, что ты…

Благодарность за подарок или встречу:

This is just a brief note to thank you for… — Это всего лишь короткая запис­ка, чтобы поблагодарить тебя за…

I don’t know quite how to thank you for… — Я даже не знаю, как благодарить тебя за…

I am sincerely grate­ful to you for… — Я искренне благодарен тебе за…

How very kind of you to remember my birthday and what a lovely present! — Как мило с твоей сторо­ны вспомнить о моем дне рождения, и что за прелест­ный подарок!

Now that I am back home I want to write straightaway and thank you for… — Теперь, когда я возвра­тился домой, я хочу сразу же написать и поблагодарить тебя за…

I regret very much that I did not have an opportunity to thank you personally for… — Я очень сожалею, что у меня не было возможности лично поблагодарить тебя за. ..

What exciting / wonderful / thrilling / happy news! — Какие захватывающие / замечательные / волнующие / радостные новости!

What a pleasant surprise! — Какая приятная неожиданность! / Какой приятный сюрприз!

Попросить об одолжении:

I should be grateful if you would… — Я был бы вам признате­лен, если бы вы…

I want to ask you for a very great favor — Я хочу попросить вас об очень большом одолжении

Could you do me a favor? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?

I hope you will forgive me for troubling you, but it has occurred to me that you are the only person who may be able to help me — Я надеюсь, вы простите меня за беспокойство, но так случилось, что вы единственный, кто мог бы помочь мне

Please forgive me for troubling you but I would be very grateful if you would help me in a very delicate matter — Извините, пожалуйста, что беспокою вас, но я был бы очень благодарен, если бы вы помогли мне в очень деликатном деле

Извинения и соболезнования:

I am terribly sorry that I could not meet you as planned — Прошу прощения, что не мог встретить вас, как пла­нировалось I was sorry to learn that… — Я с сожалением узнал, что…

Please accept my deepest / sincere condolences — Пожалуйста, примите мои глубочайшие / искренние соболезнования

There are no words that can express my great / deep sorrow about. ..— Нет слов, которые бы выразили мою огромную / глубокую печаль по слу­чаю…

I was extremely / terribly sorry to hear of… — Мне было чрезвычайно / ужас­но жаль услышать о…

We were very sorry to hear about your loss — Мы были очень огор­чены, узнав о вашей потере

I feel I must write to tell you how very sorry I am… — Я считаю своим долгом написать вам, как я сожа­лею…

Письмо незнакомому человеку или другу по переписке:

You don’t know me so let me introduce myself — Вы не знаете меня, по­этому позвольте мне пред­ставиться

I obtained your name and address from… — Я получил ваше имя и адрес от…

I am writing because as I understand you would like to have a pen friend in my country — Я пишу, потому что, как я понимаю, вы бы хотели иметь друга по переписке в моей стране.

Фразы для завершения письма:

Please write soon — Пожалуйста, напиши по­скорее

I am looking forward very much to hearing from you — С нетерпением жду от тебя ответа

You have no idea how much I am looking forward to hear anything from you — Ты не представляешь, как я хочу услышать от тебя что-нибудь

I hope to have a letter from you before long — Я надеюсь вскоре полу­чить от тебя письмо

I would be delighted to hear about you — Я буду рад услышать что-нибудь о тебе

I would appreciate an early reply — Я был бы признателен за скорый ответ

Please write and tell me all the news of… — Пожалуйста, напиши мне и расскажи все новос­ти о…

I am looking forward to seeing you and will keep all my news until then — Я очень хочу тебя уви­деть и поэтому не буду до встречи говорить ни о каких новостях

Please write to me before long if you have time — Пожалуйста, напишите мне поскорее, если у вас будет время

I enclose a stamped, addressed envelope for your reply — Я вкладываю конверт с адресом и маркой для вашего ответа

Пожелания и выражение любви:

All the best! — Всего самого наилуч­шего!

Best of luck to you! — Удачи тебе!

With all good wishes! — С наилучшими пожела­ниями!

With best wishes from all of us on… — Наилучшие пожелания от всех нас по случаю…

Take care of yourself — Береги себя

Give my love to… — Передай мой сердечный привет. ..

I will love you forever — Я всегда буду любить тебя

Kiss the children for me — Поцелуй за меня детей

My thoughts are always with you — Мои мысли всегда с то­бой

All your old friends send their love — Все твои старые друзья передают сердечный привет

I want you to know I am thinking of you — Я хочу, чтобы ты знал, что я думаю о тебе

Извинения и просьбы:

Please forgive me for troubling you this way — Извини, что беспокою тебя таким образом

I do hope you will accept my heartfelt apologies — Я надеюсь, что вы примите мои искренние извине­ния

Edward joins me in apologizing for troubling you and we both send you our best wishes — Эдвард присоединяется ко мне с извинениями за беспокойство, и мы оба шлем вам наши самые луч­шие пожелания

Forgive me for having to write such a letter, but, believe me, I have no alternative — Извините, что вынужден был написать такое письмо, но, поверьте, у меня нет вы­бора

Please forgive me, but my decision is quite irrevocable — Пожалуйста, извините ме­ня, но мое решение совершенно окончательное

While I greatly regret the inconvenience, I am sure you will understand it was due to circumstances quite beyond my control — Приношу извинения за причиненное вам беспокой­ство и надеюсь, вы поймете, что обстоятельства были сильнее меня

If you do not reply within two weeks, I will have to change my mind and… — Если ты не ответишь в течение двух недель, я буду вынужден изменить свое ре­шение и…

Let me know what you decide — Дай мне знать, что ты ре­шишь

I am sorry to bother you with this, but I don’t know what to do — Сожалею, что беспокою вас с этим, но я не знаю, что де­лать.

I don’t know what I would do without you — Я не знаю, что бы я де­лал без тебя

You know you can always count on me — Ты знаешь, что можешь всегда рассчитывать на меня

Please let me know what I can do to help — Пожалуйста, дай мне знать, чем я могу помочь

Please call on me if there is anything I can do to help — Пожалуйста, обращайся, если я могу чем-то помочь

Love letter: как написать о своей любви

Хотите признаться в любви? Мы знаем, как сложно порой выразить всю глубину своих чувств на бумаге, но есть несколько красивых фраз, которые помогут вам в составлении романтического письма:

I’m yours — Я твой (твоя)

I adore you — Я обожаю тебя

There is no other like you — Такой, как ты, больше нет

You complete me — Ты дополняешь меня

I love you from the bottom of my heart — Я люблю тебя от всего сердца

I yearn for you — Я тоскую по тебе

I’m under your spell — Я очарован тобой

You’ve put a spell on me — Ты околдовала меня

I was smitten with you — Ты сразила тобой

You make me feel young again — Ты даешь мне снова почувствовать себя молодым

With you, forever won’t be too long — С тобой вечность не будет слишком долгой

If you need to hear why I love you, I can go on all night — Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь

I love you not only for what you are, but for what I am when I’m with you — Я люблю тебя не только за то, кем ты являешься, но за то, кем являюсь я рядом с тобой

I love you more and more every day — Каждый день я люблю тебя все больше

I cherish you above anything else in my life — Я дорожу тобой больше всего в моей жизни

I’m more in love with you today than I was yesterday — Я влюблен в тебя сегодня больше, чем вчера

Примеры и образцы писем на английском языке с переводом *

Письмо-приглашение:

Dear Kate and Nick,

We are looking forward very much to your visit to our country this summer. We are expecting you at the beginning of July and are hoping that you may stay until the end of the month or longer.

We consider it a privilege for us to receive you as guests in our house. We are very grateful indeed to you for consenting to come and stay with us. We are looking forward to offering you hospitality in return for the hospitality you have kindly given us on many occasions.

We want you to understand that we will see to all your needs while you are with us and to any expenses that may arise.

Yours sincerely,

John and Mary

Дорогие Кейт и Ник!

Мы с большим нетерпением ждем вас этим летом. Мы ждем вас в начале июля и надеемся, что вы поживете у нас до конца месяца или дольше.

Принять вас у себя дома — для нас большая честь. Мы очень рады, что вы согласились приехать и погостить у нас. Мы хотим ответить вам таким же гостеприимством, которое вы не раз любезно оказывали нам.

Вы должны знать, что мы предоставим вам все, что бу­дет вам необходимо во время пребывания у нас, включая и финансовые расходы, которые могут возникнуть.

Искренне ваши,

Джон и Мэри

Ответ на приглашение:

Dear John!

It is very kind of you and your wife to offer to invite us to stay. I do hope we will not cause you too much trouble. London is a city I have heard so much about, and I am delighted at the chance to see it.

Once more lots of thanks. See you in July!

Yours cordially,

Jack

Дорогие Джон и Мэри!

С Вашей стороны и со стороны Вашей жены было очень любезно пригласить нас в гости. Надеюсь, что мы не причиним вам слишком много хлопот. Лондон — это город, о котором я много слышал, и я рад возможности увидеть его.

Еще раз большое спасибо. До встречи в июле!

Сердечно Ваш,

Джек

Письмо-благодарность за хорошо проведенное время:

Dear Mark,

Now that I am back in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife.

I hope that before long I shall be receiving you in Moscow.

Let me thank you once again.

Yours sincerely,

Anton

Дорогой Марк!

Теперь, когда я снова в Москве, я чувствую, что должен написать тебе, чтобы от всего сердца поблагодарить за всю твою доброту и гостеприимство, оказанные мне в Далласе. Было очень приятно встретить столь милых людей, как ты и твоя жена.

Я надеюсь, что скоро смогу принять вас у себя в Москве.

Позволь мне еще раз поблагодарить тебя.

Искренне твой,

Антон

Письмо другу:

Dear Edward,

I shall be in London for a couple of days next month, and I was wondering if we could meet together. We haven’t seen each other for ages and I am very anxious to hear how things are with you.

What about Monday, April 7? If this would suit you I suggest we meet at the entrance to my hotel, which is «Armour Inn», at 12. 30.

Please let me know if this is convenient for you.

Yours,

Lucy

Дорогой Эдвард!

В следующем месяце я на пару дней собираюсь в Лон­дон и подумала, что мы можем встретиться. Мы не виделись целую вечность, и меня очень беспокоит, как у тебя идут дела.

Как насчет понедельника, 7 апреля? Если это тебе подходит, то я предлагаю встретиться у входа в мою гостиницу

«Армор Инн» в 12.30.

Пожалуйста, сообщи, устраивает ли тебя такой вариант.

Твоя Люси.

Dear Charles,

It was good of you to think of writing to me, and I appreciate it very much.

I am indeed keeping well and enjoying comparative leisure. I try to divide my time about equally between reading and recreation.

The weather here in St. Petersburg has been rather changeable lately. In the morning the sun shines warmly, but by noon the sky clouds over and it usually starts to rain. Sometimes a storm blows up, but it never lasts very long.

It must be very hot now in Europe, so take care of yourself.

Best regards.

Your friend,

Ivan

Дорогой Чарльз!

Какой ты молодец, что написал мне, я тебе очень благо­дарен.

Я хорошо себя чувствую и наслаждаюсь относительным бездельем. Я стараюсь одинаково успеть и почитать и развлечься.

Погода здесь в Санкт-Петербурге последнее время постоянно меняется. По утрам тепло, светит солнце, но к полудню небо хмурится и обычно начинается дождь. Иногда бывают гро­зы, но они быстро проходят.

В Европе сейчас, должно быть, очень жарко, так что береги себя.

С наилучшими пожеланиями.

Твой друг,

Иван

Поздравления:

Dear Mabel and Kevin,

Best wishes for a merry Christmas! I wish you a happy and healthy New Year.

Yours sincerely,

Joe

Дорогие Мейбл и Кевин!

Наилучшие пожелания к веселому Рождеству! Желаю счастья и здоровья в Новом году.

Искренне Ваш,

Джо

Dear Isabel,

It seems only yesterday that you told me that you were engaged, and now you are married! I haven’t met George, but from your letters I know that both of you will be happy.

Congratulations to George and my best wishes to the two of you for a marriage filled with all the good things in life.

Tenderly,

Mary

Дорогая Изабель!

Кажется, еще вчера ты говорила мне о своей помолвке, и вот ты уже замужем! Я не знакома с Джорджем, но из твоих писем я поняла, что вы оба будете счастливы.

Поздравь от меня Джорджа, желаю вам всего самого хорошего в вашей супружеской жизни.

С нежностью,

Мэри

Извинения:

Dear Leonard,

I must apologize for not writing sooner. I have been kept busy lately preparing for my exams. The last of my exams was successful yesterday, and now I am comparatively free again. I will try to keep in closer touch with my friends, and with you in particular.

Yours,

Lana

Дорогой Леонард!

Прошу прощения, что не написала тебе раньше. В по­следнее время я была занята подготовкой к экзаменам. Вчера я успешно сдала последний экзамен и сейчас относи­тельно свободна. Я постараюсь чаще общаться с друзьями и с тобой, в частности.

Твоя Лана

Dear Frank,

My behavior at your house was deplorable. I can assure you that it will not happen again. I was wrong. I have no excuses.

I am very sorry.

Yours sincerely,

Mark

Дорогой Фрэнк!

Мое поведение в твоем доме было скверным. Я могу уверить тебя, что такого больше не повторится. Я был неправ. Мне нет оправданий.

Очень прошу меня простить.

Искренне твой,

Марк

Просьбы:

Dear Henry,

How are you these days? I haven’t heard from you for ages. I am writing to you because I really need your help. I am thinking of coming to Britain this summer to improve my English, and I would like to stay for about two months. Naturally I can’t afford a two months’ holiday, and I am wondering if you know of any jobs I could apply for.

I am sorry to bother you with this. I have no idea where to make inquiries myself. It would be a great help if you could put me in touch with a firm or agency that I could write to.

Your friend,

Said

Дорогой Генри!

Как ты поживаешь? Не слышал о тебе целую вечность. Пишу тебе, так как мне очень нужна твоя помощь.

Я подумываю о том, чтобы поехать в Великобританию этим летом совершенствовать свой английский, и мне хоте­лось бы пожить там пару месяцев. Естественно, я не могу позволить себе двухмесячный отдых, и меня интересует, нет ли у тебя на примете какого-нибудь места, где бы я мог по­работать.

Извини, что я беспокою тебя, но сам я совершенно не представляю, куда мне обратиться. Мне бы очень помогло, если бы ты связал меня с фирмой или агентством, куда бы я мог написать.

Твой друг,

Саид

Соболезнования:

Dear Mr. Hailey,

We are deeply saddened by the news of your father’s death. He was one of the best men, a fine citizen, a loyal friend, and a hearty companion. We all knew him well and loved him like a brother. Our family mourns with you.

Yours sincerely,

John Lewis

Дорогой г-н Хейли!

Мы глубоко опечалены известием о смерти Вашего отца. Он был хорошим человеком, прекрасным гражданином, вер­ным другом и чутким товарищем. Мы все его хорошо знали и любили, как брата. Наша семья скорбит вместе с Вами.

Искренне Ваш,

Джон Льюис

Теперь вы знаете, как написать личное письмо на английском языке для любого случая. Больше практикуйтесь, и все получится!

Yours sincerely,

Puzzle English

*Из пособия Л.П. Ступина “Письма по-английски на все случаи жизни”

Фразы для деловой переписки на английском языке

Сегодня деловая переписка на английском языке уже не является чем-то экстраординарным. Но несмотря на это, многие все еще сталкиваются с рядом вопросов при написании писем. Данная статья поможет вам окончательно разобраться в этом вопросе и запомнить необходимые фразы.

Приветствие

Начинать переписку с партнером или коллегой нужно с приветствия. Выбор правильных фраз в этой части зависит от того, насколько формальны ваши отношения с адресатом.

Формальный язык

To Whom It May Concern — Для предъявления по месту требования (начинайте письмо с данной фразы в том случае, если вы не знаете имени или конкретного человека, которому пишете. Чаще всего используется, когда вы пишете первое письмо с запросом в общественную организацию).

Dear Sir/Madam — Уважаемый/ая сэр/ мадам (приветствие чаще всего используется, если вы знаете должность адресата, но не его имя).

Dear Mr./Ms./Mrs. Johns — Уважаемый/ая мистер/мисс/миссис Джонс (используется в случае, когда вы знаете имя человека, которому адресуете письмо (обращение Mrs. в данном случае считается более устаревшим)).

Dear Xu Kim — Уважаемый Ксю Ким (начинайте вступление с полного имени, если не знаете пол адресата).

Менее формальный язык

Dear colleagues/Gentlemen — Дорогие коллеги/господа (такое обращение используется при написании письма сразу нескольким людям).

Dear Frank/Kate — Дорогой/ая Фрэнк/Кейт (менее формальное общение. Используется чаще всего, когда вы уже неоднократно переписывались с партнером/коллегой).


Начало переписки

Начало бизнес переписки на английском зависит от того, является ли ваше письмо первым контактом с данным человеком или нет.

Если вы уже общались с адресатом, письмо можно начать, используя одну из следующих фраз:

I am writing regarding your inquiry about …/ our phone conversation … — Обращаюсь к Вам с письмом в связи с Вашим запросом … / с нашим телефонным звонком…
In reply to your request … — В ответ на Ваш запрос…
I received your address from (name) and would like to … — Я получил Ваши контакты от (Имя) и хотел бы…
Thank you for contacting us — Спасибо, что связались с нами
With reference to your letter of 15 May, I … — Ссылаясь на Ваше письмо от 15 мая,…
With reference to our telephone conversation yesterday … — Ссылаясь на наш вчерашний телефонный разговор
Thank you for your letter — Спасибо за Ваше письмо
Further to our meeting last week … — В дополнение к нашей встрече на прошлой неделе
It was a pleasure meeting you in … last month. — Было очень приятно встретить Вас в… в прошлом месяце
After having seen your advertisement in … , I would like … — Я увидел Вашу рекламу в… и хотел бы
After having received your contact information from … , I … — Я получил Ваши контактные данные от… и хотел бы…

В случае, если вы пишите письмо впервые, начать переписку можно с помощью таких фраз, как:

I am (we are) writing to inform you that …/ confirm …/ enquire about …/ complain about … — Я пишу с тем, чтобы проинформировать/подтвердить…/ сделать запрос…/ пожаловаться на…
I am contacting you for the following reason… — Я пишу вам по следующей причине…
I recently heard about … and would like to … — Я недавно услышал о… и хотел бы…

Запрос/Просьба

За вступительной частью письма может следовать просьба, сделать которую вежливой поможет использование модальных глаголов.

Например:

We would appreciate it if you would … — Мы были бы благодарны, если бы Вы…
I would be grateful if you could … — Я бы был признателен если бы Вы смогли…
Could you please send me … — Не могли бы Вы прислать мне…
Could you possibly tell us/ let us have … — Не могли бы Вы сообщить нам / предоставить нам…
It would be helpful if you could send us …— Было бы очень полезно, если бы Вы смогли прислать нам…
In addition, I would like to receive … — В дополнение я бы хотел получить…
Would (will) you kindly/please… — Были бы Вы так добры/ Не могли бы Вы, пожалуйста…
We should be obliged if you could (would)… — Мы бы были Вам признательны, если бы Вы…
We should be glad if you would… — Мы были бы рады, если бы Вы смогли…
We trust you will… — Мы верим, что вы…
Please let me know… — Пожалуйста, дайте мне знать о…
We kindly ask you to send us… — Мы бы хотели попросить Вас выслать нам…
Please take notice that… — Пожалуйста, имейте в виду, что…
We request to pay… — Мы просим оплатить…
We ask you to wire us… —Мы просим Вас перевести нам…
Please indicate your post-code and telephone number — Пожалуйста, укажите ваш почтовый индекс и номер телефона
Please take all necessary measures for… — Пожалуйста, предпримите все необходимые меры…
Please do your best to bring this matter to a fast positive end. — Пожалуйста, приложите все Ваши усилия, чтобы обеспечить позитивное решение данного вопроса
Please send is urgently … in accordance with our contract. — Пожалуйста, вышлите нам срочно… в соответствии с нашими контактами…
I wonder if you would do me a favour… — Меня интересует, не могли бы Вы сделать мне одолжение…
It will be appreciated if you will please… — Я буду очень благодарен, если Вы…
I wonder if you could help me to… — Меня интересует, не могли бы Вы мне помочь…
We will appreciate your informing us of your decision concerning… — Мы были бы благодарны, если бы Вы смогли проинформировать нам о Вашем решении по поводу…
We ask you for some additional information… — Мы просим Вас выслать дополнительную информацию о…
We would very much appreciate hearing from you so that we may… — Мы были бы очень признательны узнать, что мы можем…
I would appreciate very much if you send me, according to clause 5 of the agreement… — Я был бы очень признателен, если бы Вы выслали мне в соответствии с 5 пунктом соглашения….
We would kindly request to provide us with… — Мы просим Вас предоставить нам…

Жалобы

Кроме просьбы, письмо может содержать жалобы. Несмотря на то, что вы собираетесь показать свое недовольство или отрицательное отношение к ситуации, в данной части письма также используйте вежливое обращение, стараясь избегать слов с лишним эмоциональным окрасом.

Так, можно написать:

I am writing to express my dissatisfaction with … — Я пишу, чтобы выразить свою неудовлетворенность по поводу…
I am writing to complain about … — Я пишу, чтобы пожаловаться….

Хорошие новости

Если вы желаете выразить признательность или радость по отношению к какому-либо событию, которое уже произошло или произойдет в ближайшее время, используйте следующие фразы:

I take pleasure of… — Я с удовольствием….
I am pleased to send you a copy of… — Я рад выслать вам копию…
I shall be happy to discuss with you… — Я был бы рад обсудить с Вами
We were very pleased to hear that you have decided to undertake… — Мы были очень рады услышать, что вы решили предпринять…
We are pleased to learn from your letter that you have decided to… — Мы рады узнать из Вашего письма, что Вы решили…
We are most pleased that you want to buy… — Мы очень довольны, что вы решили приобрести…
I was delighted to hear the news that… — Я был рад услышать новости о…
It would be truly wonderful to… — Это было бы по-настоящему прекрасно…
We are glad to say that we can reserve for you… — Мы рады сообщить Вам, что можем зарезервировать для Вас…
We appreciate your attitude. — Мы ценим Ваше отношение.
We are pleased to announce that … — Мы рады сообщить, что…
I am delighted to inform you that … — Я рад проинформировать Вас о…
You will be pleased to learn that … — Вам будет приятно узнать, что…

Плохие новости

Если ваше письмо содержит нежелательные для адресата новости, лучше указать их во втором или третьем абзаце. В этом случае также лучше не использовать слова с ненужным эмоциональным окрасом.

Начать данную часть можно со слов:

We regret to inform you that … — Мы вынуждены сообщить Вам, что…
I’m afraid it would not be possible to … — Я боюсь, что это будет невозможным…
Unfortunately, we are unable to … — Ксожалению, мы не можем…
After careful consideration we have decided … — После детального рассмотрения мы решили…
This sets up a chain involving several complications. — Это влечет за собой ряд сложностей.
I am most disturbed that you will not be able to… Я обеспокоен, что Вы не сможете…
We are not happy about the terms you suggested. — Нас не удовлетворяют предложенные Вами условия.
I am disappointed about this fact and hope that you can help me to clear out this very strange situation. — Я обеспокоен этой странной ситуацией и надеюсь, Вы поможете мне ее разъяснить.
This is, I am sure you will agree, not a good way to conduct business. — Я уверен Вы согласитесь, что данная модель ведения бизнеса неприемлема.
I am afraid that we must cancel the agreement as… Я боюсь, мы вынуждены аннулировать соглашение, так как…

Заключительная часть

Заканчивать деловую переписку на английском лучше всего, используя фразы с запросом к действию. Кроме того, старайтесь делать двойной отступ между заключительной частью и концовкой письма.

Примеры фраз:

Please find enclosed (for letters) — К письму прилагается (для писем)
Please find attached (for emails) — Пожалуйста, найдите во вложении. (для электронных писем)
If you require more information, please let us know. — Если Вам необходимо больше информации, пожалуйста, сообщите нам об этом.
Please do not hesitate to contact us if you need any further assistance. — Пожалуйста, не стесняйтесь связаться с нами, если Вам нужна дальнейшая помощь.
I am looking forward to hearing from you soon. — С нетерпением жду Вашего ответа.
We are looking forward to meeting you on 21 January. — С нетерпением ждем встречи с Вами 21 января.
We would appreciate your reply at your earliest convenience. —Мы будем признательны за Вам ответ при первой возможности.
We take this opportunity of thanking you for your assistance. — Мы пользуемся данной возможностью, чтобы поблагодарить Вас за Вашу помощь.
Awaiting your further commands. — Ждем Ваших дальнейших указаний.
With many thanks for your interest in this matter, I remain…— С большой благодарностью к проявленному Вами интересу к данному делу, я остаюсь…
We look forward with interest to our continued cooperative efforts… — Жду с нетерпением наших дальнейших совместных дейтсвий….
I sincerely appreciate your patience and continued interest… — Я искренне признателен за проявленное Вами спокойствие и долгий интерес…

Завершение письма

Завершение письма должно соответствовать вступительной части и общей тональности текста.

Формальный язык

Your sincerely/ Sincerely yours/ Respectfully — Искренне Ваш (используйте данные фразы, если вo вступительной части указывали Dear Sir/Madam или To Whom It May Concern).

Sincerely — С уважением (данная фраза соответствует вступлению Dear с указанием имени адресата).

Менее формальный язык

Kind regards/ Warm regards/ Regards/ Best wishes — С наилучшими пожеланиями (менее формальные фразы, которые также уместны для деловой переписки).

Держа в голове данные фразы для ведения деловой переписки на английском языке, вы без труда сможете составить письмо иностранному коллеге на любую из интересующих вас тем. Узнать больше нюансов о бизнес переписке можно на курсах обучения в Wall Street English.

Личное письмо на английском: этикет переписки

Английская культура немыслима без искусства переписки. Веками английские леди и джентльмены обменивались изысканными посланиями, написанными в соответствии со строгим этикетом – он определял, что писать, когда и почему, в каких выражениях, в какое время дня, и на какой бумаге. Письма играли, – да и сейчас играют, – важнейшую роль в жизни людей: они смешат, удивляют, интригуют, влюбляют, до смерти обижают и наполняют счастьем.

Личные письма – это, конечно, не высшая математика. И всё же базовые правила их составления надо знать обязательно. Пишете ли вы другу с целью поделиться впечатлениями от недавней поездки в Лондон или репетитору английского по скайпу, чтобы поблагодарить за полученные знания или знакомому студенту из Европы с намерением пригласить его к себе на каникулы – прежде вы должны ознакомиться с  рекомендациями о структуре и стилю неофициального письма.

7 основных типов неофициальных писем

В личном письме вы можете

  • поздравить со свадьбой, днём рождения, рождением ребёнка, окончанием университета
  • поблагодарить за одолжение, приглашение, совет
  • пригласить адресата на свадьбу, новоселье или другое празднование
  • принять или отклонить приглашение
  • запросить информацию или ответить на запрос
  • принести извинения или выразить сожаление, сочувствие
  • обратиться за рекомендацией или дать совет, поделиться опытом

Структура английского письма

1. Обращение: по имени, фамилии или с использованием слов “Sir/Madam”:

Sir,

Сэр,

Madam,

Мадам,

Dear Mary,

Дорогая Мэри,

Dear Mr. Crawley,

Дорогой (уважаемый)
г-н Кроули,

My dearest son,

Мой дражайший сын,

Matthew,

Мэтью,

2. Вступительное предложение. Здесь вы объясняете цель своего письма. Это может быть жалоба, согласие или отказ принять приглашение, ответ на полученное письмо.

3. Основная часть письма: один-два абзаца, раскрывающие тему.

4. Заключительный абзац в одно-два предложения. Подведите итог написанному и выразите готовность продолжить переписку. Можете также заранее поблагодарить адресата за одолжение или оперативный ответ.

5. Заключительная формулировка:

Love,С любовью,

Sincerely yours,
Yours sincerely,
Sincerely,
Yours,

Искренне ваш,

Faithfully yours,
Faithfully,
 
С уважением,
Best wishes,
With best wishes,
(Best) regards,
С наилучшими пожеланиями,

6.  Дата и подпись (необязательно).

На что обратить внимание

  • Неофициальное письмо позволяет применять выражения из разных стилей, как делового, так и неформального, в зависимости от ситуации. Можете использовать даже разговорный стиль, сленг, сокращения и аббревиатуры. Только не переборщите с просторечием, чтобы ваше письмо не выглядело развязным, невежливым. Некоторые выражения в разговорной речи звучат приемлемо, но неуместны в письме, даже если  письмо неофициальное.
  • Идиомы и  разговорные выражения обогатят язык вашего письма – смело можете их использовать.
  • Соблюдайте структуру письма, не перегружайте предложения сложными конструкциями и развивайте мысль последовательно. 
  • В электронном письме принято оставлять пустую строку между абзацами для визуального удобства. По той же причине советуют начинать каждый абзац с небольшого отступа вначале первой строки, если вы пишете от руки.
  • Используйте время Present Continuous, когда хотите сказать о своих ожиданиях (“I am looking forward to hearing from you…” – «С нетерпением жду вашего ответа…») или о цели вашего письма (“I am writing to you on behalf of/with regard to…” – «Я пишу вам по просьбе /поводу…»). Используйте Present Perfect или  Past Simple, если сообщаете новости или описываете недавние события.
  • Постарайтесь разбить основную часть письма хотя бы на два-три абзаца вместо того, чтобы пытаться вместить всё, что хотите сказать, в один большой абзац. Информация воспринимается куда лучше, будучи разделённой на логические части.
  • Закончить письмо можно вопросом к адресату, чтобы инициировать продолжение переписки. Так вы покажете, что заинтересованы в общении и ждёте его ответа – и это будет логичным завершением письма. 

Практические советы по составлению разных типов писем

1.

Письмо-приглашение

Бывает неофициальное, полуофициальное и деловое. Такое письмо должно содержать дополнительную информацию о событии (адрес, дату и время, дресс-код мероприятия) и, при необходимости, чёткие указания, как добраться до места его проведения.

Вступительная фраза:

We would be honored if you…

Для нас будет честью…

Your presence would be appreciated at…

Мы бы хотели видеть вас…

I’d love if you could come to…

Я был бы рад видеть вас в…

We are organizing a…

Мы организуем…

I cordially invite you to…

Сердечно приглашаю вас на…

Заключительная фраза:

We would be grateful if you could…

Будем благодарны, если вы сможете…

Please indicate whether you would be able to attend…

Пожалуйста, дайте знать, сможете ли вы присутствовать…

I hope you can make it…

Надеюсь вас увидеть…

Hope you can come.

Надеюсь, вы сможете прийти.

Looking forward to seeing you at…

С нетерпением жду нашей встречи…

Please let me know if you can come.

Пожалуйста, сообщите, можете ли вы прийти.

2. Письмо о принятии приглашения

Бывает неофициальное, полуофициальное и деловое. Содержит четкое и однозначное согласие на посещение мероприятия.

Вступительная фраза:

I am writing to thank you for the (kind) invitation…

Я пишу, чтобы поблагодарить вас за (любезное) приглашение…

Thank you for the invitation which I would be honored to accept it.

Благодарю за приглашение. Сочту за честь его принять.

Your invitation sounds lovely.

I am very much willing to go.

Приглашение звучит заманчиво. Охотно приду.

Заключительная фраза:

We await the event with great anticipation.

Мы с предвкушением ожидаем этого события.

I will be looking forward to the party. See you then.

Буду с нетерпением ждать вечеринки. Увидимся.

We are really looking forward to your party.

С нетерпением ждём вашего приема*.

*Стилистически, в данном случае для перевода слова party больше подходит определение «приём», а не «вечеринка», так как конструкция фразы довольно формальна и речь, скорее всего, идет об официальном и полуофициальном приеме.

3. Письмо с отклонением приглашения

Бывает неофициальное, полуофициальное и деловое. Выражает отказ принять приглашение.

Вступительная фраза:

Thank you for the recent invitation, but, unfortunately, …

Спасибо за ваше недавнее приглашение, но, к сожалению…

I am afraid I will not be able to make it / to accept your invitation / to come to your event/party.

Боюсь, у меня не получится / я не смогу принять ваше приглашение / прийти на ваше мероприятие/вечеринку.

Заключительная фраза:

I am sorry to miss the opportunity of greeting you in person.

Мне жаль, что я упускаю возможность поздравить вас лично.

Thank you again for the invitation.

Ещё раз спасибо за приглашение.

I hope we will have another opportunity to meet/celebrate…

Надеюсь, у нас ещё будет возможность встретиться/отпраздновать.

I am really sorry I will have to miss it.

Мне правда жаль, что не удастся присутствовать.

I’m sure we can get together some other time.

Уверен(а), мы сможем собраться в другой раз.

4. Письмо с извинениями

Также бывает деловое и неофициальное. В письме должны содержаться извинения и объяснения, почему кому-либо были причинены неудобства или почему обязанности или обещания не могут быть выполнены.  

Вступительная фраза:

I am writing to apologize for…

Я пишу, чтобы извиниться за…

Please accept my sincerest apologies for…

Пожалуйста, примите мои искренние извинения за…

How can I apologize enough for…

Как мне загладить свою вину за…

I must apologize profusely for…

Я должен принести вам мои глубочайшие извинения за…

I owe you an apology…

Я должен перед вами извиниться…

I can’t describe how sorry I am and how guilty I feel.

Не могу описать, как мне жаль и насколько виноватым я чувствую себя.

Заключительная фраза:

Once again, my sincerest apologies for…

Ещё раз приношу вам свои искренние извинения за…

I hope you understand.

Надеюсь, вы меня поймёте.

I hope my apologies will be accepted…

Надеюсь, мои извинения будут приняты…

I know there is no excuse good enough for… and I just hope you can forgive and understand me.

Я знаю, что всех моих извинений недостаточно для… и только надеюсь,
что вы сможете простить и понять меня.

5. Письмо с ответом на рекламное предложение

Пишется в ответ на объявления, рекламные брошюры и проспекты, информацию с веб-сайтов, рассылку по электронной почте и т.  п.

Бывает деловое и полуофициальное.

Обычно содержит запрос дополнительной информации или просьбу разъяснить и дополнить информацию, полученную ранее.

Вступительная фраза:

In response to your advertisement in…

В ответ на ваше объявление в…

I am writing to inquire about / in connection with…

Я пишу с целью получить информацию о…

I would be grateful if you could send me additional information about… 

Я буду благодарен, если вы сообщите мне дополнительную информацию о…

I would appreciate some information about… 

Я был бы благодарен за сведения о…

Another matter I need information on… 

Мне также нужна информация по поводу…

Заключительная фраза:

I look forward to receiving…

С нетерпением буду ждать получения…

I would appreciate your prompt reply.

Буду благодарен за скорейший ответ.

Please inform me as soon as possible whether my request can be fulfilled.

Прошу вас как можно скорее сообщить, сможете ли вы выполнить мою заявку.

«Да» и «нет» личного письма

Этих правил нужно придерживаться:

  • Каким бы неформальным ни было ваше письмо, всегда оставайтесь вежливы.
  • С самого начала сообщите о цели письма.
  • Используйте наречия и союзы, чтобы связать ваши мысли в логическую цепочку: then (затем), later (позже), but (но), at the same time (в то же время), finally (наконец).
  • Новую мысль начинайте с новой строки: текст, не разбитый на абзацы, трудно воспринимается.
  • Будьте сдержанны в выражении эмоций, особенно в полуофициальных письмах (жалоба, поздравление, приглашение и проч. ).

А этого нужно избегать:

  • Не злоупотребляйте восклицательными знаками, даже если пишете другу или близкому родственнику.
  • Не забудьте про вступительные и заключительные фразы – если у письма есть четко выраженная логическая структура, его легче прочесть и понять.
  • Не перепрыгивайте с мысли на мысль, не пишите бессистемно. Мысли должны быть выстроены в логической последовательности.
  • Не используйте длинные сложные предложения с многочисленными второстепенными членами и придаточными. Цель письма, – неофициального, в том числе, – донести  ваши мысли до адресата с первого раза, а не заставлять его перечитывать каждое предложение, чтобы понять смысл послания.

Теперь, когда вы познакомились с базовыми правилами составления неофициальных писем, предлагаем вам довольно интересный пример неофициального письма на английском языке. Такие письма стали настоящим флеш-мобом англоязычного интернета: их пишут себе актеры, певцы, известные блогеры. Напишите себе такое письмо и вы: это прекрасный способ обратиться к своему внутреннему «я» (пусть и шестнадцатилетнему)  и подвести итоги определенного периода вашей жизни:

Letter to My


16-Year-Old-Self

Dear Steve,

I know it is hard for you to believe that you could ever receive a letter from the future, but this has become a reality; though your calendar shows that it’s 1996, for me it is already 2013. It is almost dawn, and in a couple of hours I will have to get up (if I even go to bed) and go to work. But don’t worry, work is interesting, and I am fully satisfied with it. Why am I saying “don’t worry?” Well, because I am you; I am a 33-year-old Steve writing a letter to myself, when I was just 16.

Письмо


16-летнему себе

Дорогой Стив!

Я знаю, тебе трудно поверить, что ты держишь в руках письмо из будущего, но это реальность: хотя на твоём календаре 1996 год, для меня уже наступил 2013-й. Уже почти рассвело, и через пару часов мне надо вставать (если я вообще лягу) и идти на работу. Но не переживай, работа у меня интересная, и я полностью ей доволен. Почему я говорю «не переживай»? Да потому что я – это ты; я 33-летний Стив, который пишет письмо себе 16-летнему.

I’ve got so many things to tell you, and so many details of my life, both happy and sad. But I think I would have to write a book to describe it all; so I will just focus on what is important for you in those difficult times you will have in 1996.Мне столько всего хочется рассказать тебе, столько историй из своей жизни, как счастливых, так и печальных… Но, думаю, мне пришлось бы издавать книгу, чтобы описать их все, так что я остановлюсь только на том, что важно для тебя в 1996 году, в не самые лёгкие для тебя времена.
You don’t need to be that devastated by what Sally did to you. I know it hurts, it is unfair, and nothing seems to be the same anymore, but just try not to do anything stupid only to decrease pain, because you will only hurt some nice people for no reason. Anyways, your grief will vanish without a trace in a month or so. Here is one little tip for you: on September 16, at 2pm, go to a bus station near your school. Just ask a girl standing there with Whitman’s Leaves of Grass in her hands something about poetry. This simple act of curiosity will change your entire life, I promise.Не убивайся так из-за того, что сделала Салли. Я знаю, тебе больно, с тобой поступили несправедливо, и тебе кажется, что так, как раньше, уже не будет. Просто постарайся не наделать глупостей только для того, чтобы приглушить боль, потому что так ты беспричинно навредишь хорошим людям. А горе твоё пройдёт без следа где-то через месяц. Вот тебе маленькая подсказка: 16 сентября в 14:00 сходи на автобусную остановку возле школы. Спроси у девочки, которая будет стоять там с томиком «Листьев травы» Уитмена, что-нибудь про поэзию. Это простое проявление любопытства изменит всю твою жизнь, я обещаю.
Listen to yourself, to your own wishes and beliefs. I know it sounds unoriginal, but it works. Now you feel oppressed by the expectations of your parents, relatives, friends, and society. It may be hard to step over your parents’ wishes on your account. But it is just how everything goes: it’s you or everybody else. You have only two options: either spend your entire life doing not exactly what you wanted and trying to please people around you; or you can do something for yourself, live a happier life, and make others adapt to your decisions. By the way, don’t worry: you will make the right decision. Thank you for that.Слушай себя, свои желания и убеждения. Я знаю, это звучит банально, но это сработает. Сейчас на тебя давят ожидания твоих родителей, родственников, друзей и общества. Тебе может быть сложно переступить желания родителей ради себя. Но такова жизнь: либо ты, либо остальные. У тебя только два варианта: или провести всю оставшуюся жизнь, занимаясь не тем, чем ты хочешь, и пытаясь угодить окружающим, или сделать что-то для себя, жить счастливо и оставить за другими право приспосабливаться к твоим решениям. Между прочим, не волнуйся: ты сделаешь правильный выбор. Спасибо тебе за это.
And, in a nutshell, just a couple more tips. Don’t start smoking cigarettes. I know (believe me) you think that smoking cigarettes looks cool and rebellious, but the truth is that tobacco will turn you into a walking ruin even before you reach 30. Don’t drive so fast on May 11, 2003; learning how to walk and using help when going to bathrooms is reasonable only in childhood, but not when you are 23. Boldly accept that weird job offer in 2006 despite all your doubts; it will help you keep afloat when everyone around you will be losing their jobs two years later. Finally—just stay as positive and open-hearted as you’ve always been. In any complicated situation remember that in the end it will all be for the better.И ещё всего пара советов. Не начинай курить. Я знаю (поверь мне), ты думаешь, что это выглядит круто и по-бунтарски, но табак превратит тебя в ходячую развалину ещё до 30. Не веди автомобиль так быстро 11 мая 2003 года – учиться ходить и посещать туалет с чужой помощью уместно в детстве, но не когда тебе 23. Смело принимай то странное предложение работы в 2006-м, отринув все сомнения; это поможет тебе удержаться на плаву, когда все вокруг будут терять работу два года спустя. Наконец, просто оставайся таким же позитивным и открытым, каким был всегда. В любой сложной ситуации помни, что, в конце концов, всё к лучшему.

Your life will be just great, believe me!

Sincerely,

Steve

У тебя впереди прекрасная жизнь, поверь мне!

Искренне твой,

Стив

P.S. My (your) wonderful son Mike says hi to you. He is already five. I wish I could send you some of his photos! He has your eyes.P.S. Мой (твой) замечательный сын Майк передаёт привет. Ему уже пять. Хотел бы я послать тебе его фотографию! У него твои глаза.

Ну а теперь, когда вы увидели, как составляются письма, вперёд, к практике – писать англоязычным знакомым, коллегам и любимым преподавателям! Удалось ли вам с нашими подсказками произвести впечатление на начальника или завести новых друзей по переписке? Поделитесь в комментариях!

Читаем дальше:

​Что должен знать каждый об английской пунктуации?

Какие бывают придаточные предложения в английском

Секреты употребления основных знаков пунктуации в английском языке

Написание письма на английском языке – как писать

На экзамене предлагается отрывок из письма от вашего возможного друга по переписке. В письме содержится некая новость и несколько вопросов, где у вас спрашивают мнения, совета и т.п.

Требуется написать письмо-ответ, начиная с вашего краткого обратного адреса в верхнем правом углу, даты под адресом, приветствия и заканчивая прощальной фразой и именем.

Прежде всего, чтобы написать письмо, нужно знать правила орфографии и пунтуации английского языка и стараться им следовать – тому, кому вы адресовали письмо, будет приятно читать грамотно составленное письмо.

Одним из заданий по английскому языку как в ЕГЭ, так и в ОГЭ является написание личного письма в ответ на письмо “англоговорящего друга по переписке”. Оно входит в часть C, как и написание сочинения по английскому языку. При этом, если в ЕГЭ объем письма – 100-140 слов, то в ОГЭ установлен лимит в 100-120 слов, т.к. в ЕГЭ дается задание задать 3 вопроса, а в ОГЭ – просто ответить на письмо, хотя, в любом случае, если вы напишете вопросы, то это будет плюсом.

Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма. Чтобы было легче всё понять, посмотрите специально отобранное 5-ege.ru видео:

В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке (порядок обратный российскому):

  • квартира
  • номер дома, название улицы
  • город
  • страна

Допускается указывать адрес в кратком виде, например:
Moscow
Russia

Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма:
June 4th, 2012
4 June 2012

или менее формально:
04/06/12

Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:
Dear Tim,
Dear Rebecca,

После обращения нужно поставить запятую!

Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки.

1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо:
Thanks (a lot) for your (last) letter.
Your last letter was a real surprise.
I was glad to get your letter.
It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear…

Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше:
Sorry I haven’t written for so long but …/ Sorry I haven’t been in touch for so long.
I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.

и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма:
I’m glad you passed your History test!
Sounds like you had a great time in London!
Great news about your…!

2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы.

Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как wellby the wayanywayso, разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck!, а также восклицательные знаки.

https://5-ege.ru/napisanie-pisma-na-anglijskom-yazyke/

3. В последнем параграфе объясните, почему вы заканчиваете письмо:
Well, I’d better go now as I have to do my homework.
Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up.
I’ve got to go now! It’s time for my favourite TV show.

и упомяните о дальнейших контактах:
Write (back) soon!
Take care and keep in touch!
Drop me a letter when you can.
Hope to hear from you soon.
I can’t wait to hear from you!

В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от того, насколько близки автор и адресат. После нее всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (8):

  1. Love,
  2. Lots of love,
  3. All my love,
  4. All the best,
  5. Best wishes,
  6. With best wishes,
  7. Yours,
  8. Warm regards,

На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например:
Andy или Kate

Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид:

Адрес пишущего (указывается в правом верхнем углу)
Дата письма (под адресом)

Обращение,
В начале письма автор обычно а) благодарит адресата за ранее полученную корреспонденцию; б) извиняется, что не писал раньше.
Основная часть письма (2—3 абзаца). В ней должны быть раскрыты
все аспекты, указанные в задании.
Не забудьте задать все необходимые вопросы.
В конце письма автор обычно упоминает о причине окончания письма, а также о дальнейших контактах (используются фразы-клише).
Завершающая фраза,
Подпись автора (имя)

Шаблон для написания письма на английском языке

13 Ostozhenka street

Moscow

Russia

04/06/12

Dear…,

I was so happy to get your letter! I can’t wait to meet you in July! I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.

You asked me to tell you about… Well, …

By the way, …? …? …?

Unfortunately, I’d better go now as I’ve got loads of homework to do (as always). Take care and keep in touch!

All the best,

Alex

Пример личного письма

You have received a letter from your English- speaking pen-friend who writes

…All in all, my birthday party was great! However, one of my friends came to the party in casual clothes. Just jeans and a T-shirt! Of course I didn’t say anything but she felt a bit left out. I was really sorry for her! And what do you usually wear when you go to a birthday party? Is it important in Russia to wear smart clothes at parties? What would you do if you were me?

I’ve got to go now as I have loads of homework to do. Drop me a line when you can.

Lots of  love,

Patricia

Write a letter to Patricia.

In your letter

  • answer her questions
  • ask 3 questions about her birthday presents

13 Gagarina Street

Kazan

Russia

20/09/11

Dear Patricia,

Thanks for your letter. I’m glad your birthday party was a great success!

Well, in Russia we don’t pay much attention to clothes but of course everybody wants to look great! Actually, any clothes will do if a person feels comfortable. As for me, I usually wear a skirt and a smart blouse. You were quite right not to take any notice of your friend’s clothes. If I were you, I would have done the same. It’s not the clothes that count, after all.

By the way, what birthday presents did you get? Did your parents give you what you wanted? What presents did you like most of all? As for me, I prefer books.

I’d better go now. Mum wants me to help with the housework. Take care and stay in touch!

Lots of love,

Ilona

Рекомендуем:

  • Написание сочинения по английскому языку, готовые эссе

как запросить информацию, принести извинения и сообщить новости — Образование на vc.ru

Привет! Меня зовут Марина Могилко, я кофаундер LinguaTrip.com. Живу и работаю в США больше пяти лет. За эти годы я отправила тысячи деловых писем на английском инвесторам, предпринимателям и другим интересным людям, поэтому успела набить в этом деле руку. В статье хочу поделиться списком из 82 фраз, которые ускорят процесс написания емейлов и помогут избежать ошибок.

20 356 просмотров

Ведение деловой переписки на английском — важный навык, который придётся освоить, если вы работаете в иностранной компании или общаетесь с зарубежными партнёрами. Пригодится этот навык и при поступлении в зарубежный университет.

Большинство деловых писем пишут по шаблону. Не нужно бояться использовать клише и стандартные фразы — это признак хорошего тона, уважения к адресату и достойного образования.

В деловых письмах желательно соблюдать структуру:

  • Greeting (Приветствие)
  • Opening (Вступление)
  • Main part (Основная часть)
  • Ending (Заключение)
  • Farewell (Прощание)

Что именно писать в каждом из разделов, расскажу далее.

Как начать деловой емейл

Начало письма значит больше, чем вы думаете. Например, в емейлах при отклике на вакансию неправильное приветствие может выставить вас в плохом свете или даже стоить вам собеседования. Чтобы не показаться некомпетентным, используйте проверенные способы начать письмо.

Приветствие

Если обращаетесь к одному человеку:

Формально (к боссу, заказчику, клиенту, партнёру):

  • Dear Sir/Madam, — Уважаемый/уважаемая,
  • Dear Mr/Ms Musk, — Уважаемый мистер Маск / уважаемая мисс Маск,

Неформально (к коллегам):

  • Hi/Hello Sam, — Привет, Сэм
  • Morning/Afternoon/Evening Sam, — Доброе утро/день/вечер, Сэм

Чтобы показать своё уважение и почтение к адресату, используйте формальные приветствия Dear + фамилия. Когда пишете женщине, используйте обращение Ms (Мисс), если не знаете, замужем она или нет.

  • Dear Ms Roberts, — Уважаемая мисс Робертс,

Когда пол получателя неизвестен или имя сложное (например, человек другой национальности, и неясно, где имя, а где фамилия), обращайтесь к нему по полному имени:

  • Dear Terry Jones, — Дорогой Терри Джонс,

Если письмо менее формальное, используйте конструкцию Hi/Hello + имя. Это просто, дружелюбно и прямо. Знать имя собеседника важно: люди ценят, когда вы обращаетесь к ним по имени, это показывает, что вы разговариваете напрямую с ними. Если начинать письмо с простого Hello, у адресата может сложиться впечатление, что вы отправляете один и тот же емейл нескольким людям.

Если обращаетесь к группе лиц:

  • Dear all/colleagues, — Уважаемые коллеги,
  • Hi everyone, — Всем привет,
  • Hi there, — Всем привет,

Если не знаете имя собеседника или пишете на общий адрес вроде [email protected]:

  • Greetings, — Здравствуйте,

В английском, как и в русском, после приветствия можно поставить запятую, однако это необязательно. Восклицательный знак ставить не следует — это придаёт письму чрезмерную эмоциональность.

Как не стоит начинать письмо:

❌ Hey, Mark! Hiya! Aloha! — Эй, Марк! Здорово! Алоха!

Оставьте это для своих друзей и близких коллег. В деловой переписке это приветствие выглядит чересчур неформальным и даже может показаться неуважительным.

❌ To whom it may concern, — Уважаемые дамы и господа, (досл. Всем, кого это касается)

Когда-то с этой фразы начинали письма, если не знали адресата. Теперь это выражение устарело. Не ленитесь и разузнайте информацию. Если пишете HR-менеджеру или кому-то конкретно в компании, постарайтесь найти имя этого человека: погуглите, загляните на сайт. Если не получается, напишите в приветствии:

✅ Dear Hiring Manager, — Уважаемый HR-менеджер,

✅ Dear LinguaTrip Team, — Дорогая команда LinguaTrip,

В Кремниевой долине особая атмосфера: все расслаблены, дружелюбны и не заморачиваются длинными формальными фразами. Знакомишься с человеком и с ходу обращаешься к нему: «Hi Mark. Nice to meet you». Даже если пишете важное письмо в инвестфонд, можно смело использовать Hi, а не начинать его с Dear Sir/Madam. Но всё зависит от индустрии и культуры.

Вступление

После приветствия вам нужно представиться или напомнить адресату, кто вы, если вы общались ранее. Даже если в графе «От кого» указаны ваши имя и фамилия, вашему собеседнику это может ни о чём не говорить.

  • I am Marina Mogilko from LinguaTrip.com. We have met at the Apple event last week. — Это Марина Могилко из LinguaTrip.com. Мы пересеклись на презентации Apple на прошлой неделе.

Если вы уже ведёте переписку и хотите поблагодарить собеседника за предыдущие письма:

  • Thank you for contacting us. — Спасибо, что связались с нами.
  • Thank you for your prompt reply. — Спасибо за ваш быстрый ответ.
  • Thanks for getting back to me. — Спасибо, что ответили мне.
  • Thanks for your email. — Спасибо за ваше письмо.
  • Thanks for the update. — Спасибо за новости.

Спасибо, что связались со службой поддержки Google. Надеемся, мы решили вашу проблему и вы остались довольны.Пожалуйста, найдите несколько минут и пройдите короткий опрос ниже про ваш опыт использования наших продуктов, чтобы мы могли улучшить наш сервис.

А если вы ранее созванивались или встречались с собеседником, пригодятся следующие фразы:

  • Thanks for your phone call this morning. — Спасибо за звонок этим утром.
  • Thanks for attending the meeting. — Спасибо, что присутствовали на встрече.

Спасибо, что нашёл время для встречи со мной сегодня. Я почерпнул много из твоих предложений. Я получил удовольствие от нашей встречи и надеюсь увидеться вновь.

Пишем основную часть делового емейла

В теле письма введите собеседника в курс дела и опишите свою проблему, запрос или предложение. Ниже я привела конкретные ситуации и примеры фраз, которые можно использовать для деловой переписки.

По моим наблюдениям, американцы перешли к более простым фразам в деловых письмах. В емейлах уже редко встретишь трёхэтажные канцеляризмы наподобие «I would like to know whether you…», если это не письмо от налоговой или банка. Часто при ведении деловой переписки можно писать и простыми словами. Однако это зависит от контекста, а в других странах может быть принят совсем иной цифровой этикет.

Сообщаем цель письма

Расскажите, почему вы пишете это письмо.

  • I am writing to inform you / to confirm / to request / to enquire about… — Я пишу, чтобы проинформировать вас / подтвердить / запросить / узнать о…
  • I am contacting you for the following reason… — Я связался с вами по следующей причине…
  • I read your article and would like to know about… — Я прочитал вашу статью и хотел бы знать о…
  • I am writing with regard… — Я пишу вам в связи с…
  • I wanted to let you know that… — Я бы хотел сообщить вам…
  • Just a quick note to tell you that… — Всего лишь хочу сказать вам, что…

Привет [ИМЯ], всего лишь хочу проверить, как вам [продукт/сервис]? Нажмите на «ответить», чтобы дать мне знать, если я могу вам чем-либо помочь.

Апдейт по статусу проекта или задачи

Боссы и вышестоящее руководство часто просят держать их в курсе дела и с определённой периодичностью сообщать новости по задаче или проекту. Вот полезные фразы, чтобы отчитаться:

  • The purpose of this email is to update you on the status of… — Целью этого письма является информирование вас о статусе…
  • I’m writing to let you know about … — Я пишу вам, чтобы сообщить о…
  • I wanted to update you on… — Я хочу рассказать вам новости о…
  • I’d like to inform you that… — Я хочу сообщить вам, что…
  • I have some information for you about… — У меня для вас есть информация о…
  • I just wanted to give you a heads up… — Я просто хотел предупредить тебя…

Запрашиваем информацию

Если вам нужно попросить о чём-либо собеседника, используйте модальные глаголы.

  • Could you kindly let me know whether you can sen…? — Не могли бы вы сообщить, можете ли вы отправит…?
  • I would greatly appreciate it if you could provide me with the details… — Я был бы очень признателен, если бы вы предоставили мне подробности…
  • Could you please send m…? — Не могли бы вы прислать мн…?
  • I am writing to ask for further information about… — Я пишу, чтобы запросить больше информации о…

Договариваемся о планах

  • Due to… we need to postpone / cancel / reschedule our meeting. — Из-за… нам придётся отложить / отменить / перенести нашу встречу.
  • I’m available on Friday at around 1 pm. Is it convenient for you? — Я свободен в пятницу около 13:00. Вам подойдёт это время?
  • I’d like to meet on Monday at 10 am if you are available/free then. — Я бы хотел встретиться в понедельник в 10 утра, если вы свободны.
  • I’m afraid I can’t make it on Monday. How about Tuesday morning? — Боюсь, я не смогу быть в понедельник. Как насчёт утра вторника?

Из-за непредвиденных обстоятельств я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на четверг. Прошу прощения за предупреждение в последний момент и за возможные неудобства. Буду счастлив назначить другую встречу в удобное для всех время.

Обращаемся за уточнениями и разъяснениями

Не бойтесь переспрашивать, если вам что-то показалось непонятным. Лучше уточнить, чем, не разобравшись, допустить ошибку.

  • I’m afraid I don’t understand what you mean by… Could you please provide more details? — Боюсь, я не понял, что вы имели в виду под… Не могли бы вы предоставить больше подробностей?
  • Thanks for your email. I understand the part about.., but could you please clarify what you mean concerning …? — Спасибо за ваше письмо. Я понял часть про…, но не могли бы разъяснить насчёт…?
  • Everything’s clear on…, but you’ve lost me on… Any additional information would be greatly appreciated. — Всё понятно с…, но я потерял нить в… Буду признателен за любую дополнительную информацию.

Сообщаем плохие новости

Сообщать плохие новости по электронной почте всегда непросто. Но иногда нужно написать отказ или принять решение не в пользу собеседника, и об этом ему нужно вежливо сообщить.

  • We regret to inform you that… — С сожалением сообщаем, что…
  • Unfortunately, we cannot / we are unable to… — К сожалению, мы не можем…
  • I’m afraid it would not be possible. — Боюсь, это невозможно.

После этих фраз обязательно объясните причину отказа. Например:

  • It’s against company policy. — Это против политики нашей компании.

А если вы хотите написать менее формальный отказ и показать, что вы сделали всё возможное, чтобы помочь человеку, используйте следующие фразы:

  • After careful consideration, we have decided (not) to… — После тщательного рассмотрения мы решили (не)…
  • Despite my best efforts… — Несмотря на все мои усилия…

Спасибо за ваш недавний отклик и за проявленный интерес к карьерным возможностям в команде The Team. Жаль, что мы не можем сообщить новости получше, но после тщательного изучения вашего резюме мы решили продолжить работу с другими кандидатами, чей опыт лучше соответствует требованиям этой должности. Мы желаем вам удачи в поиске работы и в ваших профессиональных начинаниях.

Сообщаем хорошие новости

В деловой переписке лучше избегать эмоционального окраса, даже когда сообщаете хорошие новости. Обойдитесь без кучи восклицательных знаковов и смайликов.

  • We are pleased to announce that… — Мы рады сообщить, что…
  • You will be pleased to learn that… — Вам будет приятно узнать, что…
  • I am delighted to inform you that… — Я рад проинформировать вас, что…
  • I am happy to announce… — Я рад объявить…
  • I take pleasure of… — Я с удовольствием….

Пишем жалобу

Когда вы хотите выразить своё недовольство к ситуации или подать жалобу, также старайтесь избегать слов с лишним эмоциональным окрасом.

  • I’m afraid I was not completely/fully satisfied with… — Боюсь, я не был полностью удовлетворён…
  • Unfortunately, that was not what I expected. — К сожалению, я не этого ожидал.
  • I’m afraid I was not happy with… — Боюсь, мне не понравилось…

Подробно опишите проблему и предоставьте детали, чтобы адресат быстрее сориентировался и смог предоставить вам достойный ответ.

Приносим извинения

  • We would like to apologize for any inconvenience caused. — Приносим извинения за доставленные неудобства.
  • Please accept our apologies for… — Пожалуйста, примите наши извинения за…
  • We are extremely sorry for… — Мы сожалеем о…
  • I’m sorry for the delay. — Извините за задержку.

Если вы по какой-либо причине слишком долго отвечали на письмо, не акцентируйте внимание на этой задержке, а поблагодарите собеседника за ожидание.

❌ Sorry for the late response. — Извините за поздний ответ.

✅ Thanks for your patience while I waded through my inbox. — Спасибо, что проявили терпение, пока я разбирал папку со входящими письмами.

Прикрепляем вложение и даём ссылки на документы

Когда необходимо отправить вложения или дополнительную информацию, запомните несколько примеров того, как это сделать:

  • I’m sending you FILE as a pdf file. — Отправляю вам ФАЙЛ в pdf-формате.
  • I’ve attached FILE for your review/approval. — Прикрепляю ФАЙЛ для вашего ознакомления/одобрения.
  • Could you please sign the attached document and send it back by Friday? — Не могли вы бы подписать прикреплённый документ и отправить его назад к пятнице?
  • Please see the information below for more details about… — Пожалуйста, просмотрите информацию ниже, чтобы быть в курсе…
  • Here’s the document that you asked for. — Вот документ, который вы запрашивали.

Привет, Генри. Прикрепляю цены на пакеты фото по вашему запросу!

Как закончить деловой емейл

Предлагаем собеседнику обратиться за дополнительной информацией:

  • If we can be of any further assistance, please let us know. — Если мы можем вам помочь, дайте нам знать.
  • If you require any further information, feel free to contact me. — Если вам потребуется дополнительная информация, свяжитесь со мной.
  • Please do not hesitate to contact me. Please feel free to contact me. — Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне.
  • Let me know if you need any help. — Дайте мне знать, если вам нужна какая-либо помощь.

Когда нужна обратная связь от собеседника:

  • Any feedback you can give me on this would be highly/much appreciated. — Я буду благодарен любому отзыву, который вы оставите.

Когда вы хотите, чтобы адресат присылал вам обновления по проекту/задаче:

  • Keep me posted/informed. — Держите меня в курсе.

Иногда адресата нужно поторопить, потому что дедлайн уже скоро или вовсе прошёл, а ответ запаздывает. Тогда напишите:

  • I would appreciate your immediate attention to this matter. — Я буду признателен за ваше немедленное внимание к этому вопросу.

Тон у этой фразы серьёзный, поэтому учитывайте контекст, чтобы не показаться сердитым без причины.

Будьте осторожны с этими фразами:

❗ Thanks in advance. — Спасибо заранее.

❗ Looking forward to hearing from you. — Жду вашего ответа.

Они выглядят приветливо и вежливо, но есть подвох — их можно истолковать как «я ожидаю от вас, что вы это выполните» и «не вздумайте оставить сообщение без ответа», то есть как проявление пассивной агрессии. Если не уверены, что эти фразы поймут правильно, используйте призыв к действию:

✅ Would you please let me know if you’ll be able to do so? — Дадите мне, пожалуйста, знать, сможете ли вы это выполнить?

✅ Please let me know if that’s okay/ if that is acceptable to you. — Пожалуйста, дайте знать, если вас это устраивает.

Прощаемся

Наконец вам нужно попрощаться. В деловых письмах нельзя просто отправить Bye! (Пока!) или See you later! (Увидимся позже!). Вот несколько вариантов, как закончить формальное и неформальное письмо.

Формально

  • Best / Kind / Warm regards — С наилучшими / добрыми / тёплыми пожеланиями

Самое распространённое прощание в деловой среде. Подойдёт для писем заказчикам и клиентам.

  • Sincerely (AmE) — С уважением

Формальное прощание в американском варианте, которое всегда будет к месту.

  • Yours sincerely (BrE) — С искренним уважением

Прощание в британском английском, которое используют в письмах, когда собеседники знакомы лично.

  • Yours faithfully (BrE) — С глубоким почтением

Ещё одно британское прощание для писем собеседнику, с которым не знакомы лично.

Неформально

  • Best wishes — С наилучшими пожеланиями
  • All the best — Всего наилучшего

Менее формальные прощания, чем Best regards. Подойдут, если вы уже давно знаете собеседника.

  • Cheers! So long! — Пока!

Можно использовать в письмах коллегам, которых хорошо знаете. Подходит также брендам, у которых дружелюбный неформальный стиль общения.

  • Have a great week/weekend/day/night — Хорошей недели/выходных/дня/вечера

Обращайте внимание, в какое время вы отправляете емейл, и помните о часовых поясах, если переписываетесь с человеком из другой страны.

Как нельзя прощаться

❌ Love. Hugs. XOXO. — С любовью. Обнимаю. Целую.

Оставь эти прощания для семьи и близких друзей. Они достаточно неформальны и не подходят для деловой переписки.

❌ Thx. Rgrds. — Спасибо. C уважением.

Это формат для мессенджеров, а не для емейлов. Деловая переписка не любит сокращений. Исключения — аббревиатуры вроде ASAP (As soon as possible — Как можно скорее) и FYI (For your information — К вашему сведению).

Меня зовут Майлс Мёрфи. Я новый директор по маркетингу в XYZ в Нью-Йорке. Рад работать с вами. Планирую двухдневный визит в октябре, чтобы встретиться с вами и всей командой в Токио. Когда вам будет удобно? Вот мои свободные даты: 1–2 октября, 8–9 октября, 13–14 октября. Повод: 1. Финализировать февральский выход XYZ Mobile в Японии. 2. Подготовить локализацию на японский. 3. Договориться о рекламных кампаниях в интернете и на ТВ. Жду вашего ответа.

Если вы выучите фразы выше, сможете составлять деловые письма как конструктор и сведёте к минимуму количество неловких моментов, в которые вам придётся краснеть, потому что вы написали что-то не то. Но лучше не просто заучивать фразы, а подтягивать общий уровень владения языком. Так вы сможете сами писать просто, понятно, по делу и с собственными формулировками.

Переписка на английском. Основные правила и типовые фразы

 

Email-этикет и стиль переписки на английском


Вне зависимости от того, с кем и на каком языке вы ведете переписку, не забывайте про правила email-этикета.

1. Излагайте информацию по-деловому, без лишних формальностей.
Сегодня ценится умение изъясняться коротко и ясно, потому что оно экономит время. По этой причине лучше использовать простые слова и не злоупотреблять цветистыми фразами.

Варианты
I need information about…
I need to know…
Please provide feedback on…
Do you know…
Could you please tell me…
I want to know…
What’s the status/update on…
Do you have details on…
You might be able to help with…
Can I have your opinion…

Откажитесь от жаргонизмов даже если вы общаетесь с коллегами, которые разбираются в вопросе. Вашу переписку могут переслать людям, которые не знакомы с темой.

Откажитесь от шуток и личных комментариев
Строго формальный стиль не обязателен, но важно звучать профессионально. 

2. Укажите тему письма (Subject).
Составьте заголовок, который полностью отражает содержание. Чем понятнее, о чем идет речь, тем быстрее собеседник прочитает сообщение.

3. Используйте профессиональное приветствие и избегайте панибратства.
Нет: «Hey», «Yo», «Hiya».
Да: «Dear», «Hello», «Hi».

Обратите внимание на титул, имя и пол собеседника
В русском языке все просто: Иванова, — женщина, Иванов — мужчина.
В английском языке все не так однозначно. К примеру, Jody Jonson, это мужчина или женщина? Фамилия нам ни о чем не скажет. Более того, имя Jody носят и мужчины, и женщины:

Если вы не уверены, кто ваш собеседник, уточните у коллег, найдите его аккаунт в социальных сетях. Назвав Mr Johnson Mrs Johnson, вы поставите себя в неудобное положение. 

4. Если вы вводите в переписку нового собеседника, кратко опишите предысторию вопроса.

5. Не используйте красный цвет для привлечения внимания к идее.
Для выделения используйте специальные слова и фразы, а не графику или цвет:

I would like to underline → Я бы хотел подчеркнуть.
I would like to draw your attention → Я бы хотел привлечь ваше внимание.
Please pay attention → Пожалуйста, обратите внимание.
Please note → Пожалуйста, имейте в виду.

6. Уберите предлоги там, где это возможно
Большое количество предлогов затрудняет понимание и создает эффект «воды» в тексте.
К примеру, вместо The meeting on December 1 about the marketing strategy → «Встреча первого декабря на тему маркетинговой стратегии», напишите The December 1 Marketing strategy meeting → «Встреча по маркетинговой стратегии 1 декабря».
Вместо фразовых глаголов come up with — придумать, и find out — выяснить, используйте их беспредложные синонимы generate и determine.

7. Избегайте восклицательных знаков
Передать эмоции через электронное письмо сложно. Восклицание в тексте воспринимается как повышение тона.

8. Откажитесь от страдательного залога
Нет: The information was sentme by Peter → Информация была отправлена мне Петром.
Да: Peter sent me this information → Петр отправил мне эту информацию.

9. Используйте списки

10. Перечитайте письмо перед отправкой и проверьте на предмет ошибок и опечаток.

 

Стиль общения в разных странах


Английский язык — универсальный язык общения людей из разных стран. Но это не значит, что стиль переписки будет всегда одинаковым.

 

Китай, Япония, арабские страны
При общении с коллегами и партнерами из этих стран, особенно в начале знакомства, используйте максимально вежливые формы.
Каждое письмо начинайте с вежливого приветствия и форм этикета,.

Hope this email finds you well → Надеюсь, у вас все хорошо,
Sorry for bothering you → Прошу прощения за то, что отвлекаю.
Might I take a moment of your time? → Могу я занять у вас минуту?

Используйте максимально вежливые формы запроса:
I would be grateful if you could… → Я бы был очень признателен, если бы вы могли…
Could you please be so kind… → Будьте так добры…

 

Германия, Великобритания
Уменьшите модальность фраз, но не отказывайтесь от вежливых форм и форм этикета:
Should you have any further questions, please do not hesitate to contact me. → Если у вас появятся вопросы, пожалуйста, обращайтесь,
I would appreciate your help in this matter. → Буду признателен за вашу помощь.
I await a response at your earliest convenience. → Ответьте при первой возможности.

 

США
Опустите формы этикета, если только вы не общаетесь со стоящим выше вас коллегой или партнером. Четко опишите, что произошло, и что вам нужно. Чем меньше конструкций с would, could, might, тем лучше.

 

Африка, Южная Америка
Если вы уже знакомы с коллегой или партнером из этих стран, поинтересуйтесь, как у него дела, как поживает его семья. Обращение к личному не воспринимается как плохой тон, наоборот, помогает установить хорошие отношения.

 


Оформление и структура делового письма

Составление любого делового письма на английском языке подчиняется общим правилам:
Весь текст разделяется на абзацы без использования красной строки.
В верхнем левом углу письма указывается полное имя отправителя или название компании с адресом.
Далее указывается имя адресата и название компании, которой письмо предназначено, а также ее адрес (с новой строки).
Дата отправления указывается тремя строками ниже или в верхнем правом углу письма.
Основной текст должен быть помещен в центральной части письма.
Четырьмя строками ниже ставится полное имя автора и должность.

Структура письма

Приветствие

Используйте слова Dear, Hello, Greetings (если вы еще не знакомы с собеседником) и Hi (ближе к неформальному).

Сообщение
Это самая информативная часть. В ней мы сообщаем информацию, даем детали, спорим, предлагаем идеи и т.д.

Закрытие
Прежде чем попрощаться собеседником, поблагодарите его за уделенное время, выразите свою готовность помочь и/или предоставить разъяснения и детали.

I look forward to hearing from you.
Жду вашего ответа
Looking forward to hearing from you.
Жду вашего ответа
I look forward to your reply.
Жду вашего ответа
Hope to hear from you soon.
Надеюсь скоро получить от вас сообщение.
Do not hesitate to contact me if you need any assistance.
Обращайтесь, если вам понадобится какая-либо помощь.
Let me know if you need anything else.
Дайте мне знать, если вам понадобится что-то еще.
Should you have any question, please feel free to let me know.
Если у вас есть вопросы, пожалуйста, обращайтесь.
Have a nice day/weekend.
Хорошего дня/недели.
Thank you for your kind assistance.
Спасибо большое за помощь.
Thank you for your help.
Спасибо за помощь.
Thank you in advance!
Заранее благодарю.
Thanks for your e-mail, it was wonderful/great to hear from you.
Спасибо за письмо, очень рад был получить от вас весточку.
Apologize for the inconvenience!
Приношу свои извинения за неудобства!

Прощание
Для прощания используйте фразы:
best regards, regards, kind regards, best wishes, warm wishes, sincerely yours (формально).

Подпись
Укажите свое имя, фамилию, должность и контактный телефон. Этим вы дадите собеседнику возможность связаться с вами напрямую и выяснить нужные детали.

 

Типовые фразы для писем

Обращение
Dear Sirs, Dear Sir or Madam (если вам не известно имя адресата)
Dear Mr, Mrs, Miss or Ms (если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”)
Dear Frank, (В обращении к знакомому человеку)
   
 Вступление
Thank you for your e-mail of (date)… Спасибо за ваше письмо от (числа)
Further to your last e-mail… Отвечая на ваше письмо…
In reply to your mail …     В ответ на ваше письмо…
Referring to your email dated …     Ссылаясь на ваше письмо от …
Thank you for your mail regarding…    Спасибо за письмо относительно…
   
I am writing to enquire about Я пишу вам, чтобы узнать…
I am writing to apologise for Я пишу вам, чтобы извиниться за…
I am writing to confirm Я пишу вам, что бы подтвердить…
I am writing in connection with Я пишу вам в связи с …
We would like to point out that… Мы хотели бы обратить ваше внимание на …
I am writing to enquire about… /in connection with…/to let you know that…/to confirm…  Я пишу, чтобы узнать/Я пишу в связи с /Я пишу, чтобы сообщить о…/Я пишу, чтобы подтвердить…
I wanted to let you know that / tell you about / ask you if…     Я хотел сообщить, что…/рассказать о…/спросить вас…
   
I’m writing to let you know that… Я пишу, чтобы сообщить о …
We are able to confirm to you… Мы можем подтвердить …
I am delighted to tell you that… Мы с удовольствие сообщаем о …
   
Thank you for your letter of Спасибо за ваше письмо
Thank you for enquiring Спасибо за проявленный интерес…
We would like to thank you for your letter of … Мы хотели бы поблагодарить вас за…
   
 Просьба
Could you possibly… Не могли бы вы…
I would be grateful if you could … Я был бы признателен вам, если бы вы …
I would like to receive Я бы хотел получить……
Please could you send me… Не могли бы вы выслать мне…
I would appreciate… Я был бы очень признателен
Would you mind…? Могли бы вы…
For further details… Для более подробной информации…
Could you please let me know…  Не могли бы вы мне сообщить…
Could you possibly explain… Не могли бы вы объяснить…
I do not fully understand what…  Я не до конца понял, что…
   
Переговоры , обсуждение
We were very pleased to…  Нам было очень приятно…
Your help is highly appreciated…  Мы будем очень признательны…
I will be happy to discuss with you…  Буду рад обсудить с вами…
   
We’d like to propose that…  Мы бы хотели предложить…
We propose / suggest… мы предлагаем…
We are delighted that… Мы очень рады, что…
I would be delighted to … Я был бы рад …
I would be happy to Я был бы счастлив…
I would be glad to Я был бы рад…
   
I agree with you on that point. →  Я согласен с вами по этому пункту.
You have a strong point there. →  Здесь вы правы.
I don’t see any problem with that. →  Я не вижу в этом проблемы.
I’d have to disagree with you there.  Вынужден с вами не согласиться здесь.
From my perspective… С моей точки зрения…
I’m afraid that doesn’t work for me.  Я боюсь, мне это не подходит.
We’d be glad to have you accompany us.  Я бы хотел вас пригласить…
We would also like to inform you … Мы так же хотели бы сообщить вам о…
Regarding your question about … Относительно вашего вопроса о…
In answer to your question (enquiry) about … В ответ на ваш вопрос о…
I also wonder if… Меня также интересует…
   
I am a little unsure about… Я немного не уверен в …
I do not fully understand what… Я не до конца понял…
Could you possibly explain… Не могли бы вы объяснить…
 
Сожаление
Unfortunately … К сожалению…
I am afraid that … Боюсь, что…
I am sorry to inform you that Мне тяжело сообщать вам, но …
We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…
Please accept our apologies for…  Пожалуйста, примите наши извинения за…
We apologize for… Мы приносим извинения за…
I am (extremely) sorry that/for…  Прошу извинить за то, что…
I’m sorry, but I can’t make it tomorrow.  Прошу прощения, но я не смогу прийти завтра.
Thank you for your understanding.  Спасибо за понимание.
We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…
 
 Предложение  помощи
Would you like me to…? Могу ли я (сделать)…?
If you wish, I would be happy to… Если хотите, я с радостью…
Let me know whether you would like me to… Сообщите, если вам понадобится моя помощь.
If you have any questions, please don’t hesitate to contact me.  Если у вас возникли вопросы, смело пишите мне.
Please do let me know if I can be of further assistance.  Пожалуйста, сообщите, если вам нужна еще какая-либо помощь.
   
Приложение к письму дополнительных материалов
We are pleased to enclose … Мы с удовольствием вкладываем…
Attached you will find … В прикрепленном файле вы найдете…
We enclose … Мы прилагаем…
Please find attached (for e-mails) Вы найдете прикрепленный файл…
   
Напоминание о намеченной встрече или ожидание ответа
I look forward to … Я с нетерпением жду,
hearing from you soon когда смогу снова услышать вас
meeting you next Tuesday встречи с вами в следующий Вторник
 
Завершение письма
Kind regards, С уважением…
Yours faithfully, Оборот считается немного устаревшим. В американском английском используется крайне редко . Используют при отсутствии указания имени получателя в обращении в начале письма, например: «Dear Sir» или «Dear Madam».
Yours sincerely, Самый распространенный способ завершить деловое (официальное) письмо на английском языке. Используется, когда в обращении в начале письма указывается имя получателя, например: «Dear Ms Paula Hill».
Best regards, Менее формальные способы завершить деловое письмо. Их рекомендуется использовать только тогда, когда письмо не носит строго официального характера и адресовано человеку, с кем у вас сложились более дружественные (а не только деловые) отношения. Однако, данные выражения очень часто применяются в электронной деловой переписке.
Kind regards,
Warm regards,
Regards,
 
   

 

 

Проверяйте грамматику текста

Если вы плохо владеете языком, используйте специальные сервисы для проверки грамматики и пунктуации, к примеру, Grammarly  www.grammarly.com/

 

Аббревиатуры
Некоторые аббревиатуры, которые используют иностранные собеседники в электронной переписке:
EOB (end of business day) → конец рабочего дня.
SOB (start of business day) → начало рабочего дня.
EOQ (end of quarter) → к концу квартала.
TBD (to be determined) или TBA (to be announced), используем, когда информация по срокам или дате еще не известна.
PTO (paid time off) → отпуск.
OOO (Out of office) → вне офиса, не на работе. Фраза используется в автоответах.
FUP (follow up) → проследить, взять на контроль.
POC (point of contact) → контактное лицо.
FYI (for your information) → для вашей информации.
AAMOF (As A Matter Of Fact) → в сущности.
AFAIK (As far as I know) → насколько я знаю.
BTW (By The Way) →кстати.
CU (see you) → увидимся
F2F (face to face) → наедине.
IMHO (In My Humble (Honest) Opinion) → по моему скромному мнению.

 

Общие правила переписки на английском


Дон-Мишель Бод в своей книге «Kind Regards. Деловая переписка на английском языке выделила несколько общих правил переписки по e-mail.

  • Сформулируйте главную мысль письма в первом предложении.
  • Делайте абзацы короткими.
  • Оставляйте пустые строки между абзацами – это поможет адресату ориентироваться в тексте.
  • Снабдите фрагменты текста заголовками – это сделает письмо удобным для просмотра.
  • Начинайте каждый абзац с самого важного, а затем переходите к подробностям.
  • Старайтесь, чтобы фразы были короткими.
  • Используйте предложения из одного слова.
  • Следите, чтобы фразы имели простую структуру: подлежащее, сказуемое, дополнение.
  • Не бойтесь местоимения «I».
  • Выбирайте простые общеизвестные слова.
  • Будьте лаконичны.
  • Не скупитесь на тире (–).
  • Не злоупотребляйте специальной лексикой.
  • Избегайте сокращений, принятых в чатах и СМС.
  • Избегайте украшательства и неуместных визуальных эффектов.
  • Помните, прочесть ваше письмо может кто угодно. 

 

Образцы писем на английском языке и типовые фразы

Примеры писем на английском языке (друзьям, знакомым, коллегам по работе и деловым партнерам)

www.learnenglishbest.com

Типовые фразы при написании деловых писем на английском языке

www.learnenglishbest.com

Шаблоны писем и стандарные фразы на английском языке используемые при покупках на eBay, Aliexpress и других интернет — магазинах

/www.vxzone.com/help/letter-templates

Образцы писем на английском языке

www.shopzona.info

 

 

 ВИДЕО


 

Эффективный способ улучшить письмо на английском (IELTS, TOEFL, Business English)

youtu.be

Эффективный способ улучшить письмо — номинализация, т.е использование существительных.
Полезный урок английского от English with Experts. Советы тем, кто готовится к IELTS, TOEFL и другим экзаменам или тем, кому нужно учавствовать в деловой переписке на английском.

Деловая переписка на английском языке

 

Ксения Изотова: как правильно писать деловые письма на английском языке + конструктор / шаблон написания деловых писем.

Деловое письмо на английском: 3 слова, которые должен знать каждый

 

Деловое письмо на английском: 3 слова, которые должны знать каждый. Этот видео-урок делового английского (Business English) поможет улучшить ваше деловое письмо. 3 фразы, представленные в уроке преобразят вашу деловую переписку и помогут вам звучать более профессионально на английском. Урок также содержит пример (образец) хорошего письма с обьяснениями.

 

 

КНИГИ



Kind Regards. Деловая переписка на английском языке

Автор:Дон-Мишель Бод

 

Описание книги
Умение вести деловую переписку по электронной почте на английском языке – одна из ключевых компетенций в бизнесе. От способности четко, грамотно и убедительно сформулировать мысль, от знания этикета деловой переписки может зависеть очень многое. Дон-Мишель Бод, специалист по коммуникациям с мировым именем, на конкретных примерах из практики топ-менеджеров, маркетологов, специалистов по HR, юристов и многих других рассказывает об основах и тонкостях составления электронных писем на английском языке. К концу книги вы не только сможете написать четко структурированное послание, но и обогатите ваш лексикон новыми словами и выражениями.

40 полезных слов и фраз для первоклассных эссе

Чтобы сочинение было по-настоящему блестящим, оно должно быть написано на правильном языке. Вы могли бы сделать важное замечание, но если оно не сформулировано разумно, вам почти не о чем беспокоиться.

Развитие языковых навыков для аргументации и убедительного письма имеет решающее значение, если вы каждый раз собираетесь писать выдающиеся эссе. В этой статье мы снабдим вас словами и фразами, которые понадобятся вам для написания первоклассного эссе, а также примерами их использования.

Это ни в коем случае не исчерпывающий список, и часто будут другие способы использования слов и фраз, которые мы описываем, которые у нас не будет места для включения, но их должно быть более чем достаточно ниже, чтобы помочь вам мгновенно улучшить ваши навыки написания эссе.

Эта статья подходит для носителей английского языка и тех, кто изучает английский в Oxford Royale Academy и только делает первые шаги в написании эссе.

Давайте начнем с того, что посмотрим на язык для общих объяснений сложных вопросов.

1. Для того, чтобы

Использование: «Чтобы» можно использовать для введения объяснения с целью аргументации.
Пример: «Чтобы понять X, нам нужно сначала понять Y».

2. Другими словами

Использование: Используйте «другими словами», когда вы хотите выразить что-то по-другому (проще), чтобы было легче понять, или чтобы подчеркнуть или расширить точку.
Пример: «Лягушки — земноводные. Другими словами, они живут на суше и в воде.”

3. Другими словами

Использование: Эта фраза — еще один способ сказать «другими словами» и может использоваться в особенно сложных моментах, когда вы чувствуете, что альтернативный способ формулировки проблемы может помочь читателю лучше понять ее значение.
Пример: «Растения полагаются на фотосинтез. Другими словами, они умрут без солнца ».

4. То есть

Использование: «То есть» и «то есть» можно использовать для добавления дополнительных деталей к вашему объяснению или, чтобы быть более точным.
Пример: «Киты — млекопитающие. То есть они должны дышать воздухом ».

5. С этой целью

Использование: Используйте «с этой целью» или «с этой целью» аналогично «для того, чтобы» или «так».
Пример: «Зоологи давно пытались понять, как животные общаются друг с другом. С этой целью было запущено новое исследование, в котором изучаются звуки слона и их возможное значение ».

Студенты часто совершают ошибку, используя синонимы «и» каждый раз, когда они хотят добавить дополнительную информацию в поддержку своей точки зрения или построить аргумент.Вот несколько более умных способов сделать это.

6. Кроме того,

Использование: используйте слово «более того» в начале предложения, чтобы добавить дополнительную информацию в поддержку своей мысли.
Пример: «Более того, результаты недавнего исследования предоставляют убедительные доказательства в поддержку…»

7. Кроме того,

Использование: также обычно используется в начале предложения, чтобы добавить дополнительную информацию.
Пример: «Кроме того, есть основания предполагать, что…»

8.Что еще

Использование: используется так же, как «более того» и «более того».
Пример: «Более того, это не единственное свидетельство, подтверждающее эту гипотезу».

9. Так же

Использование: используйте слово «аналогично», если хотите поговорить о чем-то, что согласуется с тем, что вы только что упомянули.
Пример: «Ученый A верит X. Точно так же Ученый B убедительно выступает в пользу этой точки зрения».

10. Аналогично

Использование: Используйте «аналогично» таким же образом, как «аналогично».
Пример: «В то время аудитория шокировала новую работу Бетховена, потому что она сильно отличалась от того, к чему они привыкли. Точно так же мы склонны удивляться незнакомому ».

11. Еще одна важная вещь, о которой нужно помнить

Использование: Используйте фразу «еще один ключевой момент, который нужно запомнить» или «еще один ключевой факт, который нужно запомнить», чтобы ввести дополнительные факты без использования слова «также».
Пример: «Как романтик, Блейк был сторонником более тесных отношений между людьми и природой.Еще один важный момент, о котором следует помнить, — это то, что Блейк писал во время промышленной революции, которая оказала большое влияние на мир вокруг него ».

12. Так же как

Использование: Используйте «а также» вместо «также» или «и».
Пример: «Ученый A утверждал, что это произошло из-за X, а также Y».

13. Не только… но и

Использование: эта формулировка используется для добавления дополнительной информации, часто более удивительной или неожиданной, чем первая часть информации.
Пример: «Эдмунд Хиллари не только удостоился чести быть первым, кто достиг вершины Эвереста, но и был назначен рыцарем-командующим Ордена Британской Империи».

14. В сочетании с

Использование: используется при одновременном рассмотрении двух или более аргументов.
Пример: «В сочетании с литературными свидетельствами статистика дает убедительное представление о…»

15. Во-первых, во-вторых, в-третьих…

Использование: Это можно использовать для структурирования аргумента, четко представляя факты один за другим.
Пример: «Есть много аргументов в пользу этой точки зрения. Во-первых, X. Во-вторых, Y. И в-третьих, Z.

.

16. Не говоря уже о

Использование: «Не упоминать» и «не сказать ничего» можно использовать для добавления дополнительной информации с небольшим акцентом.
Пример: «Война причинила беспрецедентные страдания миллионам людей, не говоря уже о ее влиянии на экономику страны».

Когда вы разрабатываете аргумент, вам часто нужно будет представить противоположные или противоположные мнения или доказательства — «он может показать это, но он также может показать это» или «X говорит это, но Y не согласен».В этом разделе рассматриваются слова, которые вы можете использовать вместо «но» в этих примерах, чтобы сделать ваше письмо более интеллектуальным и интересным.

17. Однако

Использование: Используйте «однако», чтобы обозначить точку, которая не согласуется с тем, что вы только что сказали.
Пример: «Ученый А так думает. Однако ученый Б пришел к другому выводу ».

18. С другой стороны

Использование: Использование этой фразы включает введение противоположной интерпретации одного и того же доказательства, другого доказательства, которое предполагает что-то еще, или противоположного мнения.
Пример: «Исторические свидетельства, кажется, указывают на четкую ситуацию. С другой стороны, археологические свидетельства представляют несколько менее прямую картину того, что произошло в тот день ».

19. Сказав, что

Использование: используется аналогично словам «с другой стороны» или «но».
Пример: «Историки единодушно говорят нам X, соглашение, которое предполагает, что эта версия событий должна быть точной. Сказав это, археология говорит о другом.”

20. Напротив / в сравнении

Использование: используйте слова «по контрасту» или «в сравнении», когда вы сравниваете и противопоставляете доказательства.
Пример: «Таким образом, мнение ученого А основано на недостаточных доказательствах. Напротив, мнение ученого Б кажется более правдоподобным ».

21. Затем снова

Использование: Используйте это, чтобы поставить под сомнение утверждение.
Пример: «Писатель А утверждает, что это было причиной того, что произошло. Опять же, возможно, ему платили за то, чтобы он это сказал.”

22. Сказано

Использование: Используется так же, как «затем снова».
Пример: «Доказательства якобы указывают на этот вывод. Тем не менее, большая часть доказательств в лучшем случае ненадежна ».

23. И все же

Использование: Используйте это, когда хотите представить контрастную идею.
Пример: «Большая часть ученых была сосредоточена на этих доказательствах. Однако не все согласны с тем, что это самый важный аспект ситуации ».

Иногда вам может потребоваться признать недостачу доказательства или добавить оговорку.Вот несколько способов сделать это.

24. Несмотря на это

Использование: Используйте «несмотря на это» или «несмотря на это», когда вы хотите обозначить точку зрения, которая стоит независимо от недостатка доказательств.
Пример: «Размер выборки был небольшим, но, несмотря на это, результаты были важны».

25. Имея это в виду

Использование: Используйте это, когда вы хотите, чтобы ваш читатель задумался о знании чего-то другого.
Пример: «Мы увидели, что методы, использованные в исследованиях XIX века, не всегда соответствовали строгим стандартам, ожидаемым от современных научных исследований, что затрудняет делать определенные выводы.Имея это в виду, давайте посмотрим на более недавнее исследование, чтобы сравнить результаты «.

26. При условии, что

Использование: Это означает «при условии, что». Вы также можете сказать «предоставление этого» или просто «предоставление», чтобы иметь в виду то же самое.
Пример: «Мы можем использовать это как доказательство в поддержку нашего аргумента, при условии, что мы помним об ограничениях методов, используемых для его получения».

27. С учетом / в свете

Использование: Эти фразы используются, когда что-то проливает свет на что-то еще.
Пример: «В свете данных исследования 2013 года мы лучше понимаем…»

28. Тем не менее

Использование: аналогично выражению «несмотря на это».
Пример: «У исследования были свои ограничения, но, тем не менее, оно было новаторским для своего времени».

29. Тем не менее

Использование: то же самое, что «тем не менее».
Пример: «Исследование было некорректным, но тем не менее важным».

30. Несмотря на

Использование: это еще один способ сказать «тем не менее».
Пример: «Несмотря на ограничения используемой методологии, это было важное исследование в развитии того, как мы смотрим на работу человеческого разума».

Хорошие эссе всегда подкрепляют свои мысли примерами, но будет скучно, если вы будете каждый раз использовать выражение «например». Вот еще пара способов сказать то же самое.

31. Например

Пример: «Некоторые птицы мигрируют, чтобы избежать более сурового зимнего климата. Ласточки, например, покидают Великобританию ранней зимой и улетают на юг… »

32.Дать иллюстрацию

Пример: «Чтобы проиллюстрировать, что я имею в виду, давайте рассмотрим случай…»

Если вы хотите продемонстрировать, что какой-то момент особенно важен, есть несколько способов выделить его как таковой.

33. Значительно

Использование: используется для обозначения точки, наполненной смыслом, который может быть не сразу очевиден.
Пример: «Примечательно, что Тацит не сообщает нам, какие сплетни преобладали в рассказах Светония того же периода.”

34. Примечательно

Использование: это может использоваться для обозначения «существенно» (как указано выше), а также может использоваться как синонимы «в частности» (пример ниже демонстрирует первый из этих способов его использования).
Пример: «Фактические цифры заметно отсутствуют в анализе ученого А».

35. Главное

Использование: Используйте «важно» как синонимы «значительно».
Пример: «Важно отметить, что ученого А нанял X, когда он писал эту работу, и, по-видимому, поэтому он находился под давлением, чтобы изобразить ситуацию более благоприятно, чем он, возможно, мог бы это сделать в ином случае.”

Вы почти дошли до конца эссе, но ваша работа еще не закончена. В конце вам нужно завершить все, о чем вы говорили, показать, что вы учли аргументы обеих сторон и пришли к наиболее вероятному выводу. Составление убедительных выводов — это лишь один из навыков, которые вы приобретете в рамках наших курсов по написанию эссе для 13–15-летних и академического письма для 16–18-летних. Вот несколько слов и фраз, которые могут вам помочь.

36.В заключение

Использование: обычно используется, чтобы представить заключительный абзац или предложение эссе, резюмируя то, что вы обсуждали, в широком обзоре.
Пример: «В заключение, доказательства указывают почти исключительно на аргумент А.»

37. Прежде всего

Использование: Используется для обозначения того, что вы считаете наиболее важным моментом и основным выводом из эссе.
Пример: «Прежде всего, уместно помнить, что…»

38. Убедительный

Использование: Это полезное слово, чтобы резюмировать, какой аргумент вы считаете наиболее убедительным.
Пример: «Точка зрения ученого А — что Констанца Моцарт была мотивирована финансовой выгодой — кажется мне наиболее убедительным аргументом в пользу ее действий после смерти Моцарта».

39. Принуждение

Использование: Используйте так же, как «убедительное» выше.
Пример: «Самый убедительный аргумент представлен ученым А.»

40. С учетом всего этого

Использование: Это означает «принимать во внимание все». Пример: «Учитывая все обстоятельства, кажется разумным предположить, что…»
В Oxford Royale Academy мы предлагаем ряд летних школьных курсов для молодых людей, которые стремятся улучшить свои навыки написания эссе.Нажмите здесь, чтобы подать заявку на один из наших курсов сегодня, включая право, политику, бизнес, медицину и инженерию.
Сколько из этих слов и фраз вы употребите в своем следующем эссе? А какие-нибудь из ваших любимых терминов для сочинений отсутствуют в нашем списке? Дайте нам знать в комментариях ниже или свяжитесь с нами, чтобы узнать больше о курсах, которые могут помочь вам с написанием сочинений.

Как писать ясный английский: жаргон, короткие предложения и многое другое

Большинство руководств по хорошему письму дадут вам совет писать ясно и избегать жаргона.

Но выяснить, что именно это влечет за собой, может быть сложнее. Что представляет собой четкое письмо? Это короткие, быстрые предложения? Слова англосаксонского происхождения, а не французские или латинские? Вам нужен этимологический словарь под рукой, чтобы уметь писать ясно?
Когда вы думаете о жаргоне, становится еще труднее определиться. Между сокращениями, избегающими повторения, или техническим термином, который точно соответствует вашим потребностям, и жаргоном, отталкивающим читателей, которые не имеют такого же технического образования, проходит тонкая жизнь.Автор комиксов Рэндалл Манро создал инструмент, который выделяет любое используемое слово, которое не входит в 1000 наиболее часто используемых слов английского языка. Если мы перепишем первые два абзаца этой статьи так, чтобы все они вошли в число 1000 наиболее часто используемых, мы получим следующее:
«Большинство людей, рассказывающих вам, как правильно писать, посоветуют вам писать четко и избегать слов, которые люди используют их только тогда, когда это необходимо для работы.

То, что может быть кристально ясным в сознании писателя, может оказаться трудным для понимания читателя.

Но выяснить, как именно это сделать, может быть сложнее. Из чего состоит четкое письмо? Это короткие быстрые наборы слов, за которыми следует точка? Слова, которые происходят из языка, используемого в стране, на которой это было написано, а не языка, используемого за морем на юге, или языка, используемого в стране, откуда давно прибыли люди, которые действительно хорошо сражались? Вам нужна книга, в которой рассказывается, откуда берутся слова, чтобы писать ясно? »
Приятно рассматривать эти вещи, но я не думаю, что кто-то станет спорить с тем, что приведенный выше абзац яснее.Вот наши практические советы, которые помогут сделать ваш текст ясным, прямым и легким для понимания.

1. Подумайте о своей аудитории

Давайте подумаем о классическом совете: использовать слова англосаксонского происхождения вместо слов французского или латыни (или даже любого из сотен других языков, из которых английский заимствовал слова). Итак, вас могли посоветовать, что проще просить людей «заполнить» форму, а не «заполнять» ее. Понимаете, «заполнить» происходит от англосаксонского fyllan, тогда как «полный» происходит от латинского через средневековый французский язык и поэтому является чрезмерно сложным и нежелательным.

Когда ваша аудитория обширна, их происхождение, вероятно, будет разнообразным и неизвестным писателю. Следовательно, что лучше всего писать ясно для большинства или для целевой аудитории?

Это, вероятно, неплохой совет, если вы пишете для аудитории людей, для которых английский является первым языком. Но что, если нет? В мире гораздо больше людей, для которых английский не является родным, чем тех, для кого английский является родным, поэтому более вероятно, что вы будете писать для тех, для кого английский является родным языком.Французское слово «полный» — более приятное. Испанский полон. Португальский — полный. По общему признанию, немцы — это ausfüllen, а голландцы — vullen, но их население намного меньше тех, чьи языки произошли от латыни.
Кроме того, «заполнить» является примером фразового глагола — одной из самых неприятных составляющих английской грамматики для тех, для кого не родной язык. Нет никакого логического способа решить, что вы заполняете форму, вместо того, чтобы заполнять форму или заполнять форму. Для тех, чей родной язык не использует глаголы и предлоги таким образом, «полный» на порядок проще.
Каждый раз, когда вы пытаетесь писать ясно, не думайте «что ясно для понимания?» но «что ясно для понимания моей аудитории?» Для одной аудитории, «Кэти Хопкинс, обозреватель британской бульварной газеты The Sun, известная своей разногласиями», будет совершенно ясна. Во-вторых, «Кэти Хопкинс — Рита Скитер британской журналистики» перейдет к сути дела гораздо быстрее.

2. Не всегда понятнее использовать меньше или короче слов

Сравните один и тот же товар в трех меню ресторана:

  • Чизбургер
  • Бургер в булочке «бриошь» со зрелым чеддером, листьями салата, помидорами и корнишоном.
  • Рубленый стейк из ангуса объемом 6 унций, сформированный в виде пирожка на бриоши, с добавлением корниш-кранчера трехлетней выдержки, салата ромэн, бифштекса из помидоров и корнишонов.

Первый использует наименьшее количество слов и наименее сложные. И это само по себе говорит вам о многом. Какой бы ресторан ни предлагал этот чизбургер, он знает, что вы знаете, чего ожидать. Вероятно, это немного дешевле, чем два других.

Чизбургер — это то, что есть.

Второй, пожалуй, самый ясный.В нем очень мало слов, которые вы могли бы не понять (возможно, «broiche»), и список составлен таким образом, чтобы предполагать, что он исчерпывающий. Вы не знаете сорт говядины или сорт чеддера, но вы можете довольно точно предсказать, что будет на вашей тарелке.
Третий содержит намного больше деталей. Теперь вам рассказали о типе говядины и типе чеддера, но вы должны знать, что стейк Ангуса сделан из говядины (а не несчастный человек по имени Ангус) и что Корниш Кранчер — это чеддер.Обоих можно было догадаться, но также вполне возможно, что вы не сможете сказать, какую еду ожидать, заказав это. И все это не учитывает тот факт, что клиенты ресторана постоянно будут платить больше за еду, описываемую большим количеством слов.
Некоторые люди наверняка посмотрят на второй или третий вариант и скажут: «Почему они не могут просто назвать это чизбургером ?!» Так что подумайте о том типе ясности, которого вы хотите достичь.

3. Более короткие предложения полезны только до точки

Помимо более коротких слов, а как насчет более коротких предложений? Использование более коротких предложений — это классический совет, позволяющий сделать ваш текст более ясным — это имеет смысл, если вы представите, что начинаете со следующего:

Некоторые изучающие литературу могут возразить, что писать на тему Шекспира было бы легче, если бы Шекспир сам писал более четко.

Увидев Ричарда II, шекспировского шедевра о короле, узурпированном Генрихом Болингброком, который затем появляется в продолжении пьесы как Генрих IV, Елизавета I пришла в ужас, так как в то время она сильно опасалась за безопасность своего собственного трона и поэтому считала себя Ричардом II — и якобы слышали об этом из современных источников — и поэтому воспринимала исполнение пьесы как закодированную угрозу против нее, что на самом деле могло быть.
Но вряд ли это будет улучшением:
«Ричард II» Шекспира — шедевр.Речь идет о Ричарде II, узурпированном Генри Болингброком. Болингброк появляется в продолжении Ричарда II. В этой пьесе он — Генрих IV. Елизавета I пришла в ужас, увидев Ричарда II. В то время она очень боялась своего престола. Когда она увидела узурпацию Ричарда II, это напомнило ей о ее собственных страхах. Согласно современным источникам, она сказала именно это. Она рассматривала представление пьесы как закодированную угрозу против нее. Это вполне могло быть намерением.
Хотя очень короткие предложения делают письмо более ясным для первой или двух строк, после этого становится довольно сложно сконцентрироваться — и если ваш читатель не может сосредоточиться на том, что вы говорите, письмо явно не поможет.Как всегда, ответом является сочетание более длинных и коротких предложений с использованием таких слов, как «однако» и «поэтому», чтобы ваш читатель мог понять взаимосвязь между вашими выводами.

4. Клише разговорная стенография

Оруэлл, как известно, советовал хорошему писателю «никогда не использовать метафоры, сравнения или другие формы речи, которые вы привыкли видеть в печати». Если вы хотите казаться ярким и оригинальным писателем, это может быть хорошим советом. Но оригинальность и ясность не всегда идут вместе — на самом деле, чаще всего они находятся в оппозиции.Начало «Поминок по Финнегану» («бег реки, мимо Евы и Адама, от поворота берега к излучине бухты, возвращает нас через товарищеский викус рециркуляции обратно к замку Хоут и его окрестностям») весьма оригинально.

Клише и выражения не всегда имеют буквальный смысл, но когда аудитория знает значение, они могут хорошо работать.

Придумайте несколько клише. Есть те, которые перечисляет Оруэлл — ахиллесова пята, плавильный котел, кислотный тест, — но вы, возможно, захотите пойти на что-нибудь более вызывающее и многословное, например, «отрезать себе нос, чтобы назло своему лицу».Эти фразы могут быть некрасивыми, но если вы их знаете, и большинство людей, хорошо знакомых с английским языком, понимают, то они очень понятны. Представьте себе эссе: «Джеймс Бонд учтив, умен и чрезвычайно искусен, но, как ясно дает понять« Казино Рояль », красивые женщины — его ахиллесова пята». Теперь попробуйте переписать это, не используя фразу «ахиллесова пята». «Как указывает« Казино Рояль », красивые женщины — это особая слабость мужчины, который в целом известен отсутствием слабостей.«Это не совсем улучшение.
Если вы пишете для аудитории, которая распознает используемые вами клише, и ваша цель — ясность, а не красота, то во что бы то ни стало используйте клише, которые помогут вас понять. Спортивные метафоры подвергаются сильной критике, но они все еще используются так часто, потому что действительно помогают внести ясность. «Руководство переместило стойки ворот, но, ребята, в последнее время мы выбивали его из парка, так что сейчас не время бросать мяч, мы все еще можем пройти дистанцию ​​на этом.Или, говоря другими словами, «руководство изменило условия, на которых будет оцениваться наша работа, но в прошлом мы значительно превышали наши целевые показатели, поэтому мы не должны делать меньше работы сейчас, потому что мы все еще можем добиться успеха». и бить по мишеням ». Последнее не содержит клише, но было ли его легче понять, особенно с учетом того, что четыре метафоры подряд используются редко?

5. Жаргон имеет свое место

Очень неприятно использовать технический жаргон для нетехнической аудитории.Если вы пишете для развлечения, иногда может быть забавно включить пару слов, которые, по вашему мнению, могут быстро отправить вашего читателя к словарю. Но если вы стремитесь к ясности, использование неуместного жаргона только переносит усилия от вас к вашему читателю.
Вы можете, например, сказать: «эту копию нужно переписать, чтобы она имела более сильный призыв к действию» — но если ваш читатель не знает маркетингового жаргона, ему придется выяснить, что вы подразумеваете под словом «копия» (где определение, которое вы имеете в виду, вероятно, будет третьим или четвертым в списке) и поймете, что CTA в этом контексте не означает центральную зону путешествий, соглашение о передаче авторских прав или триацетат целлюлозы.Все это может составить десять минут работы для вашего бедного читателя, и вы могли бы избавить их от неприятностей, просто сказав: «Этот текст нужно переписать, чтобы читателю было понятнее, что делать дальше». В то же время, если бы вы сказали это специалисту по маркетингу, они могли бы задаться вопросом, почему вы просто не сказали им, что призыв к действию должен быть сильнее. (Между прочим, это означает «призыв к действию»).

Опять же, знание своей аудитории является ключевым моментом: вы не хотите сбивать кого-то с толку ненужным жаргоном, но в то же время не хотите, чтобы те, кто в курсе, казались слишком упрощающими.

Помните также, что существует некоторый жаргон, который, как ожидается, поймет нетехническая аудитория. Независимо от того, технически подкованы они или нет, почти каждый поймет, что вы имеете в виду под cookie, точкой доступа или гифкой, и, вероятно, сочтет расширенную версию менее понятной. «Вы должны дать им разрешение сохранять небольшие фрагменты данных на вашем компьютере, чтобы в дальнейшем ускорить просмотр». «Что ты имеешь в виду, как печенье?» Точно так же политический жаргон POTUS, дефицит, оползень или колебание обычно используется без необходимости объяснения.
Это не означает, что любой жаргон желателен. В широко цитируемом отчете Государственного управления по вопросам равноправия содержится следующее (не тщательно отобранное; почти все это так плохо):
«Всеобъемлющее понимание, содержащееся в этом отчете, состоит в том, что разработка и реализация государственной политики могут извлечь большую пользу из накопленные данные о том, как люди делают выбор, независимо от того, насколько они информированы и полезны, а какие нет. Продолжать исходить из того, что люди следуют рациональным стимулам без отклонений, — нереалистичный и неразумный поступок.Следовательно, имеет смысл сделать нашу политику более чувствительной, чтобы учесть эти знания ».
Любой, кто хочет попрактиковаться в письме, может захотеть упростить это.
Есть ли у вас какие-нибудь советы по четкому письму? Дайте нам знать об этом в комментариях!
кредитов изображений: баннер запотевшее окно, чистая вода и текст, аудитория, чизбургер, Шекспир, дождь из кошек и собак, жаргон

13 основных советов по редактированию, которые можно использовать при написании эссе

Хороший ученик постоянно стремится улучшить эссе каждый раз, когда он его пишет.

Может быть непросто найти способы продолжать совершенствоваться, но один из способов мгновенно улучшить свои эссе — это эффективное редактирование. Редактирование эссе перед отправкой может означать разницу между хорошей и блестящей оценкой, поэтому стоит потратить пятнадцать минут или около того, прежде чем отправлять его, просто проверьте его, чтобы убедиться, что структура и формулировка так же хороши, как и может быть. В этой статье мы даем вам несколько советов, о которых следует подумать, когда вы редактируете свои собственные тексты.Держите эти советы под рукой, чтобы использовать их в качестве контрольного списка, и вы не ошибетесь!

1. Начните с правильной структуры

Если у вас есть время, постарайтесь оставить немного времени между завершением эссе и началом процесса редактирования. Это дает вам время подойти к нему, чувствуя себя достаточно свежим; если вы редактируете сразу после того, как потратили много времени на что-то, вы можете обнаружить, что так близко к этому, что не можете обнаружить ошибки. Когда вы все же сядете и посмотрите на него, начните с его структуры.Подумайте о всеобъемлющей форме аргументации, которую вы разрабатываете, и убедитесь, что изложенные вами положения помогают привести ваше эссе к логическому завершению. Возможно, вы написали эссе с пунктами в порядке, когда они пришли вам в голову, но действительно ли это наиболее разумный порядок? Логически вытекает один пункт из другого? Сделает ли эссе более интересным включение определенного момента в начале, чтобы дразнить читателя, или вы слишком много раскрываете в начале, а это значит, что было бы лучше сдвинуть некоторые моменты ближе к концу? Это всего лишь несколько способов, с помощью которых можно было бы улучшить структуру, поэтому это помогает учитывать ваши общие аргументы и гарантировать, что ваша структура выражает их как можно более эффективно.
Теперь, когда текстовые редакторы являются основным средством написания эссе, очень легко преобразовать абзацы в более логичную структуру, перетаскивая или вырезая и вставляя абзацы. Если вы это сделаете, не забудьте перечитать эссе, чтобы убедиться, что формулировка работает с этим новым порядком, иначе вы можете получить предложение, ведущее к неправильному абзацу.

2. Убрать длинные предложения и абзацы

Вне зависимости от того, превысили ли вы количество слов, длинные предложения и абзацы следует редактировать, потому что их будет сложнее читать, и они могут оказаться скучными или трудными для понимания.Поэтому постарайтесь ограничить предложения максимум двумя или тремя предложениями (или сегментами). Избегайте длинных абзацев, начав новый, если вы обнаружите, что один становится длиннее трех или четырех предложений: стена текста может оттолкнуть читателя. Если вы печатаете эссе, оставляйте пробелы между абзацами, как мы это делаем в этой статье.
Еще один способ сохранить разумную длину предложений — это прочесть то, что вы написали, и уточнить формулировки. Если вы обнаружите, что пишете длинные предложения, постарайтесь найти способы, которыми вы можете перефразировать их, чтобы выразить то, что вы пытаетесь сказать более лаконично.Вы, вероятно, найдете множество фраз, для которых нужно много слов, чтобы сказать то, что можно было бы сказать двумя или тремя.

3. Держите слишком сложный язык под контролем

Это будет выглядеть очевидным, если во время письма рядом с вами будет тезаурус, чтобы вы могли заменить все простые слова более сложными. Дело в том, что это не всегда заставляет вас выглядеть умным; вы можете, например, случайно выбрать неправильный синоним, не осознавая, что даже близкие синонимы могут иметь несколько разные значения или коннотации.Иногда использование громких слов там, где достаточно простых, может показаться надуманным и напыщенным; стремитесь к ясному, лаконичному языку, чтобы не быть многословным или претенциозным. Это не значит, что вам вообще не следует использовать более сложные слова — просто тщательно выбирайте ситуацию и не переусердствуйте.

4. Следите за повторением мыслей и слов

Во время написания легко повторить себя, не осознавая этого, но процесс редактирования нужен для того, чтобы вы могли заметить это до того, как ваш учитель или лектор это увидят.Читая свое эссе, следите за идеями, которые вы повторяли, и удаляйте любые повторения, которые ничего не добавляют к вашему эссе (не забывайте, что первый вариант идеи может быть не самым подходящим местом для нее, поэтому подумайте о это лучший момент, чтобы представить его и удалить другие упоминания). Что касается связанной заметки, обратите внимание на случаи, в которых вы работали над этой точкой. Слишком долгие размышления о каком-то конкретном моменте могут фактически подорвать силу вашего аргумента, потому что это заставляет вас выглядеть так, как будто вы отчаянно пытаетесь найти подтверждающие факты; иногда все, что нужно, — это простое, ясное заявление с краткими доказательствами, подтверждающими его.
Вам также следует опасаться повторения слов в одном предложении или абзаце. Разумеется, можно повторять общие слова, такие как «the», но лучше избегать использования одних и тех же соединительных слов, таких как «также», более одного раза в одном абзаце. Перефразируйте, используя альтернативные выражения, например «что еще». Более необычные слова следует использовать только один раз в абзаце — например, такие слова, как «неизбежный», — если только они не предназначены для выделения.

5. Не полагайтесь на проверку орфографии

Это совет, который мы вам уже говорили, но его стоит повторить, потому что он очень важен! Проверка орфографии не уловит каждую ошибку в вашем эссе.Он может выделить некоторые опечатки и орфографические ошибки, но не скажет вам, если вы случайно использовали неправильное слово. Например, вы, возможно, хотели написать слово «от», но случайно ошиблись с ним как «форма» — это все еще слово, поэтому проверка орфографии не зарегистрирует его. Но вы хотели написать не это слово.

6. Выявление опечаток

Говорят, что если вы прочитаете свою работу задом наперед, вы с большей вероятностью обнаружите опечатки. Вероятно, это связано с тем, что это дает вам новый взгляд на то, что вы написали, облегчая выявление явных ошибок, чем если бы вы читали их в том порядке, в котором вы это писали и в котором вы знаете, чего ожидать.Итак, начните с последнего предложения и продолжайте в обратном порядке, пока не дойдете до начала своего эссе. Еще один совет: распечатайте свое эссе и выделите его красной ручкой, обведя или подчеркнув все ошибки, а затем исправляя их на компьютере. Зачастую легче читать документ по печатной версии, и это также означает, что вы можете следить за тем, что делаете, касаясь каждого слова концом карандаша, чтобы не пропустить ни одной ошибки.

7. Пропустите ненужные слова и удалите ласки слова

Даже не осознавая этого, вы, вероятно, использовали много ненужных слов в своем письме — слова, которые увеличивают количество слов, но не добавляют значения — и вы обнаружите, что ваше письмо работает так же хорошо и без них.Примером может служить слово «очень», которое почти всегда ничего не добавляет к тому, что вы пытаетесь сказать. Как сказал Марк Твен, «заменяйте« черт возьми »каждый раз, когда вы склонны писать« очень »; ваш редактор удалит его, и текст будет таким, каким должен быть ».
Слова ласки хуже, так как они используются, чтобы скрыть слабые или нежелательные аргументы. Исследование Википедии показало, что они, как правило, делятся на три разные категории: числовая неопределенность (например, «многие люди говорят» без указания, кто эти люди), использование пассивного голоса, чтобы дистанцировать автора от того, что они говорят ( «Это часто говорят», например, без указания того, кем это часто произносится), и использование наречий, предназначенных для смягчения мысли (например, «вероятно»).Ищите их в своем собственном письме и перефразируйте, чтобы удалить их; они лукавят, и без них ваше эссе будет сильнее.

8. Удаление тавтологий

Тавтология — это стилистическая ошибка, связанная с повторяющимися словами, в данном случае использование двух последовательных слов, которые означают одно и то же, например, «большой гигант» (простой ссылки на «гигант» было бы достаточно, чтобы передать смысл) . Студенты часто используют их, когда пытаются сделать свой текст более многословным, не понимая, что они просто ухудшают его.

9. Следите за запятыми

Люди склонны вставлять в предложение слишком много запятых или слишком мало. Слишком много, и предложение звучит отрывочно и странно; слишком мало, и читателю придется прочитать предложение несколько раз, чтобы понять, что вы пытаетесь сказать, потому что это выходит в долгой беспорядочной неразберихе. Секрет в том, чтобы ставить запятые там, где вы, естественно, останавливаетесь, когда говорите вслух. Если это поможет, попробуйте прочитать свой текст вслух, чтобы увидеть, течет ли он. Если вы сделаете паузу немного дольше, точка с запятой может быть более подходящей, чем запятая.Используйте точку с запятой, чтобы соединить два независимых предложения, которые будут работать как два отдельных предложения.

10. Правильное написание

Некоторые слова имеют более одного правильного написания, и важно соответствовать тому, какое из них вы используете. Вы могли бы, если хотите немного облегчить себе жизнь, вникнуть в настройки своего текстового процессора и управлять проверкой орфографии так, чтобы она выделяла версию, против которой вы отказались, или даже автоматически исправляла нужную версию. Если вы пишете в Великобритании, убедитесь, что язык вашего текстового процессора по умолчанию установлен на британский английский, чтобы случайно не исправить английское правописание на американское (например, «цветное» на «цветное»).

11. Избавьтесь от восклицательных знаков и эллипсов

Практически в каждом случае вам не нужно использовать восклицательный знак, и — по крайней мере, в академической литературе — ваше использование может привести к тому, что ваше письмо не будут восприниматься так серьезно. Используйте их только в исключительных случаях, когда вы действительно хотите вызвать чувство удивления или возмущения. Многоточие («…») также следует избегать, за исключением случаев, когда вы указываете на усечение цитаты другого автора (то есть там, где вы немного упустили).

12. Атрибуты котировки

Цитаты авторов или академических писателей должны относиться к ним. Читая эссе, обращайте внимание на все цитаты, которые вы упомянули, и убедитесь, что вы говорите, откуда они. Если вы пишете эссе для университета, сноска будет подходящим способом цитировать другого автора. Если вы используете сноски, это дает дополнительную область, на которой можно сосредоточить свои навыки редактирования; убедитесь, что все сноски имеют единообразный формат, и не забудьте поместить в конец библиографию, содержащую все книги, которые вы использовали.

13. Согласованное форматирование

Внешний вид вашего эссе тоже имеет значение — и не следует пренебрегать форматированием, когда вы находитесь в режиме редактирования. Это означает, что вы должны быть последовательны в использовании шрифтов, используя курсив или подчеркивания для выделения, а не использовать их взаимозаменяемо, гарантируя, что интервалы между линиями одинаковы во всем, и другие подобные второстепенные эстетические моменты. Это может показаться не очень важным, но последовательное форматирование помогает вашему эссе выглядеть профессионально; если вы использовали другой шрифт, межстрочный интервал или что-то в этом роде, ваше эссе будет выглядеть беспорядочно, даже если то, что вы в нем написали, является хорошим.Вы можете использовать предварительно заполненные параметры форматирования в своем текстовом процессоре, чтобы обеспечить единообразие всего документа, с заголовком 1 для заголовка, заголовком 2 для подзаголовков и «обычным текстом» для тела документа.
Если вы обнаружите, что в этом списке слишком много вещей, чтобы подумать сразу, когда вы читаете свое эссе, вы можете прочитать его несколько раз, каждый раз обращая внимание на разные вещи. Может показаться, что обо всем этом стоит много думать, когда вы уже приложили столько усилий, чтобы написать эссе, но поверьте нам: оно окупится, если вы получите гладкий и отполированный текст.

Более 100 полезных слов и фраз для написания отличного эссе

Как написать отличное эссе на английском языке! Этот урок содержит более 100 полезных слов, переходных слов и выражений, используемых при написании эссе. Давайте взглянем!

Секрет успешного эссе заключается не только в умных вещах, о которых вы говорите, и в том, как вы структурируете свои точки зрения.

Переходные слова и фразы на английском языке — Видео

Полезные слова и фразы для написания отличного эссе

Обзор эссе

Штифт

Полезные фразы для эссе

Развитие аргументации

  • Прежде всего следует отметить, что…
  • Начнем с рассмотрения фактов.
  • Роман изображает, имеет дело, вращается вокруг…
  • Центральное место в романе занимает…
  • Персонаж xxx воплощает / воплощает…

Другая сторона аргумента

  • Было бы интересно посмотреть…
  • Однако стоит взглянуть на проблему под другим углом.
  • Не менее актуальны вопросы…

Заключение

  • Представленные нами аргументы… предполагают, что… / доказывают, что… / указывают на то, что…
  • Из этих аргументов нужно… / могло… / могло… заключить, что…
  • Все это указывает на то, что…
  • В заключение…

Элементы для заказа

  • Во-первых,… / Во-вторых,… / Наконец,… (обратите внимание на запятую после всех этих вводных слов.)
  • В заключение…
  • С одной стороны,…. с другой стороны…
  • Если, с одной стороны, можно сказать, что… то же самое не относится к…
  • Первый аргумент предполагает, что … тогда как второй предполагает, что …
  • Необходимо выделить не менее xxx точек.

Добавление элементов

  • Кроме того, не следует забывать, что…
  • В дополнение к…
  • Более того…
  • Важно добавить, что…

Принятие других точек зрения

  • Тем не менее, следует признать, что…
  • Однако мы также согласны с тем, что…

Личное мнение

  • Мы / я лично считаем, что…
  • Наша / моя собственная точка зрения такова…
  • Я считаю, что…
  • Убежден, что…
  • Мое собственное мнение…

Другие мнения

  • По мнению некоторых критиков…
    Критики:
  • считают, что
  • говорят, что
  • предполагают, что
  • убеждены, что
  • указывают, что
  • подчеркивают, что
  • утверждает, что
  • можно сказать, что
  • аргументируют это

Знакомство с примерами

  • Например…
  • Например…
  • Чтобы проиллюстрировать этот момент…

Знакомство с фактами

  • Это… правда, что… / ясно, что… / заметно, что…
  • Здесь следует отметить, что…

Говорить то, что вы считаете правдой

  • Это наводит на мысль, что…
  • Вполне возможно, что…
  • С учетом этих фактов весьма вероятно, что…

Уверенность

  • Несомненно,…
  • Нельзя отрицать, что…
  • Из этих наблюдений (очень) ясно, что…

Сомнения

  • Все таки не исключено, что…
  • Трудно поверить, что…

Принятие других точек в определенной степени

  • Можно до определенного момента согласиться с…
  • Конечно,… Однако…
  • Нельзя отрицать, что…

Выделение отдельных точек

  • Последний пример подчеркивает тот факт, что…
  • Не только… но и…
  • Мы даже можем сказать, что …

Модерирование, согласие, несогласие

  • По большому счету…
  • Пожалуй, стоит еще отметить тот факт, что…
  • Было бы несправедливо не упомянуть о том, что…
  • Надо признать, что…
  • Нельзя игнорировать тот факт, что…
  • Невозможно принять тот факт, что…

Последствия

  • Из этих фактов можно сделать вывод, что…
  • Поэтому, на наш взгляд,…
  • Что, кажется, подтверждает идею о том, что…
  • Таким образом,… / Следовательно,…

Сравнение

  • Некоторые критики предлагают…, тогда как другие…
  • По сравнению с…
  • С одной стороны, есть твердое убеждение, что… С другой стороны, многие люди убеждены, что…

Как написать отличное эссе | Изображение 1

Штифт

Как написать отличное эссе | Изображение 2

Штифт

Фразы для сбалансированных аргументов

Введение

  • Часто говорят, что…
  • Бесспорно, что…
  • Общеизвестно, что…
  • Одна из самых ярких черт этого текста — это…

Диссертация

  • Первое, что нужно сказать…
  • Прежде всего, попробуем проанализировать…
  • Один аргумент в поддержку…
  • Мы должны тщательно различать…
  • Вторая причина…
  • Важным аспектом текста является…
  • Здесь стоит отметить, что…

Противоположность

  • С другой стороны, мы можем заметить, что…
  • Однако другая сторона медали в том, что …
  • Другой способ взглянуть на этот вопрос -…

Заключение

  • Какие выводы из всего этого можно сделать?
  • Наиболее удовлетворительный вывод, к которому мы можем прийти, — это…
  • Подводя итог… мы убеждены, что… /… мы считаем, что… /… мы должны принять это…

Как написать отличное эссе | Изображение 3

Штифт

4.4 31 год голоса

Рейтинг статьи

17 академических слов и фраз для использования в сочинении

Для подавляющего большинства студентов написание эссе не всегда дается легко. Написание на академическом уровне — это приобретенный навык, на овладение которым могут потребоваться годы — действительно, многие студенты обнаруживают, что они начинают чувствовать себя по-настоящему уверенно при написании эссе, как только их курс бакалавриата подходит к концу!

Если это вы и вы пришли сюда в поисках слов и фраз, которые можно было бы использовать в своем эссе, вы попали в нужное место.Мы составили список основных академических слов, которые вы можете использовать во введении, основной части и заключении своих эссе.

Хотя ваши идеи и аргументы всегда должны быть вашими собственными, заимствование некоторых из перечисленных ниже слов и фраз — отличный способ более эффективно сформулировать свои идеи и обеспечить удержание внимания читателя от начала до конца.

Само собой разумеется (но мы все равно это скажем), что академическое письмо сопряжено с определенной формальностью.Нет места случайным и разговорным фразам. Очевидно, что нет LOL, LMFAO и OMG. Но формальное академическое письмо может быть гораздо более тонким, чем это, и, как мы упоминали выше, требует большого мастерства.

Итак, чтобы вы начали оттачивать свои собственные способности к написанию эссе, попробуйте использовать слова из этого списка в качестве вдохновляющей отправной точки.

Слова для использования во введении

Самая сложная часть академического письма часто начинается с вашего вступления.Конечно, когда вы составили свой план и изложили свои аргументы, вам нужно фактически положить перо на бумагу (или пальцы на клавиатуру) и начать сочинение.

Вы должны учитывать, что ваш читатель не имеет представления о вашей теме или аргументах, поэтому ваше первое предложение должно резюмировать их. Объясните, о чем будет говорить ваше эссе, как если бы вы объясняли его пятилетнему ребенку — конечно, не теряя формальности академического письма! Для этого используйте любые из приведенных ниже слов или фраз, которые помогут вам не сбиться с пути.

1. Во-первых, во-вторых, в третьих

Даже если это кажется очевидным, ваш аргумент будет яснее, если вы изложите идеи в правильном порядке. Эти слова могут помочь вам внести ясность и структуру в то, как вы излагаете свои идеи. Это чрезвычайно эффективный метод ясного представления фактов. Не будьте слишком жесткими и не думайте, что вам нужно пронумеровать каждую точку, но использование этой системы может быть хорошим способом начать спор и связать аргументы вместе.

2. С учетом; в свете; учитывая

Эти фразы для сочинения полезны в начале вашего сочинения. Они помогут вам сформулировать аргумент, основанный на том, что сказали другие авторы, или на общей озабоченности по поводу вашего исследования. Их также можно использовать, когда свидетельство проливает новый свет на аргумент. Вот пример:

Результат американского вторжения серьезно подорвал американские интересы на Ближнем Востоке, экспоненциально увеличивая враждебность населения к Соединенным Штатам во всем регионе — фактор, который оказался мощным инструментом вербовки экстремистских террористических групп. (Исахан, 2015).Принимая во внимание [или В свете / Ввиду] предполагаемой в результате угрозы американским интересам, можно утверждать, что администрация Буша не учла в полной мере последствия своих действий, прежде чем начать войну.

3. Согласно X; X заявил, что; ссылаясь на взгляды X

Изложение взглядов автора, обладающего всесторонними знаниями в вашей конкретной области исследования, является важной частью написания эссе.Включение цитаты, которая естественным образом вписывается в вашу работу, может быть непростой задачей, но эти академические фразы отлично подходят для этого.

Несмотря на то, что во введении можно ссылаться на цитату, мы не рекомендуем начинать сочинение с прямой цитаты. Используйте свои слова, чтобы суммировать просмотры, которые вы упоминаете, например:

.

Как часто повторял Эйнштейн, эксперименты могут подтвердить теории, но эксперименты не рождают теории.

Вместо:

«Теорию можно доказать экспериментом, но от эксперимента нет пути к рождению теории.”{Альберт Эйнштейн, 1954, Эйнштейн: биография}.

Видите разницу?

И обязательно правильно ссылаться, используя цитаты или перефразируя чужие слова.

Добавление информации и потока

Чрезвычайно важен поток вашего эссе. Вы же не хотите, чтобы ваш читатель был сбит с толку ритмом вашего письма и отвлекся от ваших аргументов, не так ли? Нет! Поэтому мы рекомендуем использовать некоторые из следующих «потоковых» слов, которые гарантированно помогут вам сформулировать свои идеи и аргументы в хронологическом и структурированном порядке.

4. Более того; более того; Кроме того; что еще

Эти типы академических фраз идеально подходят для того, чтобы расширить или дополнить уже высказанную вами мысль, не прерывая процесса в целом. «Кроме того», «кроме того» и «дополнительно» также являются отличными связующими фразами, чтобы начать новый абзац.

Вот несколько примеров:
Диссоциация тау-белка из микротрубочек дестабилизирует последние, что приводит к изменениям клеточной структуры и нейронального транспорта.Более того, дисфункция митохондрий приводит к дальнейшему окислительному стрессу, вызывающему повышение уровня закиси азота, перекиси водорода и липидпероксидаз.

А:

По данным этого исследования не следует давать никаких рекомендаций по лечению. Предполагается, но не подтверждено, что пациенты страдают пневмонией. Кроме того, пять дней — слишком короткий срок наблюдения, чтобы подтвердить клиническое излечение.

5. Для того, чтобы; с этой целью; с этой целью

Это полезные академические фразы для объяснения или определения вашей цели.Часто в сочинении нужно будет доказать, как вы собираетесь достичь своих целей. Используя эти предложения, вы можете легко развить вопросы, которые сделают читателя яснее.

Например:

В ходе моего исследования я часами слушал и записывал звуки китов, чтобы понять, как они общаются.

Или …

Голландские технологические компании предлагают поддержку в борьбе с вирусом. С этой целью в среду состоялась онлайн-встреча…

Несмотря на то, что мы рекомендуем использовать эти фразы, НЕ используйте их слишком часто. Вы можете подумать, что звучите как настоящий академик, но это может быть признаком того, что вы переписываете все заново!

6. Другими словами; другими словами; это; проще говоря

Дополните сложные идеи простыми описаниями, используя эти предложения. Это отличные академические фразы, которые улучшат непрерывность написания эссе.Их следует использовать, чтобы немного иначе объяснить то, что вы уже высказали. Не используйте их, чтобы повторяться, а, скорее, чтобы уточнить определенный момент, который требует дальнейшего объяснения. Или, чтобы кратко подвести итог тому, что было только что.

Например:
Нулевая гипотеза — это утверждение об отсутствии связи между явлениями. Другими словами, никакого лечебного эффекта нет.

Или …

Ничто не могло произойти в этом пред-мировом времени, «потому что ни одна часть такого времени не обладает, по сравнению с любой другой, отличительным условием существования, а не несуществования.То есть ничего не существует в этом предмирском времени, и поэтому не может быть ничего, что заставляет мир возникать.

7. Аналогично; так же; еще один важный факт, который следует запомнить; также как и; не менее важный аспект

Эти слова для сочинения — хороший выбор, чтобы добавить информацию, которая согласуется с аргументом или фактом, который вы только что упомянули. В академической литературе очень важно включать точки зрения, совпадающие с вашим мнением.Это поможет вам поместить ваше исследование в исследовательский контекст.

Также , академические слова и фразы, подобные приведенным выше, также особенно полезны, чтобы не повторять слово «также» слишком много раз. (Мы сделали это специально, чтобы доказать свою точку зрения!) Ваш читатель будет оттолкнут повторяющимся использованием простых союзов. Качество вашего эссе значительно улучшится, если просто использовать академические фразы и слова, такие как «аналогично», «а также» и т. Д.Позвольте показать вам, что мы имеем в виду:

В 1996 году тогдашний министр транспорта Стив Норрис восхищался увеличением числа поездок на велосипеде к 2012 году. Точно так же бывший премьер-министр Дэвид Кэмерон пообещал «велосипедную революцию» в 2013 году…

или

Инициатива по возобновляемым источникам энергии (AREI) направлена ​​на преодоление разрыва в доступе к электроэнергии на всем континенте (…). Еще один важный факт, который следует помнить, — это то, что он должен расширить рентабельный доступ к электроэнергии почти для 1 миллиарда человек.

Формулировка «не только… но также» — полезный способ подчеркнуть схожесть ваших аргументов, но более ярким образом.

Сравнение и сопоставление информации

Академические эссе часто включают противоположные мнения или информацию, чтобы доказать свою точку зрения. Важно показать все аспекты, которые имеют отношение к вашему исследованию. Включите факты и мнения исследователей, которые не согласуются с темой вашего эссе, чтобы продемонстрировать свои знания в конкретной области исследования.Ниже приведены несколько слов и способов представить альтернативные аргументы.

8. Наоборот; тем не мение; альтернативно; напротив; с другой стороны; тогда как

Поиск безупречного метода представления альтернативной точки зрения или теории может оказаться сложной задачей, но эти термины и фразы могут помочь вам представить другую сторону аргументации. Давайте посмотрим на несколько примеров:

89% респондентов, проживающих в совместных семьях, отметили, что чувствуют себя материально обеспеченными.И наоборот, только 64% ​​тех, кто жил в нуклеарных семьях, заявили, что чувствуют себя в финансовой безопасности.

А …

Первый протагонист играет социальную роль в том, чтобы быть отцом для окружающих, тогда как второй главный герой полагается на безопасность и знания, предлагаемые ему Чаплином.

«С другой стороны» также может использоваться для сравнения, если используется вместе с «с одной стороны».

9. Напротив; в сравнении; тогда снова; что сказал; еще

Эти фразы для сочинения показывают контраст, сравнивают факты и представляют неопределенность в отношении того или иного пункта вашего исследования.«Сказано» и «пока», в частности, продемонстрирует ваш опыт по теме, показывая условия или ограничения в вашей области исследования. Например:

Все тесты положительные. При этом мы также должны учитывать тот факт, что некоторые из них дали неубедительные результаты.

10. Несмотря на это; при условии, что; тем не менее

Используйте эти фразы и слова для сочинения, чтобы продемонстрировать положительный аспект вашего предмета независимо от отсутствия доказательств, логики, последовательности или критики.Опять же, такая информация добавляет ясности и опыта в ваше академическое письмо.

Хороший пример:

Несмотря на критику, полученную X, популярность X остается неизменной.

11. Главное; существенно; в частности; еще один ключевой момент

Еще один способ добавить контраста — выделить релевантность факта или мнения в контексте вашего исследования. Эти академические слова помогают представить предложение или абзац, содержащий очень важный момент в вашем эссе.

Приводим примеры

Хороший академический текст всегда будет включать примеры. Иллюстрирование своего эссе примерами усилит ваши аргументы. В большинстве случаев примеры — это способ прояснить объяснение; они обычно предлагают изображение, которое читатель может распознать. Самый распространенный способ представить иллюстрацию — «например». Однако, чтобы не повторяться, вот еще несколько вариантов.

12. Например; дать иллюстрацию; иллюстрировать; демонстрировать; в качестве доказательств; прояснить

Академические эссе, получившие высшие оценки, подтверждают каждое высказанное мнение. Эти академические фразы — полезный способ представить пример. Если у вас много примеров, избегайте повторения одной и той же фразы, чтобы облегчить читаемость вашего эссе.

Вот пример:

«Покупки с высоким уровнем вовлеченности» — экспериментальный процесс, описанный Wu et al.(2015, стр. 299) полагается на развитие основанного на идентичности альянса между покупателем и брендом. Статус знаменитости в Prada, например, создал альянс между брендом и новым поколением клиентов-миллениалов.

Завершение эссе

Заключительные слова для эссе необходимы, чтобы подвести итог вашей аргументации. Ваш вывод должен включать в себя краткое изложение идей, которые вы только что изложили, без лишних слов.То, как эти идеи выражаются, должно привести к окончательному утверждению и ключевому моменту, к которому вы пришли в своем нынешнем исследовании.

13. В заключение; заключить; чтобы подвести итог; в сумме; в конечном итоге; при внимательном анализе

Это фразы для эссе, которыми вы начнете заключительный абзац. Вы можете использовать их в начале предложения. Они покажут читателю, что ваше эссе подходит к концу:

При тщательном анализе и оценке мы видим, что в исследовании Cortis отсутствуют существенные черты качественного количественного исследования.

14. Убедительно; убедительный

Слова для сочинения, подобные этим, помогут вам выделить наиболее важные аргументы в вашей статье. Оба используются одинаково: «самый убедительный / убедительный аргумент — это…».

15. Следовательно; это говорит о том, что; видно, что; следствие

Когда вы объясняете значение результатов исследования, эти фразы идеально подходят к вашему объяснению.

16. Прежде всего; в основном; особенно; самое главное; Следует отметить

Ваше резюме должно включать наиболее актуальную информацию или исследовательский фактор, который привел вас к вашему выводу. В отличие от таких слов, как «убедительный» или «убедительный», эти слова для сочинения помогают привлечь внимание к важному моменту. Например:

Возможность и эффективность моего исследования была доказана главным образом в последнем раунде лабораторных испытаний.

Или …

Фильм-нуар был и будет оставаться весьма спорным, противоречивым и нерентабельным, но, прежде всего, для прошлых, настоящих и будущих зрителей, он чрезвычайно приятен как форма экранного медиа-развлечения.

17. С учетом всего

Эта фраза для эссе предназначена для того, чтобы сформулировать, как вы обосновываете свои выводы. Это означает, что после того, как вы рассмотрели все аспекты, связанные с вашим исследованием, вы пришли к выводу, который демонстрируете.

Резюме

Мы гарантируем, что после того, как вы научитесь использовать эти академические слова и фразы, вы сразу заметите изменение качества своих эссе. Структуре будет легче следовать, и читатель станет лучше знакомиться с ней. Вы также почувствуете себя более уверенно, излагая свои идеи, используя факты и примеры. Так что запишите их все и наблюдайте, как ваши эссе меняются от «хороших» к «отличным»!

Помощь в написании эссе из Oxbridge Essays

Если вам нужна дополнительная помощь в написании эссе, наши профессиональные ученые имеют значительный опыт в широком спектре предметных областей и ясно демонстрируют этот опыт в своей работе.Независимо от вашего предмета или темы, мы можем помочь, предоставив вам необходимую поддержку.

Советы по написанию эссе: веский аргумент

Почти каждое эссе по любому предмету — от еженедельного написания заданий до написания диссертации для бакалавра или магистра или даже диссертации — имеет одну общую черту: оно будет вращаться вокруг спора. Независимо от того, излагаете ли вы конкретную теорию, рассматриваете проблему со всех сторон или обсуждаете двустороннюю проблему, должен появиться аргумент, чтобы придать структуру и направление вашему формату эссе.

Определение аргумента для сочинения

Аргумент — это заявление, которое вы делаете, чтобы убедить читателей согласиться с вашим мнением. Обычно это будет абзац или несколько абзацев, в зависимости от длины вашего эссе и важности того, о чем вы говорите.

В эссе вы подкрепите каждый аргумент (или точку в аргументе) доказательствами.Свидетельства могут быть взяты из печатных первичных и вторичных источников (рукописей, журналов, книг), веб-страниц, расшифровок интервью или видеоклипов, результатов экспериментов или анкет и других исследований. Если вы можете найти только одно доказательство, то это все, что вы можете использовать. Если материала так много, что вы можете заполнить книгу, выберите самый прочный.

Критическое прочтение помогает аргументировать

Развитие способности критически читать — ключ к умению эффективно аргументировать при написании эссе.Читать весь материал нужно критически. Когда академик сделал заявление в книге или статье, всегда сомневайтесь в этом. Обучите свой мозг автоматически думать: «Докажи мне!» каждый раз.

Вы знаете, в чем будет заключаться ваша аргументация в эссе? После того, как вы прочитали критическое чтение своего эссе, решите, какую строку вы выберете. Если вам это трудно, сядьте с другом и попытайтесь объяснить ему свою точку зрения, что поможет вам прояснить свои мысли.

Ясный аргумент дает структуру вашего эссе

Как мы объясняем в этом посте о структуре эссе, структура вашего эссе является важным компонентом в хорошей передаче ваших идей и, следовательно, в написании отличного эссе.Используйте формат своего эссе, чтобы подчеркнуть и прояснить аргумент.

1. Используйте краткое введение к вашему академическому эссе, чтобы обозначить ключевые моменты вашей аргументации и очень четко показать, как будет выглядеть форма эссе.
2. Где возможно, используйте отдельный раздел для каждой новой темы (не забывая заголовки или главы для определения разделов — особенно актуально для написания диссертации).
3. Каждую новую идею или мнение начинайте с нового абзаца, что особенно важно, если вы рассматриваете разные стороны вопроса.
4. Позвольте вашей структуре прояснить ход ваших аргументов — сначала изложите наиболее важные или уместные моменты, а затем последующие детали и отложите более необычные идеи или заключительные мысли на потом.
5. Любое академическое эссе требует убедительного вывода , чтобы напомнить вашему читателю, в чем заключалась ваша аргументация, и ясно показать, как вы использовали различные нити своей аргументации для достижения неизбежного окончательного вывода.

Противоположные взгляды

Хотя вам может казаться, что признание взглядов, противоположных вашей, ослабит ваши аргументы, на самом деле верно обратное.Ваше эссе будет выглядеть убедительнее, если вы покажете, что пришли к выбранным вами выводам, несмотря на то, что учли возражения против вашего мнения. Если вы можете написать о возражениях и объяснить, почему они неверны — опять же, предоставив доказательства, — это покажет, что ваши аргументы убедительны, а также придаст читателю большую веру в то, что вы пишете эссе, поскольку они будут чувствовать, что ваше эссе или диссертация дает их беспристрастный, округлый взгляд.

Не делайте никаких предположений о читателе или общественном мнении.Предложения, которые начинаются со слов «Принято, что…», «Мы все знаем, что…», «Никто не станет спорить, что…» могут вызвать недовольство кого-то, кто ставит оценку вашему эссе. Обосновывайте каждое заявление, которое вы делаете, независимо от того, насколько оно очевидно или «правдиво», используя источники в качестве доказательства.

Написание отличного эссе за 5 шагов

Можно ли сжать отличное эссе всего до 5 шагов? Хотя это правда, что существует лот , который используется в академическом письме любого рода, эти главные выводы — отличное место для начала, если вы хотите улучшить свое сочинение.

Для некоторых написание эссе дается естественно. Но для многих знание того, как ответить на вопрос эссе таким образом, чтобы получить высокие оценки, — это то, чему нужно учиться и регулярно практиковаться. Вы также можете успокоиться, зная, что, когда вы научитесь писать отличное эссе, вы сможете применять те же методы и формулы практически к любому академическому письму, будь то стандартное эссе, диссертация или диссертация.

Итак, без лишних слов, давайте погрузимся в пять шагов, чтобы написать эссе.

Шаг 1. Разберитесь с вопросом или заголовком

На первый взгляд это может показаться несколько банальным советом, но суть в том, что неспособность правильно понять набор вопросов является одной из, если не , наиболее частой причиной неутешительной оценки, когда дело доходит до написание эссе. Вас просят что-то критически оценить? Сравнивать и противопоставлять? Проанализировать критическое предложение?

Это некоторые из общих фраз, которые можно найти в вопросах для сочинения, и каждая из них указывает на свой набор ожиданий.Ниже приводится краткое руководство по некоторым из наиболее распространенных типов вопросов для сочинения — и по тому, что они могут потребовать.

Прямые вопросы для сочинения

например Приводила ли деволюция в Великобритании к новой форме партийной политики?

Это, пожалуй, самый распространенный тип вопросов для сочинения. Для такого рода вопросов уже четко определены направление исследования и область исследования. Задачи заключаются в следующем: не отклоняться от этой линии исследования; определить термины и уточнить вопрос; чтобы убедиться, что эссе завершается каким-то ответом, даже если он оставляет некоторые вопросы нерешенными.

С прямого вопроса часто бывает хорошей идеей начать эссе с определения терминов. Очень часто прямой вопрос шире, чем кажется, и требует уточнения. Например, в примере вопроса необходимо определить множество вещей, прежде чем мы сможем ответить на него: что мы подразумеваем под деволюцией? О каком периоде мы здесь говорим?

Определив термины, вы достигнете двух целей: во-первых, вы продемонстрируете, что обладаете знаниями в предметной области; во-вторых, у вас есть возможность взять на себя ответственность за вопрос — и сформулировать его по своему усмотрению.

Хотя прямой вопрос определяет тему эссе и направление исследования, детали все еще остаются на ваше усмотрение. Чаще всего получение хорошей оценки начинается с того, что учащийся устанавливает детали и переформулирует вопрос.

В приведенном выше примере вопроса вы можете начать с определения передачи полномочий (например, передачи власти от центрального правительства к местному правительству), прежде чем решить, что вы собираетесь ответить на него, переформулируя вопрос, чтобы сосредоточиться на конкретном примере. (е.грамм. Шотландская националистическая партия).

Это правило применяется, если вы пишете эссе в формате прямого вопроса на любую тему: если это прямой вопрос о влиянии итальянского искусства Quattrocento на поэтов прерафаэлитов, вы можете сосредоточиться на конкретном стихотворении Данте. Габриэль Россетти; Если это прямой вопрос о маркетинговых стратегиях Coca-Cola, вы можете сосредоточиться на их решении нацелить маркетинговую когорту поколения X в их австралийской кампании 2011 года «Поделись кока-колой».

Ключевой момент состоит в том, чтобы не быть обманутым, думая, что в прямом вопросе устанавливаются термины — еще предстоит проделать работу, чтобы определить термины и уточнить фокус.

«Оценить» названия сочинений

например Оцените влияние Фрейда на психоаналитические теории Жака Лакана.

Как и в случае с прямым вопросом, вопрос для эссе, в котором вас просят оценить, уже определяет предмет эссе.Он отличается от прямого вопроса в том смысле, что не определяет направление исследования. С инструкцией по оценке — поэтому ключевой задачей является определение вопроса (ов) исследования.

Задачи: определить направление расследования; четко определить термины и фокус; предложить структуру, отражающую форму, которую будет принимать ваша оценка.

Таким образом, в данном примере вам нужно определить ключевые области, в которых, по вашему мнению, Фрейд повлиял на Лакана.Затем вы можете выбрать конкретный пример для оценки (например, влияние теории комплекса Эдипа Фрейда на Écrits) и определить исследовательский вопрос (например, как Лакан отклоняется от Фрейда, когда пишет о теории комплекса Эдипа). Затем вы захотите убедиться, что вы выбрали структуру эссе, которая соответствует выбранному направлению исследования (см. Шаг 4 ниже).

Основная проблема с вопросами для сочинения, которые просят вас оценить, заключается в том, что они подразумевают более широкую оценку, но требуют от вас разработки конкретных примеров — независимо от предмета.Следовательно, вы должны придумать всеобъемлющее оценочное утверждение (например, Лакан противопоставил себя Фрейду), одновременно находя конкретную аргументацию, которая проиллюстрирует это утверждение (например, как он переписывает теорию комплекса Эдипа), чтобы избежать слишком общего фокус.

«Сравните и сопоставьте» названия сочинений

например Сравните и сопоставьте образы современной жизни у Т.С. От «Пустоши» Элиота до «Бирмингема Луи Макнейса».

Это довольно специфическая форма вопроса для сочинения, но, тем не менее, довольно распространенная. Ключевые задачи здесь: определить, что именно вы сравниваете и противопоставляете; определить исследовательский вопрос; разработать структуру, подходящую для формата сравнения и противопоставления.

В данном примере нас просят сравнить и сопоставить представления о современной жизни в двух стихотворениях — но, опять же, мы можем определить и уточнить этот вопрос, например, решив сосредоточиться конкретно на том, как эти два поэта представляют городские пейзажи в своих произведениях. .

Как и в случае с эссе, в котором вас просят оценить: нам также необходимо определить исследовательский вопрос, чтобы заострить внимание (например, как различные подходы к представлению города отражают более широкие взгляды авторов на современность?).

Наконец, нам нужно подумать о структуре, которая лучше всего подходит для этого конкретного типа вопросов — подробнее здесь, в шаге 4.

Критические предложения

e.грамм. «Средство — это сообщение» — Маршалл Маклюэн. Обсудите в связи с одной или несколькими платформами социальных сетей.

Этот тип эссе снова довольно распространен — ​​и обычно состоит из цитаты академика или писателя, который считается экспертом в выбранной области. Здесь ключевыми задачами являются: определить исследовательский вопрос, на который указывает критическое предложение; определить термины и уточнить вопрос.

Например, в выбранном примере — если мы еще не знаем, нам нужно выяснить, кто такой Маршалл Маклюэн, и контекстуализировать цитату.Если окажется, что он философ, теоретизирующий о формах медиа, тогда мы знаем, что эссе должно соотносить его теории с выбранной темой. Разобравшись с этим, мы можем приступить к определению и уточнению терминов нашего эссе (например, мы могли бы сосредоточиться на изобретении Facebook кнопки «Нравится», чтобы проиллюстрировать теории Маклюэна).

Теоретические положения

например «Демократия — это менопауза западного общества, великий апогей социального тела» — Жан Бодрийяр.Обсудите теорию Бодрийяра в отношении современной демократии.

Этот вид вопросов похож на пример критического предложения. Ключевое отличие состоит в том, что для этого требуется понимание определенного теоретического подхода: в данном случае критической теории Жана Бодрийяра.

В случае вопросов для сочинений, требующих использования теоретических моделей, проблема заключается в том, что они, как правило, сложны и не могут быть подытожены полностью. Эссе такого типа обычно лучше всего дополняется кратким обзором теоретической модели перед более подробным описанием ее конкретной особенности, относящейся к рассматриваемому предмету, а затем четко сформулированным представлением о том, как ее можно применить к рассматриваемому предмету. конкретный пример, чтобы проверить или проиллюстрировать свои утверждения (например,грамм. мы можем предложить обзор теорий Бодрийяра, определить, что он говорит конкретно о демократии, а затем применить это к выбранному примеру — например, референдуму о Брексите).

Нет набора вопросов для сочинения

например Напишите эссе о Питере Друкере и современном управлении бизнесом.

Вопросы такого типа обманчиво просты в том смысле, что они часто могут показаться менее пугающими, но в то же время влекут за собой целый ряд проблем.На самом деле вам необходимо самостоятельно выбрать формат вопроса для эссе или переосмыслить вопрос, чтобы избежать общего размышления по выбранной теме. Таким образом, задачи состоят в следующем: уточнить предмет; определить исследовательский вопрос; разработать подход, который работает в соответствии с этим.

В выбранном примере, если мы пишем эссе об управлении бизнесом и Питере Друкере, мы могли бы сосредоточиться на конкретном аспекте его написания (например, его теории децентрализации), а затем выбрать конкретный пример (например, его теория децентрализации).грамм. супермаркет Tesco), прежде чем определять конкретное направление исследования (как можно увидеть, что бизнес-модель Tesco отражает теорию децентрализации Друкера?).

Подводя итог …

По сути, формулировка вопроса для эссе расскажет вам, что вам нужно исследовать и как должно быть написано эссе. Но никогда не следует думать, что вопрос для сочинения закончен. Каким бы ни был вопрос, он всегда открыт и всегда требует от вас определения условий и уточнения направленности вашего запроса.

Самыми сильными эссе являются те, в которых раскрывается ясная и оригинальная линия исследования. Вопросы для эссе обычно дают вам общую отправную точку: задача состоит в том, чтобы определить, куда двигаться дальше, и, таким образом, в некотором смысле переписать вопрос, чтобы вы могли написать наиболее оригинальное и информативное эссе.

Шаг 2. Спланируйте и запланируйте

Понимание вопроса — это первый шаг, но не менее важно, чтобы вы эффективно использовали имеющееся время.

Студенты часто недооценивают объем работы, необходимый для написания хорошего эссе, что может привести к поздним ночам в библиотеке и плохой оценке. Если вы хотите получить хорошую оценку, вам следует начать планировать свое эссе с того момента, как вы получите вопрос для сочинения. Следующая таблица может оказаться полезным подспорьем:

Задача Срок
Ответьте на вопрос (см. Шаг 1) (укажите дату)
Составьте список для чтения (см. Шаг 3) (укажите дату)
Просмотрите список чтения, делая заметки (см. Шаг 3) (укажите дату)
Создайте структуру эссе (см. Шаг 4) (укажите дату)
Начать запись (см. Шаг 5) (укажите дату)
Вычитайте и проверяйте цитаты (см. Шаг 5) (укажите дату)
Завершить первый набросок (укажите дату)
Рука (укажите дату)

Устанавливая для себя крайние сроки и соблюдая их, вы гарантируете, что не останетесь слишком много работы прямо перед датой сдачи.

Также важно, чтобы вы оставляли время, в идеале пару дней, между завершением вашего первого черновика и вычиткой.

Шаг 3. Изучите свой вопрос для сочинения

Письмо может быть основной задачей, но чтение не менее важно. Прежде чем приступить к написанию эссе, вам следует провести широкий поиск соответствующей литературы.

То, что вы решите исследовать, должно быть связано с тем, как вы решили интерпретировать вопрос (см. Шаг 1 в верхней части этой статьи).Конечно, можно решить, на чем вы хотите сосредоточиться, читая по предмету, но также часто бывает, что это может привести к тому, что вы будете завалены информацией.

Хороший общий совет — начать с разработки общего обзора предметной области, а затем уточнять фокус исследования. Следующий трехэтапный план — полезный способ развить этот процесс.

Как разработать общий обзор

Если предметная область, которую охватывает эссе, нова для вас, хороший совет — начать с чтения общего букваря.

Это также может помочь вам, если вы не можете решить, как интерпретировать вопрос (см. Шаг 1). Следующий список включает краткие общие руководства по конкретным областям от авторитетных издателей:

  • Oxford University Press: очень короткие введения
  • Granta: Как читать
  • Кембридж: Введение в…
  • Знакомство с книгами: графическое руководство
  • Routledge: Введение в…

Конечно, если у вас есть записи лекций или семинаров, они также будут полезны на данном этапе.

Как составить более конкретный список для чтения

После того, как вы изучили предметную область и выработали четкое представление о том, на чем вы хотите сосредоточиться, теперь вы хотите составить более конкретный список литературы для интересующей вас линии запроса.

Ниже приводится список исследовательских ресурсов, которые могут быть полезны:

  • Google Scholar. Возможно, лучший доступный исследовательский инструмент, позволяющий выполнять поиск по ключевым словам в научных текстах (от журнальных статей до монографий и кандидатских диссертаций).Google Scholar позволяет вам определить, какие академические тексты охватывают выбранную вами область, прежде чем указывать вам правильное направление для поиска текста.
  • Google Книги. Этот ресурс полезен для поиска по ключевым словам в архиве оцифрованных книг Google. Не все книги оцифрованы, и не все тексты полностью доступны, но многие из них доступны, а если нет, Google Книги может помочь вам составить список для чтения.
  • Jstor. Jstor — лучшая доступная электронная библиотека академических журналов, книг и первоисточников.Это позволит вам получить доступ к текстам самостоятельно, а также вы можете использовать функцию ключевого слова для поиска дополнительных научных текстов. Для доступа к нему вам потребуются данные входа в университет (или аналогичное учреждение).
  • Ваш университет или школьная библиотека. Нет ничего плохого в некоторых старых добрых библиотечных исследованиях. Книги в библиотеках организованы по темам, и нет лучшего способа найти книги, которые охватывают интересующую вас область, в одном месте.
  • Тематические аннотированные библиографии. По многим академическим предметам вы сможете найти аннотированную библиографию. Используйте указатель для поиска конкретных тем / авторов, связанных с вашей темой, — и библиография даст вам краткое изложение текстов, охватывающих эти области.

Вы не хотите тратить время на чтение бесконечного количества статей только для того, чтобы обнаружить, что они на самом деле нерелевантны. Как только вы найдете статью, которая звучит многообещающе, прочитайте аннотацию, чтобы убедиться, что она актуальна.Если вы все еще не уверены на сто процентов, обычно рекомендуется перейти к заключению — обычно оно содержит подробное изложение исследования, которое поможет определить, следует ли вам читать статью целиком.

Если вы найдете статью, книгу или эссе, которые, как кажется, особенно хорошо охватывают вашу область интересов, используйте их как стартовую площадку для создания списка для чтения. Вы можете сделать это, (а) просматривая его библиографию и отмечая, кого она цитирует; и (б) проверка Google Scholar, чтобы узнать, кто цитировал этот текст.Для этого просто введите название статьи в строку поиска и нажмите Enter. В результатах нажмите «процитировано» — это вернет список всех статей, в которых цитируется публикация, которую вы искали.

Как только вы сузили ключевые тексты — прочтите их и сделайте заметки. Хороший совет — систематизировать заметки по темам. Если вы транскрибируете, маркируете или аннотируете полезные фрагменты текста (вручную или в цифровом виде), цветовая кодировка по темам или поиск способа организации заметок, чтобы вы могли их расшифровать, когда вы придете писать свое эссе, сделают вашу жизнь отличной. намного проще.

Шаг 4: Структура

То, как вы излагаете свой аргумент, почти так же важно, как и сам аргумент, поэтому крайне важно, чтобы ваше эссе следовало логической структуре. Классический совет — «скажите им, что вы собираетесь им сказать, затем скажите им и скажите им то, что вы им сказали». По сути, это краткое изложение основной структуры введения, основной части и заключения вашего эссе.

Четкая и логичная структура поможет сохранить целенаправленность вашего эссе и не отклоняться от вопроса, на который вы отвечаете. Каждый раздел, абзац и предложение должны добавлять ценность аргументам, которые вы представляете. Пока вы пишете, полезно сделать шаг назад и спросить себя: какую ценность добавляет это предложение / раздел? Как это соотносится с моим основным аргументом? Если вы обнаружите, что не можете ответить на эти вопросы, существует высокий риск того, что вы отклонились от основного аргумента, и вы можете пересмотреть свой путь.

Различные форматы и структуры эссе

Ниже приводится список возможных форматов эссе, которые могут быть полезны при размышлении о том, как структурировать ваше эссе.

  • Трехчастная структура. Если вы организовали свои заметки по темам (как предложено в шаге 3), тогда организуйте свое эссе по заданному количеству тем (три — хорошее число, но нет фиксированного правила), чтобы проиллюстрировать различные аспекты проблемы или способы ответа вопрос может быть хорошей идеей.
  • Аргументы и контраргументы. Иногда, если вы исследовали определенную область, ваш ответ кажется разделенным, структура аргументов / контраргументов может быть лучшим решением.
  • Диссертация, антитезис и синтез. Эта структура из трех частей состоит из одного раздела, подтверждающего утверждение доказательствами (тезис), в другом разделе, где делается противоположное утверждение и подтверждается его доказательствами (антитезис), а в последнем и третьем разделе делается попытка разрешить конфликт между два (синтез).
  • Гипотеза и набор тематических исследований. Это еще одна классическая структура эссе, в которой вы начинаете с утверждения (гипотезы), а затем разрабатываете определенное количество тематических исследований, чтобы проверить это утверждение.
  • Сравните и противопоставьте. Это особый формат эссе для сравнения различных компонентов. Задача здесь состоит в том, чтобы разработать структуру, соответствующую теме: устанавливаете ли вы подзаголовки, а затем чередуете A и B; разделите эссе пополам между А и Б; или интегрировать свой анализ между A и B? Ответ зависит от того, что предлагают результаты вашего исследования, но важно четко понимать, какой выбор вы делаете.
Шаг 5. Написание эссе

Теперь вы разработали свой вопрос для эссе, исследовали тему и разработали структуру, пора начинать писать! Написание текста, соответствующего стилистическим требованиям, может быть сложной задачей — следующие советы по написанию эссе должны помочь вам на пути к успеху в написании эссе.

Мыслите критически

Описательность — это нормально, если вы хотите сдать экзамен, но для более высокой оценки вам нужно показать, что вы способны использовать критические аргументы.Каковы ограничения теорий, на которые вы опираетесь? Как они освещаются в литературе? Как они влияют на качество представленных аргументов и в какой степени ограничивают наше понимание того, что мы изучаем? Какие альтернативные объяснения могут дать дополнительную глубину?

Критическое мышление — вот что отличает ваше эссе от других. Это указывает на то, что вы не просто повторяете аргументы, которые давались вам на протяжении всего обучения, но фактически занимались теориями в академической манере.Хороший способ практиковать это — уделять пристальное внимание при чтении обзоров литературы в опубликованных статьях — вы увидите, что авторы не просто обобщают предыдущие исследования, но предлагают критический анализ, ведущий к пробелам в их собственных исследованиях.

Пишите академически

Другая распространенная проблема, особенно среди студентов первого и второго курсов, заключается в том, что они склонны использовать неакадемический язык:

В этом эссе я посмотрю, как люди, покупающие искусство, используют культурный капитал.Моя теория заключается в том, что наличие большего культурного капитала изменит их вкус к искусству, поскольку они смогут понимать произведения иначе, чем другие люди.

Подобные примеры, к сожалению, слишком распространены и должны дать вам хорошее представление о том, чего следует избегать. Тональность текста хорошая, но он больше похож на второсортный пост в блоге, чем на академическое эссе. Академическое письмо должно быть более формальным, кратким, непредвзятым и включать хорошее использование риторики. Что касается приведенного выше примера, академик мог бы вместо этого написать:

В этом эссе исследуется роль культурного капитала в потреблении искусства и влияние культурного капитала на восприятие потребителями художественного выражения.

Вы заметите, что этот второй пример гораздо более краток, но при этом не теряется смысл. Он также использует настоящее (а не будущее) время и избегает неформальных терминов. Ясный, лаконичный и точный язык — отличительная черта академического письма.

Цитировать источник

Академическое письмо требует тщательного баланса между новым аргументом и опорой на аргументы, представленные другими. Написание полностью «нового» эссе без привлечения единственного источника означает, что вы не ознакомились с тем, что уже было опубликовано.И наоборот, упоминание кого-либо по каждому высказанному замечанию предполагает, что вы не выдвинули новый аргумент.

Таким образом, важно, чтобы вы предоставили доказательства (достоверную цитату), когда вы излагаете факт или опираетесь на аргументы, рамки и теории, представленные другими учеными. Это, в свою очередь, должно поддержать всеобъемлющий новый аргумент, который вы сами выдвигаете.

При обращении к другим авторам важно понимать разницу между цитированием и перефразированием.Общее эмпирическое правило состоит в том, что вы должны перефразировать везде, где это возможно, и цитировать только тогда, когда это необходимо или если это проясняет вашу мысль. Тем не менее, перефразирование может быть затруднено без потери внутренней ценности представленных аргументов.

Если вы не уверены в разнице между цитированием и перефразированием, мы включили пример ниже:

Цитата: «Культурный капитал может быть приобретен в различной степени, в зависимости от периода, общества и социального класса, при отсутствии какого-либо преднамеренного внушения и, следовательно, совершенно бессознательно» (Bourdieu, 1986: 18).

Перефразировка: В отличие от экономического капитала, накопление которого требует определенных сознательных усилий, культурный капитал может быть построен просто путем существования и потребления (Бурдье, 1986).

И процитированная, и перефразированная версия имеют, по сути, одно и то же значение, за исключением того, что перефразирование показывает немного более широкое знание Бурдье (за счет упоминания другой формы капитала) и представляет аргумент, который, хотя и верен работам Бурдье, лучше соответствует общий аргумент.

Правильное цитирование источников, на которые вы опираетесь, также гарантирует, что вас не обвинят в плагиате, что является серьезным преступлением в академических кругах. Фактически, повторный и вопиющий плагиат может привести к приостановке вашего обучения в большинстве учебных заведений!

Отформатируйте ссылки правильно

При ссылках имейте в виду, что существует несколько различных форматов ссылок, которые зависят от предмета — от Чикаго до Гарварда, до MLA, до APA — и в рамках этих множественных вариаций (особенно с некоторыми эссе, требующими цитирования в тексте, а другие требующие сносок или концевых сносок).

Важно определить стиль ссылок, который требуется для вашего конкретного предмета (или руководства по курсу), и затем быть последовательным в его использовании. Ресурс, который должен оказаться здесь чрезвычайно полезным, — это EndNote, который отформатирует вашу библиографию и цитаты за вас, как только вы определитесь, какой формат вам нужно использовать.

Резюме

Суммируя все эти советы по написанию эссе в одно предложение: ключ к написанию отличного эссе — это определить и уточнить вопрос исследования, тщательно определить ключевые критические тексты, правильно структурировать свое эссе, мыслить критически и писать ясным и понятным языком. лаконичный способ.

ПОЛЕЗНЫЙ СОВЕТ: найдите напарника по учебе. Студенты часто недооценивают такого же амбициозного «товарища по учебе», но синергия, достигаемая совместной работой, может помочь вам обоим достичь значительно более высоких оценок. Важно отметить, что вы не должны писать свои эссе вместе и не обязательно согласовывать подход, который следует использовать заранее, поскольку это ведет к риску подачи двух слишком похожих статей — опять же, ссылаясь на проблему плагиата.

Вместо этого вам следует обмениваться эссе друг с другом, как только вы оба закончите работу над первым черновиком.Чрезвычайно сложно вычитать свою собственную работу — человек становится слепым к незначительным грамматическим проблемам в тексте, читая его несколько дней подряд в течение нескольких дней. Точно так же легко упустить из виду пробелы в последовательности и логике аргументации. Если ваш друг прочитает работу, это решит обе эти проблемы, при условии, что они тоже достигают высоких результатов.

Написать ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *