Документы на квоту в минздрав: Как получить квоту на операцию в москве

Содержание

Общая информация о ВМП | Министерство здравоохранения Калининградской области

Высокотехнологичная медицинская помощь, являющаяся частью специализированной медицинской помощи, включает в себя применение новых сложных и (или) уникальных методов лечения, а также ресурсоемких методов лечения с научно доказанной эффективностью, в том числе клеточных технологий, роботизированной техники, информационных технологий и методов генной инженерии, разработанных на основе достижений медицинской науки и смежных отраслей науки и техники.

Высокотехнологичная медицинская помощь, являющаяся частью специализированной медицинской помощи, оказывается медицинскими организациями в соответствии с перечнем видов высокотехнологичной медицинской помощи, содержащим в том числе методы лечения и источники финансового обеспечения высокотехнологичной медицинской помощи, согласно приложению (далее — перечень видов высокотехнологичной медицинской помощи), утвержденному постановлением Правительства РФ от 08.12.2017 N 1492 «О Программе государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи на 2018 год и на плановый период 2019 и 2020 годов».

При оказании высокотехнологичной медицинской помощи за счет средств Федерального бюджета и за счет субсидий оформляется талон на оказание высокотехнологичной медицинской помощи с использованием информационной аналитической системы и документы направляются на рассмотрение в соответствующий федеральный медицинский центр. Результаты рассмотрения документов пациента федеральным медицинским центром и направление выдает Министерство здравоохранения Калининградской области.

При оказании высокотехнологичной медицинской помощи за счёт средств ОМС документы на рассмотрение в федеральный медицинский центр направляет медицинская организация по месту прикрепления пациента. После рассмотрения документов федеральным медицинским центром медицинская организация представляет пакет документов в Министерство здравоохранения Калининградской области, с точной датой госпитализации, для оформления направления пациенту.

Порядок получения высокотехнологичной медицинской помощи определяется:

— Приказом Минздрава России от 28.08.2017 N 565н «Об утверждении перечня федеральных государственных учреждений, оказывающих высокотехнологичную медицинскую помощь, не включенную в базовую программу обязательного медицинского страхования»

— Постановлением Правительства РФ от 29.12.2014 года № 864 «О порядке финансового обеспечения расходов по предоставлению гражданам государственной социальной помощи в виде набора социальных услуг»

Приказом Минздравсоцразвития РФ от 05.10.2005 года №617 «О Порядке направления граждан органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации в сфере здравоохранения к месту лечения при наличии медицинских показаний»

Приказом Министерства здравоохранения Калининградской области от 29.01.2018 года № 40 «Об организации предоставления высокотехнологичной медицинской помощи населению Калининградской области государственными медицинскими организациями Калининградской области, подведомственными Министерству здравоохранения Калининградской области и признании утратившим силу приказа от 02.06.2015 №1052» 

«О внесении изменений в приказ от 29.01.2018 № 40»

Приказом Министерства РФ от 29.12.2014 года № 930н «Об утверждении порядка организации высокотехнологичной медицинской помощи с применением специализированной информационной системы».

Постановлением Правительства РФ от 08.12.2017 N 1492 «О Программе государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи на 2018 год и на плановый период 2019 и 2020 годов»

Основанием для получения высокотехнологичной медицинской помощи является отсутствие возможности получения необходимой медицинской помощи в медицинских учреждениях субъекта Российской Федерации.

Перечень документов необходимых для получения высокотехнологичной медицинской помощи:

При направлении пациентов всех возрастных групп:

  • заключение главного внештатного специалиста Министерства здравоохранения Калининградской области по профилю заболевания, о необходимости оказания пациенту высокотехнологичной медицинской помощи, с указанием вида высокотехнологичной медицинской помощи, и федерального медицинского центра в котором пациенту будет оказан данный вид помощи или заключение онконсилиума.

  • подробная выписка из амбулаторной карты пациента в печатном варианте, с описанием всех необходимых результатов обследований.

  • направление с указанием кода диагноза по МКБ-10, медикоэкономической группы, вида высокотехнологичной лечения и Федерального центра в который будет направлен пациент.

  • снимки, диски с результатами обследований направляет медицинская организация по электронной почте в Министерство здравоохранения Калининградской области.

При направлении взрослых пациентов (с 18 лет)

  • копия паспорта гражданина РФ,

  • копия полиса обязательного медицинского страхования,

  • копия СНИЛС,

  • при наличии инвалидности – копия справки медико-социальной экспертизы,

  • согласие на обработку персональных данных.

При направлении ребенка (0-18 лет)

  • копия свидетельства о рождении пациента (для детей до 14 лет),

  • копия полиса обязательного медицинского страхования,

  • копия СНИЛС,

  • при наличии инвалидности – копия справки медико-социальной экспертизы,

  • согласие на обработку персональных данных от родителей или опекунов,

  • копия паспорта родителя или опекуна.

Пакет документов формирует и представляет в Министерство здравоохранение Калининградской области 
ответственный за оказание высокотехнологичной медицинской помощи в поликлинике по месту прикрепления пациента.

Номер талона и другую информацию пациенты могут узнать у ответственных за оказание высокотехнологичной медицинской помощи в поликлиники по месту прикрепления.

Всю информацию о талоне на оказание высокотехнологичной медицинской помощи пациенты могут получить на сайте открытого портала по адресу:  http://talon.rosminzdrav.ru

Что такое квота

1. Что такое квота на лечение?
Квота на лечение представляет собой денежные средства, выделенные из государственного бюджета на оказание своим гражданам услуг здравоохранения с использованием высоких технологий. Для рационального формирования и распределения квот была создана государственная система высокотехнологичной медицинской помощи (ВМП), в рамках которой проводят диагностику и оказывают лечение более чем в 100 клиниках регионального и федерального уровня.

2. Как получить квоту на лечение?
Получение квоты на операцию или лечение – процедура долгая и сложная, требующая оформления большого количества документов и прохождения ряда дополнительных обследований. Все это необходимо для того, чтобы государственные органы, уполномоченные решать данные вопросы, смогли оценить целесообразность применения ВМП в конкретном случае.
Для получения льготного лечения нужно подтвердить диагноз. Для этого могут понадобиться платные анализы и обследования. Их пациенту придется сделать за собственные сбережения.

Путь в медучреждение, способное провести операцию, связанную с высокотехнологичной медицинской помощью по квоте (бесплатно) состоит из нескольких согласовательных этапов. Пациенту предстоит дождаться положительного решения от трех комиссий. Такой порядок получения квоты установил Минздрав РФ.

  • Шаг первый — в каждом регионе квота на лечение оформляется по своему регламенту, который в незначительных аспектах может иметь отличие от общего. Поэтому лучше начать с консультации специалиста, обратившись в Министерство здравоохранения субъекта РФ. Там можно узнать о наличии квот на получения ВМП по имеющемуся диагнозу и уточнить процедуру подачи заявки.
  • Шаг второй — основной пакет с документами обычно собирается в муниципальной поликлинике по месту наблюдения пациента при участии лечащего врача, который дает направление, делает выписку из истории болезни с указанием проведенных анализов и обследований (по итогам которых выносится рекомендация о госпитализации гражданина в специализированную клинику для оказания ВМП). Также прикладываются копии паспорта, полиса ОМС и свидетельства ОПС. Сформированный пакет с документами заверяется подписью главного врача и направляется на рассмотрение комиссии при Министерстве или другом органе управления здравоохранением в регионе. На вынесение решения по конкретному делу дается 10 дней, в течение которых рассматриваются предоставленные документы, как правило, без участия заявителя.
  • Шаг третий — при вынесении положительного решения документы пересылаются в профильное лечебное учреждение, имеющее лицензию на оказание ВМП. Там их рассматривает очередная комиссия, которой на принятие решения выделено тоже 10 дней, в течение которых она должна дать ответ о возможности госпитализации пациента. В связи с тем, что очереди пациентов на ВМП в ряде клиник достаточно большие, операцию приходится ждать по несколько месяцев. К сожалению, за время ожидания заболевание может прогрессировать, что повлечет за собой необратимые последствия для здоровья пациента.

3. Бюрократические сложности
Задавшись вопросом о том, как получить квоту на лечение, не забудьте учесть следующие моменты.
Во-первых, право выбора специализированной клиники для оказания ВМП остается за органом управления здравоохранением в регионе, предпочтения гражданина не учитываются.

Во-вторых, квота на лечение в действительности часто оформляется дольше, нежели прописано в правилах. Обусловлено это тем, что время, предназначенное для рассмотрения комиссиями заявок, не выдерживается, и лечебное учреждение из-за загрузки не всегда способно в положенный срок принять пациента. К сожалению, характер болезни может быть таким, что требуется срочное хирургическое вмешательство, на которое средства у больного отсутствуют, поэтому квота на операцию нужна незамедлительно. В таком случае надо всеми возможными способами форсировать работу чиновников.

4. Причины отказа
Во-первых, комиссия может не найти оснований для применения ВМП в конкретном случае (найти альтернативный, менее затратный = менее эффективный вид лечения).
Во-вторых, наличие тяжелых сопутствующих диагнозов и особый характер течения основного заболевания нередко служат причинами отказа.
В-третьих, на уровне регионов могут предъявляться свои требования при оформлении квоты. В случае принятия комиссией отрицательного решения необходимо получить отказ в письменном виде с указанием причины. В случае вашего несогласия можно обратиться с ним в Министерство здравоохранения и социального развития РФ для обжалования или пройти оперативное лечение в выбранной клинике за свой счёт в краткие сроки и с гарантированным результатом.

Министерство здравоохранения Российской Федерации

Вид документаВыберите из спискаФедеральный законРаспоряжение Правительства РФАналитический обзорДокладЗаконВедомственный приказИнформацияПисьмоСтандартРекомендацииКлинические рекомендацииМониторингСовместный приказПротоколПроектПостановлениеПостановление Правительства Российской ФедерацииФормаМетодические указанияОтчетСправкаПереченьСтатистические материалыИнформация Порядок оказания медицинской помощипереченьРаспоряжениеПостановление Правительства РФПорядок оказания медицинской ПриказМетодическое письмоПостановление УказПланПрограммаМПЗЗрекомендацияПриказ ПриказприказПлан мероприятийинформацияУказ Президента Российской ФедерацииПравительственная телеграммаКомментарийИнформационное письмо МатериалыИнформационно-методическое письмоРаспоряжение СтатистикаИнформационное письмоМетодологическое письмоПроект приказаПорядок оказания медицинской помощи Международный актПроект федерального законаИнструкцияТелеграмма

Принявший органВыберите из спискаМинистерство здравоохрания Российской ФедерацииМинистерство здравоохрания Российской Федерации Министерство здравоохранения Российской Федерацииот Министерство здравоохранения Российской ФедерацииМинистерство здравоохранения Российской ФедерациФедеральный Фонд обязательного медицинского страхованияМинистерство здравоохранения Российской ФедерацииМинистерство здравоохранения Российской Федерации548Министерство здравоохранения Российской Федарации Министерство финансов Российской ФедерацииПрезидент РФМинистерство здравоохранения Министерство здравоохранения Российской Федерации Правительственная комиссия по координации деятельности открытого правительстваПрезидент Российской ФедерацииМинистерства труда и социальной защиты РФМинистерствоздравоохранения Российской Федерации Минздрав РоссииМинистерства здравоохранения Российской ФедерацииМинздрав России Правительствj Российской ФедерацииМинистерство здравоохранения Российской Министерство здравоохранения и социального развития Российской ФедерацииМинздравсоцразвитияПравительство РФМЧС РФ Минздрав РоссииМинистерствj здравоохранения Российской Федерации Правительство Российской ФедерацииМинистерство здравоохранения Российской Федеррации Министерства здравоохранения Российской Федерации Министерство здравоохранения Российской Федерации Министерства здравоохранения Российской ФедерацииМинистерсто здравоохранения Российской Федерации

Номер документа

Область поискаВыберите из спискаВсе данныеТолько заголовки

Опубликован в категорииВыберите из спискаОбщественный совет при Минздраве России приказпорядки оказания медицинской помощипорядок оказания медицинской помощи приказДепартамент организации экстренной медицинской помощи и экспертной деятельностианкеты независимая оценка качестваМКБ Х стандарты приказДепартамент инфраструктурного развития и государственно-частного партнерстваДепартамент инновационной политики и наукипорядки оказания медицинской помощи приказдонорство органов и трансплантацияДепартамент анализа, прогноза и инновационного развития здравоохраненияДепартамент лекарственного обеспечения и регулирования обращения медицинских изделийнезависимая оценка качестванезависимая оценка качества приказтиповые отраслевые нормы времени врач приказкодекс этики и служебного поведения приказприказ независимая оценка качестваприказ стандарты МКБ Хинформатизация здравоохраненияпорядок оказания медицинской помощиОбщественный совет при Минздраве Россиимедицинские кадры и образованиемеждународное сотрудничествообращение лекарственных средствМКБ X стандарты приказПротиводействие коррупции приказспортивная медицинадокладприказ порядок Минздрав РоссииматериалыФедеральный Фонд обязательного медицинского страхованияправительственная телеграммаотчетспециализированная медицинская помощьстандартраспоряжениепроектписьмоМинздрав РоссииПравительство РФметодические указанияурологияпротоколтелеграммасправкаотраслевое соглашениеторакальная хирургияревматологияинформацияПрезидент РФДепартамент международного сотрудничества и связей с общественностьюстатистикаДепартамент информационных технологий и связиплатная медицинская помощьтребованияправиларазъясненияпландемографическая политикапамятканаркотические средствапособиеобразованиегинекологияДТПстрахованиефедеральное агентствоинформационное письмоплан-графикмедицинские изделия20112014постановлениедиспансеризацияпрограммаФинансово-экономический департаментперечень лекарствбеременностьположениеорфанные заболеванияконкурсприказсовет по этикепорядокуказвнештатаные специалистыЕГИСЗмедицинские информационные системыструктурапервая медицинская помощьмедицина катастрофтуберкулезслужба кровифедеральные целевые программы приказбланкзаконМинздрав России приказбесплатная медицинская помощьслужба медицины катастрофгосударственные закупкипроверкаАдминистративный регламентстанднартыстандартыбюджетзащита населения и территорий от чрезвычайных ситуацийВИЧДепартамент управления делами и кадроввакцинациястандарыстандатысандартыМКБпркиазстандартныепрказстанартыобеспечение лекарственными средствамиприказыМКБ Хконтрольная деятельностьМКБ Xстадартынезависимая оценка качества приказыприказ Противодействие коррупциигосударственная службаПротиводействие коррупцииДепартамент государственного регулирования обращения лекарственных средствцентры здоровьямедицинская помощь детямвысокотехнологичная медицинская помощьпрофилактикаонкологияборьба с курениемДепартамент охраны здоровья и санитарно-эпидемиологического благополучия человекарегионыДепартамент медицинской помощи детям и службы родовспоможенияВероника Скворцоваскорая медицинская помощьДепартамент медицинского образования и кадровой политикиминистрколлегияДепартамент организации медицинской помощи и санаторно-курортного деламедицинская помощьрекомендациивниманию регионовДепартамент учетной политики и контроляобщественный совет про НОКпереченьсовет общественных организаций по защите прав пациентов при Минздраве России

Принят позже, чем …

Принят раньше, чем …

Порядок сортировкиПо убыванию даты (сначала новые)По возрастанию даты (сначала старые)По релевантности

Высокотехнологичная помощь

Прием граждан осуществляется ежедневно с понедельника по четверг с 14.00 до 17.00

Телефон отдела организации высокотехнологичной медицинской помощи 8 (845-2) 67-06-35

Электронная почта:    [email protected]        [email protected]       [email protected]

График приема документов: ежедневно с 14.00  до 17.00, кроме пятницы (методический день), прием заявителей без  предварительной записи. Суббота, воскресенье – выходные дни. Перерыв на обед сотрудников с 13.00 ч. до 14.00 ч. 

Информация о получении направления на оказание высокотехнологичной медицинской помощи (Скачать)

Приказ Минздрава России от 02.10.2019 N 824н «Об утверждении Порядка организации оказания высокотехнологичной медицинской помощи с применением единой государственной информационной системы в сфере здравоохранения» (Скачать)

Приказ Минздрава РФ от 02 декабря 2014 года № 796н «Об утверждении Положения об организации оказания специализированной, в том числе высокотехнологичной, медицинской помощи» (Скачать)

Федеральный закон РФ от 21 ноября 2011 года №323-ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации» (Скачать)

Постановление Правительства Саратовской области от 22 августа 2016 года № 431-П «О внесении изменений в некоторые постановления Правительства Саратовской области» (Скачать)

Постановление Правительства Саратовской области от 20 июля 2016 года №379-П «Об утверждении Правил формирования перечня медицинских организаций, оказывающих высокотехнологичную медицинскую помощь, не включенную в базовую программу обязательного медицинского страхования, за счет средств областного бюджета» (Скачать)

Постановление Правительства Российской Федерации от 28.12.2020 №2299 «О Программе государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи на 2021 год и на плановый период 2022-2023 годов» Скачать 

Приказ Минздрава России от 23.12.2020 N 1363 — н «Об утверждении Порядка направления застрахованных лиц в медицинские организации, функции и полномочия учредителей в отношении которых осуществляют Правительство Российской Федерации или федеральные органы исполнительной власти, для оказания медицинской помощи» (Скачать)


Страница не найдена | Министерство здравоохранения

Версия портала для слабовидящих включает в себя: возможность изменения размеров шрифта, выбора цветовой схемы, а также содержит функцию «включить / выключить» изображения.

Посетитель портала может настраивать данные параметры после перехода к версии для слабовидящих.

Используя настройку «Размер шрифта», можно выбрать один из трех предлагаемых размеров шрифта.
При помощи настройки «Цветовая схема» пользователь может установить наиболее удобную для него цветовую схему портала (бело-черная, черно-белая и фиолетово-желтая).

Нажав кнопку «Выкл.» / «Вкл.» можно включить или выключить показ изображений, размещенных на портале. При выключении функции «Изображения», на месте изображений появится альтернативный тест.

Все настройки пользователя автоматически сохраняются в cookie браузера и используются для отображения страниц при каждом визите на сайт, при условии, что посетитель портала не выходил из текущей версии.

По умолчанию выбираются следующие параметры: размер шрифта – 22px, бело-черная цветовая схема и включенные изображения.

Для того чтобы вернуться к обычной версии, необходимо нажать на иконку.

Увеличить размер текста можно воспользовавшись другими способами: 

Включение Экранной лупы Windows: 

1. Через меню Пуск:

Пуск → Все программы → Стандартные → Специальные возможности → Экранная лупа.

2. Через Панель управления:

Панель управления → Специальные возможности → Центр специальных возможностей → Включить экранную лупу.

3. С помощью сочетания клавиш «Windows и ”+”».

Использование сочетания клавиш:

1. В браузерах Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrom, Opera используйте сочетание клавиш Ctrl + «+» (увеличить), Ctrl + «-» (уменьшить).

2. В браузере Safari используйте сочетание клавиш Cmd + «+» (увеличить), Cmd + «-» (уменьшить).

Настройка высокой контрастности на компьютере возможна двумя способами:

1. Через Панель управления:

Пуск → Все программы → Стандартные → Центр специальных возможностей → и выбираете из всех имеющихся возможностей «Настройка высокой контрастности».

2. Использование «горячих клавиш»: 

Shift (слева) + Alt (слева) + Print Screen, одновременно.

 

Лечение по квоте на ВМП

Высокотехнологичная медицинская помощь (ВМП) – это медицинская помощь, выполняемая с использованием сложных и уникальных медицинских технологий, основанных на современных достижениях науки и техники, высококвалифицированными медицинскими кадрами.

КГБУЗ ККБСМП оказывает высокотехнологичную медицинскую помощь по профилям травматология, нейрохирургия, полостная хирургия.

Вы можете самостоятельно контролировать статус Вашего талона на оказание ВМП (квоты) на интернет-сайте Минздрава России: http://talon.rosminzdrav.ru/

Ниже вы можете ознакомиться с регламентирующими документами:

Приказ Министерства здравоохранения РФ от 2 октября 2019 г. № 824н «Об утверждении Порядка организации оказания высокотехнологичной медицинской помощи с применением единой государственной информационной системы в сфере здравоохранения»

Приказ Министерства здравоохранения Алтайского края от 30.07.2019 № 199 «О Комиссии Министерства здравоохранения Алтайского края по отбору пациентов для оказания высокотехнологичной медицинской помощи»

Приказ Министерства здравоохранения Алтайского края от 15 октября 2019 г. № 266 «Об утверждении состава Комиссии Министерства здравоохранения Алтайского края по отбору пациентов для оказания высокотехнологичной медицинской помощи»

Приказ Министерства здравоохранения Алтайского края от 22.04.2021 № 171 «О внесении изменений в приказ Министерства здравоохранения Алтайского края от 15.10.2019 № 266»

Приказ Министерства здравоохранения Алтайского края от 15.01.2021 № 14 «О внесении изменения в приказ Министерства здравоохранения Алтайского края от 15.10.2019 № 266»

Перечень видов высокотехнологичной медицинской помощи утвержден Постановлением Правительства РФ от 28 декабря 2020 г. № 2299 «О Программе государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи на 2021 год и на плановый период 2022 и 2023 годов».

Приказ Министерства здравоохранения Российской Федерации от 12 сентября 2019 г. № 747н «Об утверждении перечня федеральных государственных учреждений, оказывающих высокотехнологичную медицинскую помощь, не включенную в базовую программу обязательного медицинского страхования, гражданам российской федерации, на 2020 год»

Информация о порядке получения высокотехнологичной медицинской помощи

Информация о порядке получения высокотехнологичной медицинской помощи

Памятка для пациентов

1. Лечащий врач считает, что вы нуждаетесь в высокотехнологичной медицинской помощи (ВМП).

Врач выдает вам протокол, амбулаторную карту. С этими документами, а так же с паспортом, СНИЛС и справкой МСЭ (при наличии) вы должны обратиться в консультативно- диагностическую поликлинику КГБУЗ ККБ, в кабинет 201.

В этом кабинете специалист зарегистрирует потребность в ВМП и выдаст на руки перечень необходимых обследований для формирования пакета медицинских документов. Обследования необходимы для оформления «квоты» на лечение.

2. С перечнем обследований и копией протокола вы обращаетесь в поликлинику по месту жительства к врачу, ответственному за формирование пакета медицинских документов на ВМП.

Сформированный пакет медицинских документов направляется поликлиникой в министерство здравоохранения Красноярского края (далее — министерство) на комиссию по отбору пациентов на оказание ВМП.

После рассмотрения комиссией министерства (не более 10 дней) ваши медицинские документы отправляются на заочное рассмотрение в клинику, где может быть выполнено необходимое вам лечение.

При отправке медицинских документов системой присваивается индивидуальный номер, по которому вы можете самостоятельно отслеживать информацию по рассмотрению медицинских документов на сайте http://talon.rosminzdrav.ru. Узнать номер своего талона можно по телефону 8 (391) 220-15-64, либо лично обратиться в кабинет 201 поликлиники ККБ.

Далее клиника, где будет оказываться ВМП, рассматривает документы, выносит свой вердикт и оповещает вас о решении через министерство здравоохранения Красноярского края – по почте.

Если вы относитесь к льготной категории и не отказались от пакета социальных услуг, вы имеете право на бесплатный проезд в клинику и обратно за счет Фонда социального страхования, при предоставлении справки МСЭ. На руки вам выдается талон на получение ВМП с подписью должностного лица.

Внимание!

Методический кабинет по организации оказания высокотехнологичной медицинской помощи расположен в КГБУЗ «Краевая клиническая больница», Консультатично-диагностическая поликлиника, кабинет 201 (2 этаж), время работы: ежедневно с 8.00 до 16.00 (кроме субботы и воскресенья), телефон +7 (391) 220-15-64:

  1. Кристина Андреевна Игнатьева – специалист по регистрации пациентов нуждающихся в оказании ВМП;
  2. Оксана Васильевна Максимова — специалист по организации оказания высокотехнологичной медицинской помощи в учреждениях расположенных за пределами Красноярского края;
  3. Олеся Васильевна Кондрашова – специалист по организации оказания высокотехнологичной медицинской помощи в учреждениях расположенных за пределами Красноярского края;
  4. Наталья Сергеевна Плисова – специалист по организации оказания высокотехнологичной медицинской помощи в Федеральный центр сердечно-сосудистой хирургии;
  5. Елена Николаевна Табакова – специалист по организации оказания высокотехнологичной медицинской помощи.

Положение о подкомиссии врачебной комиссии по отбору пациентов для оказания ВМП (62.27 КБ)

Министерство здравоохранения, социального обеспечения и спорта

249 документов Минздравсоцразвития

Введите критерии поиска

Введите ключевые слова, чтобы сузить область поиска.

Темы

Все темыАбортыПрогулыОтказ от работыПризнание ребенкаАктивные гражданеОтправление правосудия и разрешение споровУсыновлениеПрограмма VAVO для взрослыхАфганистанСельское хозяйствоАлкогольБолезни животныхБлагополучие животныхУстойчивость к антибиотикамСоответствующее образованиеИскусство и культураАсбесПолитика предоставления убежищаАвиацияЗапрет на ношение масок (называемый в СМИ «запрет паранджи»)Пособия для пожилых безработных (IOW, IOAW) , IOAZ) BicyclesBiotechnologyBrexitBudgetBusiness для передачи developmentCapital taxCare и поддержка на HOMECARE leaveCaribbean частей на KingdomChild abuseChild benefitChildcareCircular economyClimate changeCommissariat для Военно ProductionCompulsory школы attendanceConstitutionConstruction productsConsumer protectionCoronavirus COVID-19Cosmetic procedureCounterterrorism и национальной securityCrime и преступности preventionCultural heritageCybercrimeDeath и bereavementDelta ProgrammeDemocracyDevelopment cooperationDiscriminationDivorce, разделение и прекращение зарегистрированного партнерстваДомашнее насилиеВодительские праваДроныНаркотикиГолландское гражданствоЭлектронное выставление счетов НидерландыДиректива ЕС об услугахОбразование и интернационализацияВыборыПосольства, консульства и другие представительстваЧрезвычайный номер 112Трудовой договор и коллективный трудовой договор (CAO)Энергетические сертификаты для домов и зданийПредприятие и инновацииОкружающая средаЭкологические налогиЕвропейский СоюзЕвропейские грантыЭвтаназияЭкспортный контроль, импорт и экспорт товаров и таможняСемейное правоФинансовый секторРыболовствоПитаниеПринудительный бракИностранные граждане, работающие в НидерландахПатроныСвобода образованияГрузовой транспортАзартные игрыГендерное равенствоГенеральная периодическая проверка (АПК)Государственные коммуникацииГрантовые программыОпека и фидуциарные администрацииВредные веществаМошенничество в области здравоохраненияМедицинское страхованиеОтпуск и путешествияНасилие на почве честиЖильеПрава человекаТорговля людьми и контрабанда людейICTIДокументы, удостоверяющие личностьИдентификация y мошенничествоИммиграция в НидерландыПодоходный налогКомбинированный налоговый кредит ИнфраструктураНалог на наследствоИнтеграция в НидерландахИнтеллектуальная собственностьМеждународное похищение детейМеждународное культурное сотрудничествоМеждународные организацииМеждународный мир и безопасностьМеждународные санкцииЗакон о страховании по инвалидности (молодые инвалиды) (Wajong)Бюджет детского сада (детский бюджет)Языковой недостатокЖивотноводствоИнцидент Mh27Морской транспорт и морские портыБрак, сожительство соглашение, зарегистрированное партнерствоМедицинские исследованияЛекарстваПсихическое здоровье и психосоциальная поддержка в кризисных ситуацияхПсихологическая помощьВоенные потериМинимальная заработная платаМобильность, общественный транспорт и безопасность дорожного движенияМодернизация Уголовно-процессуального кодексаМуниципалитетыПрирода и биоразнообразиеДома престарелых и интернатыОнлайн-доступ к государственным услугам в Европейской экономической зоне (ЕЭЗ)Донорство органов и тканейИзбыточный вес и ожирениеОтпуск по уходу за ребенком для партнеровРодительская ответственность ПарламентПрава и неприкосновенность частной жизни пациентовУплата налоговПенсияЛичные данныеПолицияУбыль населенияСкрининг населенияБеременность и родыОтпуск по беременности и родамНачальное образованиеПроституцияПровинцииГосударственное управлениеКачество здравоохраненияРегистрация рождения и имени ребенкаРемиграцияВозобновляемая энергияОтветственное деловое поведение (РБК)Возвращение иностранных гражданКоролевский домРоссия и УкраинаПарусный спорт и высшее образованиеШкольные каникулы и профессиональное образованиеВторая мировая войнаНаукаСреднее образование образованиеЗаработная плата пенсионеров в госсектореПриговоры и некарательные приказыПособие по болезниКурениеСоциальная помощьКосмосПространственное планированиеСпорт и физическая активностьГосударственная пенсия (AOW)Студенческое финансированиеСуррогатные материЗакон о выживших иждивенцахУстойчивая энергетика домаУстойчивое здравоохранениеУклонение от уплаты налоговНалогообложение и бизнесТелекоммуникацииСМИ и радиовещаниеТуризм и отдыхПутешествия из и в НидерландыДоговоры по безработицеНДСПрививкиОценка недвижимого имущества имуществоНалог на транспортные средстваТранспортные средстваВетераныПолитика жертвВодное хозяйствоРабота и доход в соответствии с Законом о трудоспособности (WIA)Условия трудаПродолжительность рабочего времениРабота в сфере образованияРабота в здравоохраненииРабота с профессиональной инвалидностьюМолодежная политикаПреступность среди молодежиЗдравоохранение (телемедицина)

министерство

Все министерстваМинистерство общих делМинистерство внутренних дел и по делам КоролевстваМинистерство иностранных делМинистерство обороныМинистерство экономики и климатической политикиМинистерство финансовМинистерство инфраструктуры и водного хозяйстваМинистерство образования, культуры и наукиМинистерство социальных дел и занятостиМинистерство юстиции и безопасностиМинистерство здравоохранения, социального обеспечения и спортаМинистерство сельского хозяйства, природы и качества продуктов питания

Тип

Все документыГодовой планГодовой отчетАудиоклипБюджетРаспоряжениеДипломатическое заявлениеДирективаДирективный документФормаЛистокПисьмоКартаСтатья в СМИПарламентский документПолитическая запискаВопрос и ответРегламентОтчетРечьВидео

Вы можете выбрать определенный тип искомого документа или публикации, например, пресс-релизы или выступления.

Формы | Министерство юстиции

OJP 7120/1 Анкета системы бухгалтерского учета и финансовых возможностей Управление программ юстиции (OJP)
СФ 3881 Форма регистрации поставщика ACH/различных платежей Общественные полицейские службы (COPS)
1 708 Возраст, пол и раса арестованных — 18 лет и старше Федеральное бюро расследований (ФБР)
1 708а Возраст, пол и раса арестованных лиц моложе 18 лет Федеральное бюро расследований (ФБР)
EOIR 33 BIA Форма изменения адреса иностранца / Апелляционный совет иммиграционной службы Исполнительный офис иммиграционного контроля
НСД 3 Поправка к заявлению о регистрации в соответствии с Законом о регистрации иностранных агентов 1938 года Отдел национальной безопасности (СНБ)
Заявление об утверждении в качестве некоммерческого агентства по бюджетному и кредитному консультированию У.S. Программа попечителей
Заявление об утверждении в качестве поставщика учебного курса по управлению личными финансами Программа попечителей США
И-598 Заявление о предоставлении убежища и приостановлении высылки Исполнительный офис иммиграционного контроля
ЭОИР 42B Заявление об отмене удаления и изменении статуса для некоторых непостоянных резидентов Исполнительный офис иммиграционного контроля
ЭОИР 42А Заявление об отмене высылки для некоторых постоянных жителей Исполнительный офис иммиграционного контроля
Заявление о помиловании за нарушения Закона о выборочной службе времен Вьетнама (с 4 августа 1964 г. по 28 марта 1973 г.) Офис прокурора по помилованию
СФ 424 Заявление на получение федеральной помощи Общественные полицейские службы (COPS)
СФ 424 Заявление на получение федеральной помощи (для OJP)
Альтернативная версия
Управление программ юстиции (OJP)
УСМ-3С Заявка на групповое специальное представительство У.С. Служба маршалов
ДЭА 488 Заявка на получение квоты на импорт эфедрина, псевдоэфедрина, фенилпропаноламина
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)
ДЭА 488 А Заявка на получение квоты на импорт эфедрина, псевдоэфедрина, фенилпропаноламина Рабочий лист A
Альтернативная версия
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)
ДЭА 189 Заявление на получение индивидуальной производственной квоты
Альтернативная версия
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)
ДЭА 225 Заявление о новой регистрации в соответствии с Законом о контролируемых веществах
Альтернативная версия
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)
ДЭА 224 Заявление о новой регистрации в соответствии с Законом о контролируемых веществах от 1970 г. Розничная аптека
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)
ДЭА 363 Заявление о новой регистрации в соответствии с Законом о лечении наркозависимых от 1974 г.
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)
ДЭА 510 Заявление о новой регистрации в соответствии с Законом о контролируемых веществах
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)
ДЭА 161 Заявление на получение разрешения на экспорт контролируемых веществ в соответствии с Разделом 1003(a), (b), (c) и (d), Разделом III, PL 91-513
Альтернативная версия
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)
ДЭА 357 Заявление на получение разрешения на импорт контролируемых веществ для бытовых и/или научных целей в соответствии с Разделом 1002, Разделом III, Стр.L. 91-513
Альтернативная версия
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)
ДЭА 250 Заявка на квоту на закупку
Альтернативная версия
Инструкции
Управление по борьбе с наркотиками (DEA)

Вакцинированная полоса для путешествий (воздух) Обзор

ВНИМАНИЕ:

Обратите внимание на следующие ключевые изменения для путешественников VTL , въезжающих в Сингапур с 21 февраля 2022 года, 23:59 (SGT) .

  1. Владельцы долгосрочных пропусков (включая обладателей принципиального одобрения (IPA), но исключая обладателей разрешений на работу) больше не обязаны подавать заявление на получение вакцинированного проездного (VTP).
  2. История перемещений уменьшена с 14 до 7 дней
  3. Тест полимеразной цепной реакции (ПЦР) по прибытии в аэропорту будет заменен контролируемым самостоятельным экспресс-тестом на антиген (АРТ) в Центре быстрого тестирования (QTC) или Центре комбинированного тестирования (CTC), который должен быть завершен в течение 24 часов. часов прибытия в Сингапур.Путешественники, оплатившие ПЦР-тест, могут рассчитывать на возврат средств от группы аэропортов Чанги (CAG) за неиспользованный тест (за исключением административного сбора в размере 3 сингапурских долларов) через 7 дней после запланированной даты бронирования.
  4. Самостоятельное введение АРВТ без присмотра больше не требуется со 2-го по 7-й день прибытия в Сингапур.

Путешественники с VTL, въехавшие в Сингапур до 21 февраля 2022 года, 23:59 (SGT) , должны продолжить действующий режим тестирования (т.е. ПЦР-тест по прибытии и самостоятельное введение АРВТ без присмотра со 2-го по 7-й дни).

Вакцинированная дорога (по воздуху) [VTL (по воздуху)] позволяет путешествовать без карантина в Сингапур только по воздуху . Обратите внимание, что:

  1. Путешественникам, намеревающимся путешествовать из Малайзии в Сингапур по Козуэй, следует использовать полосу для привитых пассажиров (наземный транспорт), а тем, кто собирается отправиться из Батама и Бинтана в Сингапур на пароме, следует использовать полосу для привитых пассажиров (по морю). VTP (море/суша) и VTP (воздух) не взаимозаменяемы .
  2. Путешественники, имеющие действующее письмо с разрешением на въезд по другим полосам SafeTravel, не относящимся к VTL, но желающие путешествовать по полосе для поездок с прививками, должны вместо этого следовать процедурам VTL, в том числе, при необходимости, подать заявку на получение привитого проездного билета.

На этой странице вы найдете следующую ключевую информацию о VTL (Air):

  1. VTL (авиа) Страны/регионы
  2. Право на участие
  3. Заявление на проезд по ВТЛ (авиа)
  4. Тесты на COVID-19 и необходимые документы
  5. Часто задаваемые вопросы

Путешественники, намеревающиеся вылететь из Сингапура в страну/регион VTL (Air), должны уточнить у властей желаемого пункта назначения преобладающие требования к въезду в пункт назначения.Все информационные сообщения о вылете можно найти на странице «Вылет из Сингапура» .

1. VTL (авиа) Страны/регионы

Путешественники могли путешествовали или путешествовали транзитом только через «активные страны/регионы VTL (авиа)» в течение последних 7 дней для путешественников, въезжающих в Сингапур, исходя из даты их въезда в Сингапур. Даты вступления в силу VTL, которые еще не начались, указаны ниже. Например, путешественники, въезжающие в Сингапур 25 февраля или позже, могут иметь историю поездок в ОАЭ за последние 7 дней.Те, кто въезжает в Сингапур до 25 февраля, могут не иметь истории поездок в ОАЭ.

SC/PR с историей поездок в страны, которые не перечислены в «Активных странах/регионах VTL (Air)», будут подлежать преобладающим медико-санитарным мерам. Всем остальным путешественникам будет отказано во въезде в Сингапур.

Активный VTL (авиа) Страны/регионы
Австралия, Бруней-Даруссалам, Камбоджа, Канада, Дания 1 , Фиджи, Финляндия, Франция 2 , Германия, Гонконг, Индия, Индонезия, Италия 3 , Малайзия, Мальдивы, Нидерланды 4 , Катар, Республика Корея, Саудовская Аравия, Испания 5 , Шри-Ланка, Швеция, Швейцария, Таиланд, Турция, Объединенные Арабские Эмираты, Соединенное Королевство 6 и США 7

1 Фарерские острова и Гренландия.

2 Включая все заморские департаменты и регионы (DROM), заморские сообщества (COM), заморские территории (TOM) и Новую Каледонию.

3 Ватикан является независимым городом-государством и не считается частью Италии.

4 Включая Арубу, Кюрасао, Синт-Мартен и все специальные муниципалитеты.

5 Включая Канарские острова

6 Включая владения Короны (Гернси, остров Мэн и Джерси) и все британские заморские территории.

7 Включая территории США Американское Самоа, Северные Марианские острова, Гуам, Пуэрто-Рико и Виргинские острова США.

Для путешественников, въезжающих в Сингапур с 3 марта 2022 года, 23:59
Израиль и Филиппины

2. Право на участие

Путешественники должны соответствовать следующим основным квалификационным критериям и условиям VTL (Air), чтобы путешествовать без карантина, в противном случае они могут быть отклонены авиакомпаниями/иммиграционными службами или подпадать под действие действующих медицинских требований и карантина .Путешественникам, не имеющим права на VTL (авиаперевозки), следует ознакомиться с другими безопасными маршрутами на странице «Путешествие в Сингапур».

Test AccordionCriterion 1: Соответствие требованиям профиля путешественника

Всем путешественникам , кроме , нижеуказанные типы обладателей разрешений на работу могут въезжать по вакцинированным проездным полосам (VTL):

  • Имеющие разрешение на работу мужчины, не являющиеся гражданами Малайзии, в секторе строительства, морских верфей или технологических процессов (CMP)
  • Обладатели разрешений на работу, проживающие в общежитиях

Для исключенных профилей держателей разрешений на работу компании по-прежнему могут нанимать таких работников по:

Критерий 2: быть полностью вакцинированными вакцинами, включенными в список ВОЗ для использования в чрезвычайных ситуациях.

Путешественники считаются полностью вакцинированными (нажмите здесь для определения), если они получили полный курс вакцин EUL ВОЗ не менее чем за две недели до прибытия в Сингапур.

Непривитые путешественники в возрасте 12 лет и младше в этом календарном году могут путешествовать в Сингапур через VTL (авиа) в сопровождении полностью вакцинированного путешественника VTL (авиа).

Критерий 3: наличие принятого свидетельства о вакцинации

Путешественники должны иметь при себе принятое свидетельство о вакцинации в любом из следующих форматов, в зависимости от того, что доступно в местности путешественника. Более подробную информацию можно найти в разделе часто задаваемых вопросов.

  1. Сингапур:
    1. Вакцинация в приложении TraceTogether или HealthHub
    2. Сертификат(ы) о прививках, выданный Министерством здравоохранения Сингапура; или
    3. Для владельцев долгосрочных пропусков или краткосрочных посетителей с записями в Национальном реестре иммунизации Сингапура, успешная проверка их записей на портале приложений Vaccinated Travel Pass (Air)
  2. Австралия: Международный сертификат о вакцинации против COVID-19 (QR-код в формате видимой цифровой печати ИКАО для неограниченных сред (VDS-NC)), выданный любой страной/регионом VTL (авиа)
  3. Бруней: Сертификат о вакцинации против COVID-19 в приложении BruHealth
  4. Камбоджа: Сертификат о вакцинации против Covid-19, выданный Королевством Камбоджа
  5. Канада: SMART Health Cards (SHC), выданные любой провинцией Канады
  6. Государства-члены Европейского Союза или страны, не входящие в ЕС*, которые присоединились к системе ЕС DCC (перечислены здесь): Цифровой сертификат ЕС о вакцинации против COVID (EU DCC).Один сертификат, показывающий окончательную дозу в серии.

    Если ваш сертификат о прививках был выдан в Объединенных Арабских Эмиратах, убедитесь, что у вас есть версия « Travel », которую можно получить в приложении AlHosn, выбрав «Travel pass».

    * Путешественники должны продолжать выполнять все условия VTL, включая требования к истории поездок, и должны прибыть в Сингапур назначенным рейсом VTL.

  7. Фиджи: Сертификат о вакцинации против COVID-19, выданный Республикой Фиджи
  8. Гонконг: Электронная запись о вакцинации против COVID-19 получена из приложения iAM Smart
  9. Индия: Сертификат о прививке от Covid-19 в международном формате, доступен на платформе Co-WIN.
  10. Индонезия: Международный сертификат о вакцинации против COVID-19, выданный через приложение PeduliLindungi
  11. Малайзия: Цифровой сертификат о вакцинации против COVID-19, загруженный или показанный в приложении MySejahtera
  12. Филиппины [Для заявок с 10:00 1 марта 2022 г.]: Сертификат о вакцинации против COVID-19 (VaxCertPH), выданный Министерством здравоохранения
  13. Катар: Сертификат о вакцинации против COVID-19, загруженный с веб-сайта Министерства здравоохранения Катара
  14. Республика Корея: Статический сертификат о вакцинации QR-код в приложении COOV или Сертификат о вакцинации против COVID-19, выданный Корейским агентством по контролю и профилактике заболеваний (KDCA), загруженный с веб-сайта KDCA
  15. Саудовская Аравия: Подтверждение вакцинации (например,грамм. Сертификат о прививке от COVID-19) в приложении Tawakkalna
  16. Шри-Ланка: Сертификат о вакцинации против COVID-19, выданный Министерством здравоохранения Шри-Ланки
  17. Таиланд: Международный сертификат о вакцинации против COVID-19, выданный Департаментом контроля заболеваний Министерства здравоохранения Таиланда
  18. Великобритания:
    1. Национальная служба здравоохранения («NHS») COVID Пропуск вакцинации; или
    2. Сертификат COVID
    3. Северной Ирландии, выданный Управлением здравоохранения и социального обеспечения (HSC) в Северной Ирландии (напр.грамм. найдено в приложении COVIDCert Северной Ирландии («NI»)
    4. Один QR-код на дозу; или

    5. [Для детей в возрасте от 13 до 15 лет] Цифровая запись о прививках, полученная из базы данных общественного здравоохранения местного органа здравоохранения.
  19. Соединенные Штаты Америки (любой из следующих):
    1. SMART Health Cards (SHC), выданные эмитентами сети CommonTrust Network (перечислены здесь и здесь) или эмитентами инициативы по вакцинации
    2. Цифровая запись о прививках, полученная из базы данных общественного здравоохранения штата или местного органа здравоохранения (например,грамм. Система управления введением вакцин (VAMS) Центров по контролю и профилактике заболеваний США (CDC))
    3. Физическая карта вакцинации и письмо, подписанное государством, местным органом здравоохранения или поставщиком вакцин, подтверждающее статус вакцинации пассажира. Аттестационное письмо должно содержать:
      1. имя пассажира и как минимум один другой личный идентификатор, такой как дата рождения или номер паспорта, точно соответствующий информации в паспорте пассажира, используемом для въезда в Сингапур;
      2. название вакцины, вводимой для каждой дозы; и
      3. дата введения каждой дозы.
Критерий 4: Выполнение требований к истории поездок/транзитов и назначенных полетов VTL (Air)

Путешественники должны:

  1. Путешествовали/пересекали транзитом только через любые страны/регионы VTL (Air), страны/регионы Категории I (Гонконг, Макао, материковый Китай, Тайвань) и/или Сингапур в течение последних 7 дней подряд перед вылетом в Сингапур .
  2. Прибытие в Сингапур назначенным рейсом VTL (Air) (нажмите здесь, чтобы просмотреть список авиакомпаний, которым разрешено выполнять определенные рейсы VTL (Air)).Путешественникам следует учесть, что не все рейсы, вылетающие из стран/регионов VTL (Air) и выполняемые утвержденными авиакомпаниями, имеют номер . Им настоятельно рекомендуется проконсультироваться со своими авиакомпаниями, чтобы подтвердить номера рейсов и дни выполнения назначенных рейсов VTL (Air).

3. Заявление на проезд по ВТЛ (Авиа)

Тест AccordionSingapore Citizens, PR and Long Term Pass/in-Principle Holders (за исключением владельцев разрешений на работу)

Всем SC/PR, владельцам долгосрочных пропусков (включая обладателей принципиального одобрения (IPA), но исключая держателей разрешений на работу) и невакцинированным детям в возрасте 12 лет и младше в текущем календарном году не нужно подавать какие-либо заявления в соответствии с полосой для привитых пассажиров .Тем не менее, они также должны соответствовать всем требованиям, указанным в контрольном списке пассажиров VTL (авиа) , в противном случае будут применяться действующие меры контроля состояния здоровья, которые могут включать вручение уведомления о пребывании дома.

SC/PR/LTPH, которые не были привиты в Сингапуре, настоятельно рекомендуется представить свой сертификат о прививках за границей в своей декларации о состоянии здоровья как часть карты прибытия SG, которая должна быть представлена ​​в течение 3 дней до даты их прибытия в Сингапур.

SC/PR/LTPH должны предоставить приемлемое доказательство вакцинации для проверки при регистрации и иммиграционной службе по прибытии. Вам рекомендуется перед поездкой убедиться, что ваши сертификаты о прививках действительны, используя общедоступные инструменты проверки, если таковые имеются. MOM LTPH также могут получить письмо о принятии на портале проверки вакцинации и представить его вместо принятого подтверждения вакцинации. Те, кто вакцинирован в Сингапуре, не обязаны предоставлять свои сертификаты о прививках, поскольку их записи о прививках уже внесены в базу данных Министерства здравоохранения Сингапура (МЗ).

Краткосрочные посетители и обладатели разрешений на работу

НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПОДАТЬ ЗАЯВКУ НА ВАКЦИНИРОВАННЫЙ ПРОЕЗДНОЙ (ВОЗДУХ) [VTP(AIR)]

Начало VTP (авиа) Заявка: 1 марта 2022 г., 10:00, SGT
Израиль и Филиппины
  1. Владельцам долгосрочных пропусков (за исключением владельцев разрешений на работу) не нужно подавать заявку на VTP (авиаперевозки).
  2. Заявки на участие в программе VTP (Air) открыты для путешественников, намеревающихся въехать в Сингапур 3–60 дней после сегодняшнего дня .Путешественники, въезжающие в Сингапур после этого диапазона дат, должны вернуться позже, чтобы подать заявку.
  3. Путешественникам не нужно спешить с подачей заявки, так как нет ограничений на выдачу VTP в день.
  4. Перед подачей заявления приготовьте паспорт, подтверждение вакцинации и адрес самоизоляции.

При подаче заявки обратите внимание на следующее:

  1. Путешественники VTL (авиа) также должны ознакомиться с этим контрольным списком и условиями VTL (авиа), чтобы убедиться, что они удовлетворяют всем требованиям VTL (авиа), в противном случае им может быть отказано во въезде в Сингапур.
  2. Сопровождающие детей в возрасте 12 лет и младше в текущем календарном году и не привитые не должны подавать заявление.
  3. Заявки должны сопровождаться QR-кодом (-ами) свидетельства о прививках, поддающимся цифровой проверке, если это необходимо. Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими часто задаваемыми вопросами для получения более подробной информации.
  4. VTP действителен в течение 13 календарных дней с выбранной путешественником даты въезда. Например, путешественник, имеющий VTP (Air) для въезда в Сингапур 1 марта 2022 г., может въехать в Сингапур определенным рейсом VTL (Air) в любой день с 1 по 14 марта 2022 г. (включительно).Путешественник должен повторно подать заявку на VTP, если он не может въехать в течение этого периода.
  5. Если вы столкнулись с ошибкой при загрузке QR-кода вашего сертификата о прививках на портал приложений VTP, несмотря на соответствие требованиям ( См. Критерий 2 выше ), напишите в офис Safe Travel, используя форму запроса здесь, и предоставьте свою прививку сертификат.
  6. Путешественники должны прибыть в Сингапур определенным рейсом VTL (Air). VTP (Air) , а не гарантирует билет на один из указанных рейсов.Путешественники несут ответственность за получение собственного билета отдельно.

4. Тесты на COVID-19 и необходимые документы

Путешественники, имеющие право на VTL (авиаперелет) и получившие при необходимости проездной вакцинированный проездной, должны обратиться к этому контрольному списку путешественника VTL (авиа) для получения полного списка требований для прохождения VTL (авиа) путешествия.

Путешественники, прибывающие до 21 февраля 2022 года, 23:59 , должны будут пройти следующие тесты на COVID-19:

  1. Тест полимеразной цепной реакции (ПЦР) на COVID-19 перед отъездом или профессионально назначенный экспресс-тест на антиген (АРТ), проведенный в течение 2 дней до отъезда в Сингапур
  2. ПЦР-тест на COVID-19 по прибытии в сингапурский аэропорт Чанги (125 сингапурских долларов, оплата здесь)
  3. Неконтролируемые самостоятельные АРТ со 2-го по 7-й день их прибытия, если им необходимо покинуть место проживания, в дополнение к выполнению требований по тестированию перед отъездом и по прибытии.

Путешественники, въезжающие в Сингапур с 21 февраля 2022 года, 23:59 , должны будут пройти только следующие тесты на COVID-19:

  1. ПЦР на COVID-19 перед отъездом или профессионально назначенная АРТ, проведенная в течение 2 дней до отъезда в Сингапур
  2. Самостоятельное проведение АРВТ под наблюдением (15 сингапурских долларов, оплата на месте безналичным способом) в Центре быстрого тестирования (QTC) или Центре комбинированного тестирования (CTC) в течение 24 часов после прибытия в Сингапур

Полностью вакцинированные выздоровевшие путешественники могут быть освобождены от тестов на COVID-19.Пожалуйста, обратитесь к этой странице для получения дополнительной информации.

Для поездки в Сингапур путешественники должны иметь при себе электронную или бумажную копию применимых к ним документов и быть готовыми представить их персоналу авиакомпании и иммиграционной службе. В таблице ниже перечислены основные документы, которые путешественники должны взять с собой.

(Пользователи мобильных устройств прокручивают вправо ☛, чтобы просмотреть таблицу)

Следующая таблица применима к путешественникам, въезжающим в Сингапур с 21 февраля 2022 года, 23:59 :

Документы Граждане Сингапура, постоянные жители и владельцы долгосрочных разрешений (кроме владельцев разрешений на работу) Обладатели разрешений на работу Краткосрочные посетители
1.Принятое доказательство вакцинации
2. Отрицательный тест на COVID-19 перед отъездом или подтверждение выздоровления (для выздоровевших путешественников)
3. Действительный проездной с прививками (VTP)
4. Страховой полис COVID-19
5.Действующая виза (для посетителей, которым требуется виза)

* MOM LTPH могут получить письмо о принятии на портале проверки прививок и представить его вместо принятого подтверждения вакцинации.

5. Часто задаваемые вопросы

Щелкните здесь, чтобы просмотреть полный список часто задаваемых вопросов, или ссылки ниже для конкретных вопросов по следующим темам:

У вас есть вопрос, на который не отвечает ни один из доступных ресурсов на этой веб-странице? Свяжитесь с нами здесь.

Access2Markets Соглашение об ассоциации между ЕС и Центральной Америкой

Краткий обзор соглашения

Шесть стран Центральной Америки, которые являются Сторонами этого соглашения, являются

Полный текст и приложения соглашения.

Прочитайте специальную часть соглашения, касающуюся торговли.

Каковы преимущества для вашего бизнеса?

Соглашение об ассоциации между ЕС и Центральной Америкой

  • упрощает и удешевляет для трейдеров ЕС импорт и экспорт из Центральной Америки
  • отменяет большинство импортных тарифов и улучшает доступ к рынкам государственных закупок и инвестиций.
  • создает более предсказуемую среду для торговли в Центральной Америке с механизмом посредничества для нетарифных барьеров и механизмом двустороннего урегулирования споров

 

Торговые отношения между ЕС и Центральной Америкой

ЕС и Центральная Америка давно поддерживают тесные и всесторонние отношения. Как экспортер или импортер из ЕС, вы можете воспользоваться отношениями между двумя регионами, чтобы принести пользу вашему бизнесу.

Наиболее значительным импортом из Центральной Америки являются продукты питания, такие как фрукты (например, бананы, ананасы), сахар, животные или растительные жиры и масла (в основном пальмовое масло), кофейные напитки и медицинские инструменты.

Что касается экспорта ЕС в Центральную Америку, то значительные группы товаров включают фармацевтические препараты, машины и приспособления, а также транспортное оборудование.

Тарифы

Промышленные товары и рыболовство

Знаете ли вы, что Соглашение об ассоциации в значительной степени отменяет почти все тарифы на промышленную продукцию и рыболовство?

  • после вступления соглашения в силу ЕС удалил 99% своих тарифных позиций, связанных с промышленными товарами и рыболовством
  • Центральная Америка согласилась предоставить беспошлинный доступ ко всем промышленным продуктам и рыбным промыслам к 2025 году
Сельскохозяйственные товары

Соглашение о свободной торговле между ЕС и Центральной Америкой отменило большую часть тарифов на сельскохозяйственную продукцию, оставив только тарифы на «чувствительные области».Поэтому

  • ЕС согласился отменить тарифы для 73% своих сельскохозяйственных тарифных позиций, что соответствует примерно 64% ​​импорта сельскохозяйственной продукции из Центральной Америки. Среди товаров, которые могут ввозиться в ЕС беспошлинно, кофе, креветки, ананасы и дыни. Ключевые продукты, такие как сахар и ром, также могут ввозиться в ЕС в рамках беспошлинной квоты.
  • Центральная Америка отменила тарифы на 67% своих сельскохозяйственных тарифных позиций, охватив около 62% сельскохозяйственного импорта из ЕС.Например, импорт европейского виски в страны Центральной Америки, участвующие в соглашении, был полностью либерализован.

 

Перед экспортом

Правила происхождения

 

Чтобы претендовать на преференциальный режим, ваш продукт должен соответствовать правилам происхождения согласно соглашению. Пожалуйста, проверьте интерактивный «Инструмент самооценки правил происхождения (ROSA) »   »   в My Trade Assistant, чтобы оценить, соответствует ли ваш продукт правилам происхождения, и узнать, как подготовить правильные документы.

Общая информация о правилах происхождения и процедурах происхождения находится в этом разделе.

Происхождение — это «экономическая национальность» продаваемых товаров. Если вы новичок в этой теме, найдите введение в основные понятия в разделе товаров.

Правила происхождения

Где я могу найти правила происхождения?

Правила происхождения изложены в Приложении II, касающемся определения понятия «продукты происхождения» и методов административного сотрудничества Соглашения об ассоциации между ЕС и Центральной Америкой.

Является ли мой продукт «происходящим» в соответствии с Соглашением об ассоциации между ЕС и Центральной Америкой?

Чтобы ваш продукт соответствовал более низкому или нулевому преференциальному тарифу в соответствии с Соглашением об ассоциации между ЕС и Центральной Америкой, он должен происходить из ЕС или Центральной Америки.

Товар происходит из ЕС или Центральной Америки, если он имеет код

.

 

Примеры основных типов правил для конкретных продуктов в торговых соглашениях ЕС

Советы и рекомендации по соблюдению правил для конкретных продуктов

Соглашение обеспечивает дополнительную гибкость, помогая вам соблюдать правила для конкретных продуктов, такие как допуск или кумуляция.

Допуск
Накопление

Соглашение об ассоциации между ЕС и Центральной Америкой также допускает

  • двусторонняя кумуляция, материалы, происходящие из подписавшей соглашение страны Центральной Америки, могут считаться происходящими из ЕС (и наоборот) при использовании в производстве продукта
  • диагональная кумуляция, материалы, происходящие из Боливии, Колумбии, Эквадора, Перу или Венесуэлы, могут считаться происходящими из Центральной Америки при использовании для производства продукта при соблюдении определенных условий
  • кроме того, по запросу страны Центральной Америки или ЕС может быть разрешена диагональная кумуляция для материалов, происходящих из Мексики, стран Южной Америки или Карибского бассейна, при соблюдении определенных условий
Другие требования

Продукт также должен соответствовать всем другим применимым требованиям, указанным в Протоколе, таким как недостаточная обработка или обработка или правило прямой транспортировки.

Правило прямого транспорта

Продукты происхождения должны транспортироваться из ЕС в подписавшую Центральную Америку страну (и наоборот) без дальнейшей обработки в третьей стране.

Перевалка или временное складирование в третьей стране разрешены, если товары остаются под надзором таможенных органов и не подвергаются другим операциям, кроме

  • разгрузка
  • перезагрузка
  • любая операция, направленная на сохранение их в хорошем состоянии

Вам необходимо будет предоставить доказательства прямой перевозки таможенным органам страны-импортера.

Дежурный недостаток

В соответствии с Соглашением об ассоциации между ЕС и Центральной Америкой можно получить возмещение ранее уплаченных пошлин за материалы не из страны происхождения, используемые для производства товара, экспортируемого по льготному тарифу.

Процедуры происхождения

  Если вы хотите подать заявку на льготный тариф, вам необходимо будет следовать процедурам происхождения и подтвердить свое требование таможенными органами страны, в которую вы ввозите свои товары.Процедуры изложены в Разделе IV о подтверждении происхождения и Разделе V о механизмах административного сотрудничества.

Как получить льготный тариф?

Чтобы воспользоваться льготным тарифом, импортеры должны предоставить подтверждение происхождения.

Доказательством происхождения может быть либо

Доказательство происхождения не требуется, если общая стоимость товаров не превышает

  • 500 € для небольших упаковок
  • 1200 евро за личный багаж

Доказательство происхождения действительно в течение двенадцати месяцев с даты выдачи.

Сертификат движения EUR.1
  • сертификаты перевозки EUR.1 выдаются таможенными органами страны-экспортера
  • экспортер, подающий заявку на сертификат, должен быть готов представить документы, подтверждающие статус происхождения соответствующих товаров
  • Приложение 3 включает образец сертификата EUR.1 и инструкции по его заполнению
Декларация происхождения

Экспортеры могут самостоятельно заявить, что их продукция происходит из ЕС или одной из стран Центральной Америки, предоставив декларацию о происхождении.Декларацию о происхождении можно оформить по телефону:

Утвержденные экспортеры
  • экспортеры по настоящему соглашению могут запросить у своих таможенных органов разрешение на оформление деклараций о происхождении товаров любой стоимости
  • таможенные органы могут отозвать утвержденный статус экспортера в случае злоупотребления
Как подать декларацию о происхождении?
  • экспортер должен напечатать, проштамповать или распечатать следующую декларацию в счете-фактуре, накладной или другой рекламе, идентифицирующей продукт (Приложение 4)
    • «Экспортер продукции, на которую распространяется настоящий документ (таможенное [или компетентное государственное] разрешение № ….) заявляет, что, за исключением случаев, когда ясно указано иное, эти продукты имеют … преимущественное происхождение».
  • текст декларации о происхождении может быть оформлен на любом из официальных языков ЕС
  • вы должны подписать декларацию о происхождении от руки. Если вы являетесь утвержденным экспортером, вы освобождаетесь от этого требования при условии, что вы предоставите своим таможенным органам письменное обязательство о том, что вы принимаете на себя полную ответственность за любую декларацию, идентифицирующую вас
  • .
  • декларация о происхождении может быть оформлена экспортером при экспорте товаров, к которым она относится, или после экспорта при условии, что она представлена ​​в стране-импортере не позднее, чем через два года после ввоза товаров, к которым она относится.
  • при заполнении инвойсной декларации вы должны быть готовы предоставить документы, подтверждающие статус происхождения вашей продукции
Проверка происхождения

Таможенные органы могут проверить, действительно ли импортируемый продукт имеет происхождение или отвечает другим требованиям в отношении происхождения.Проверка основана на

  • административное сотрудничество между таможенными органами импортирующей и экспортирующей сторон
  • Проверки местной таможни (визиты импортирующей стороны к экспортеру не допускаются)

После завершения проверки власти экспортирующей стороны определяют происхождение и информируют власти импортирующей стороны о результатах.

Требования к продукту 

Технические правила и требования

Технические правила определяют конкретные характеристики, которыми должен обладать продукт, такие как дизайн, маркировка, маркировка, упаковка, функциональность или производительность, и разработаны, например, для защиты здоровья человека, безопасности или окружающей среды.Однако соблюдение различных требований на разных рынках может быть дорогостоящим для трейдеров.

В соответствии с соглашением об ассоциации ЕС и страны Центральной Америки сотрудничают в области надзора за рынком, разработки технических регламентов, установления стандартов и оценки соответствия. Все стороны стремятся к прозрачности, делая все технические регламенты общедоступными. Самое главное, стороны стремятся к разработке согласованных правил и стандартов в каждом регионе с целью облегчения свободного движения товаров.

Гондурас — контакты для технических требований

Никарагуа — контакты для технических требований

Панама — контакты для технических требований

Коста-Рика — контакты для технических требований

Сальвадор — контакты для технических требований

Гватемала — контакты для технических требований

Требования по охране труда и технике безопасности (SPS)

Глава 5 о санитарных и фитосанитарных мерах ( SPS ) подтверждает права и обязанности сторон по Соглашению ВТО по СФС, а также предоставляет ВТО плюс процедурные меры для содействия эффективному осуществлению.Подробные процедурные и интерпретационные меры можно найти в Приложении VII Требования и положения для утверждения предприятий для продуктов животного происхождения и в Приложении VIII Руководство по проведению проверок.

Соглашение также предусматривает создание Подкомитета по санитарии и фитосанитарии для решения любых проблем, которые могут возникнуть в этой области, а также для отслеживания и мониторинга действий SPS , осуществляемых всеми сторонами настоящего соглашения.

Были согласованы дальнейшие улучшения, например.грамм. в сфере защиты животных. Это поможет нарастить потенциал в странах Центральной Америки и, следовательно, облегчит их доступ к рынкам.

Гондурас – контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС)

Никарагуа – контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС)

Панама — контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС)

Коста-Рика – контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС)

Сальвадор — контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС)

Гватемала — контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС)

Технические барьеры в торговле

Хотя технические правила важны, иногда они могут выступать в качестве барьеров для международной торговли и, таким образом, могут стать значительным бременем для вас как экспортера.

 

  • , если вы считаете, что столкнулись с торговым барьером, который замедляет ваш бизнес или препятствует экспорту, вы можете сообщить нам.
  • сообщите, что мешает вашему экспорту в Центральную Америку, используя онлайн-форму, затем ЕС проанализирует вашу ситуацию и примет соответствующие меры

Свяжитесь с нами

Документы и процедуры таможенного оформления

Соглашение обеспечивает более прозрачные и упрощенные таможенные процедуры для облегчения торговли и снижения затрат для бизнеса.

Пошаговые руководства описывают различные типы документов, которые необходимо подготовить для таможенного оформления вашей продукции.

В зависимости от вашего продукта таможенные органы могут потребовать все или некоторые из элементов ниже

  • коммерческий счет-фактура (конкретные требования к его форме и содержанию см. в My Trade Assistant)
  • упаковочный лист
  • лицензии на импорт для определенных товаров
  • сертификаты , подтверждающие, что ваш продукт соответствует обязательным нормативным документам, таким как требования по охране здоровья и безопасности, маркировка и упаковка
  • подтверждение происхождения — декларация происхождения

Для большей уверенности вы можете заранее подать заявку на получение обязательной информации о тарифах и/или обязательной информации о происхождении.

Для получения подробной информации о том, какие документы необходимо предоставить для таможенного оформления вашего товара, перейдите в My Trade Assistant.

Процедуры доказательства и проверки происхождения

Для получения информации о том, как доказать происхождение вашей продукции для получения преференциальных тарифов, а также о правилах, касающихся проверки происхождения товаров таможенными органами, см. раздел о правилах происхождения выше.

Для получения общей информации о таможенных процедурах импорта и экспорта посетите веб-сайт Генерального директората по налогам и сборам и Таможенного союза.

Интеллектуальная собственность и географические указания

Соглашение между ЕС и Центральной Америкой обеспечивает более сильные права на интеллектуальную собственность для импорта и/или экспорта вашей продукции в Центральную Америку.

Приложение XVII и Приложение XVIII Соглашения о свободной торговле между ЕС и Центральной Америкой подтверждает обязательства сторон по Соглашению ТРИПС и Конвенции о биологическом разнообразии (КБР) и предоставляет им как национальный режим, так и режим наибольшего благоприятствования ( РНБ ). Другими словами, к владельцам интеллектуальной собственности будут относиться не менее благосклонно, чем к гражданам своей страны или любой другой страны.

Географические указания

Страны Центральной Америки внесли поправки и приняли новое законодательство для включения региональных особенностей и географических указаний (ГУ) аналогично ЕС. Если вы являетесь производителем продуктов с ГУ в ЕС, вас может заинтересовать тот факт, что более 200 географических указаний, таких как шампанское, пармская ветчина и шотландский виски, также защищены особой охраной на рынках Центральной Америки.

Торговля услугами

Соглашение об ассоциации между ЕС и Центральной Америкой гарантирует, что вы сможете воспользоваться возможностями на рынке Центральной Америки.Это соглашение открывает рынок услуг Центральной Америки и обеспечивает юридическую определенность и предсказуемость, которые необходимы вам как поставщику услуг для торговли в этих странах. Кроме того, к вам относятся так же, как и к местным поставщикам.

Трансграничное предоставление услуг

Если вы являетесь МСП и не намерены физически обосновываться в Центральной Америке, в соглашении перечислены все секторы, которые ЕС и Центральная Америка согласились либерализовать, которые вы можете найти в Приложении XI Перечни обязательств по трансграничному предоставлению услуг. .

Дополнительную информацию о трансграничном предоставлении услуг см. в главе 3 «Трансграничное предоставление услуг» в рамках Раздела III «Учреждение, торговля услугами и электронная коммерция».

Более подробная информация об охватываемых секторах услуг доступна на веб-сайте DG TRADE (см. Статью 170 и Приложение XI к соглашению).

Открытие бизнеса в Центральной Америке

В секторах, где страны ЕС и Центральной Америки взяли на себя обязательства по доступу на рынок, стороны договорились не ограничивать открытие бизнеса любым из следующих способов (если иное не указано в Приложении X)

  • ограничение количества предприятий (будь то в виде количественных квот, посредством монополий или исключительных прав, или путем проведения проверки экономической необходимости)
  • ограничения на общую стоимость транзакций или активов, которые вам разрешены (либо в виде числовых квот, либо путем проверки экономической необходимости)
  • ограничения на общее количество операций, разрешенных в стране, или ограничения на общий объем производства, выраженный в определенных числовых единицах (в форме квот или путем проведения проверки экономической необходимости)
  • ограничения на участие иностранного капитала с точки зрения максимального процентного ограничения на иностранное участие или общую стоимость отдельных или совокупных иностранных инвестиций
  • меры, которые ограничивают или требуют определенных типов учреждения (дочерней компании, филиала, представительства) или совместных предприятий, через которые инвестор другой стороны может осуществлять экономическую деятельность

Временное пребывание

Соглашение разрешает въезд и временное пребывание на территории ЕС и Центральной Америки

  • ключевой персонал
  • аспирантов
  • продавцы деловых услуг

Это делается в соответствии с целью, объемом и охватом главы об услугах в пределах секторов, перечисленных в Приложениях X и XI.Поэтому

Если вы инвестор

  • вашему руководящему персоналу, отвечающему за создание вашего предприятия, разрешено находиться в любой из стран Центральной Америки, являющихся сторонами настоящего соглашения, в течение девяноста дней в течение любого 12-месячного периода
  • ваши менеджеры и специалисты, переведенные из вашей деятельности в ЕС в Центральную Америку, могут оставаться там на срок до трех лет после того, как ваш бизнес будет там создан
  • стажерам-выпускникам, переведенным из ЕС в центральную Америку, должно быть разрешено пребывание на срок до одного года

Если вы являетесь трансграничным поставщиком услуг , страны ЕС и Центральной Америки позволят вам въезжать и оставаться на срок до 90 дней в году, чтобы договориться о продаже услуг.

Какие отрасли исключены из либерализации?

Некоторые чувствительные сектора исключены из либерализации в соответствии с этим соглашением. Ниже приведены основные исключения

.
  • все стороны имеют «пруденциальное исключение» для финансовых услуг, которые
    • защищает инвесторов, вкладчиков, пользователей финансового рынка, страхователей или лиц, перед которыми поставщик финансовых услуг несет фидуциарные обязательства
    • обеспечивает безопасность, надежность, целостность или финансовую ответственность поставщиков финансовых услуг
    • обеспечивает целостность и стабильность финансовой системы стороны
  • Коста-Рика не включает частные розничные банки, которые должны поддерживать постоянный минимальный остаток по кредиту в государственном банке или, в качестве альтернативы, создать не менее четырех агентств или филиалов для предоставления основных банковских услуг в отдельных регионах
  • Сальвадор не включает сельские земли, которые не могут принадлежать иностранным [юридическим] лицам, включая филиал иностранного юридического лица, и имеет 75% (центральноамериканское) требование гражданства для страховых компаний и 50% (центральноамериканское) гражданство. США) требования к собственности для банков, если только эти финансовые учреждения не одобрены международно признанной организацией по классификации рисков
  • Гватемала не содержит резерваций.
  • Гондурас требует, чтобы иностранные страховые организации, созданные в Гондурасе, внесли не менее 10% минимального капитала предлагаемой компании либо в Banco Central de Honduras, либо вложили вышеуказанную сумму в государственные ценные бумаги. Иностранные поставщики финансовых услуг должны создавать корпорации (sociedades anónimas), филиалы или представительства.
  • Никарагуа оставляет за собой право предоставлять льготы поставщикам финансовых услуг или государственным организациям (полностью или преимущественно принадлежащим государству), которые преследуют цели государственной политики, предоставляя финансовые услуги (включая, помимо прочего) сельскому хозяйству, жилье для семей с низким доходом или малые и средние предприятия.Он также оставляет за собой право принимать или сохранять меры, требующие регистрации в Никарагуа иностранных поставщиков финансовых услуг. Страхование и перестрахование требуют юридического лица, созданного и зарегистрированного в Никарагуа в форме государственных корпораций.
  • Панама требует не менее 49% национальной собственности для страховых брокеров

Государственные закупки

Соглашение об ассоциации между ЕС и Центральной Америкой открывает для вас множество возможностей для государственных закупок на национальном, региональном и местном уровнях во всех странах, которые являются сторонами соглашения.

Не будет дискриминации между иностранными и местными компаниями.

Раздел V и Приложение XVI к соглашению излагают общие принципы и процедуры, совместимые с Соглашением о государственных закупках (GPA) ВТО .

Приложение XVI устанавливает

  • Охватываемые закупочные организации и пороговые значения стоимости контрактов, выше которых применяются положения
  • основные особенности процесса заключения договоров о закупках

В частности, это касается того, где должны быть опубликованы тендеры, требований к документации, присуждения контрактов и периодов времени.

Гондурас — контакты для государственных закупок

Никарагуа — контакты для государственных закупок

Панама — контакты для государственных закупок

Коста-Рика — контакты для государственных закупок

Сальвадор — контакты для государственных закупок

Гватемала — контакты для государственных закупок

Ссылки, контакты и документы

Гондурас
Национальные учреждения — Гондурас

Центральноамериканский банк экономической интеграции (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: +504 22402243

Факс: +504 22402231

Заместитель Управления таможенных доходов при Министерстве финансов

Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas

Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: +504 32795394, +504 32795394, +500 159 329

  • 327
  • 327
  • Представительства, торговые палаты и деловые ассоциации — Гондурас

    Представительство Европейского Союза в Гондурасе

    Кол.Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave – 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS

    Тел.: +504 2239 99 91

    Факс: +504 2239 99 94

    Эл. .europa.eu

    Посольство Гондураса в Королевстве Бельгия и Представительство Гондураса в Европейском Союзе

     

    Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Брюссель, БЕЛЬГИЯ

    Тел.: +32 27340000

    Электронная почта: [email protected]

    Ассоциация зон свободной торговли Гондураса

    Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA)

    P.O. Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS

    Тел.: +504 25542772, +50425542776

    Факс: +504 25163092, +504 25540466

    EU4Business

    De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, БЕЛЬГИЯ

    Тел.: +32 2749 1851

    Контакты для технических требований — Гондурас

    Министерство финансов (SEFIN)

    Secretaríaa de Finanzas (Sefin)

    3 RD Этаж, Edificio Sefin, HN-Tegucigalpa, Honduras

    тел.: +504 22228702

    Факс: +504 22201705

    Гондурасский институт по профилактике алкоголизма, наркомании и медикаментозной зависимости (IHADFA)

    Гондурасский институт по профилактике алкоголизма, наркомании и фармакологии (IHADFA)

    Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa No.2109, HN-Тегусигальпа, ГОНДУРАС

    Тел.: +504 22394488

    Государственный общественный центр при Главном управлении внешней политики Министерства иностранных дел

    Centro Cívico Gubernamental Bajo La Dirección Generamental De Política Экстерьер De La Secretaría de Política Exteriores

    EN La Proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, Honduras

    , +504 234 2341942, +504 2341962, +504 2345411

    Факс: +504 2341678

    Агентство гражданской авиации Гондураса (AHAC)

    Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC)

    Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

    Тел.: +504 22340263

    Центр исследований и контроля загрязнителей (CESCCO)

    Centro de Estudios y Control de Contaminantes (Cuccco)

    Edificio Cucco, Barrio Morazan, Frente Central De Bomberos, HN-Tegucalpa, Honduras

    тему.: +504 23

    , +504 2311006, +504 2326317

    Факс : +504 23

    Контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС) – Гондурас
    Тел.: +504 22326213, +504 22397089, +504 22397067

    Факс: +504 22310786

    Национальная служба здравоохранения сельского хозяйства (SENASA), подчиненная Министерству сельского хозяйства и животноводства

    Министерство энергетики, природных ресурсов, окружающей среды и шахт

    Secretaría de Energía, Recursos Natures, Ambiente Y Minas

    100 METROS AL SUR DEL ESTADIO Nacional, HN-Tegucalpa, Honduras

    тел.: +504 22321386, +504 2322011, +504 2394298, +504 22398161, +504 32193635

    Контакты для государственных закупок — Гондурас

    HonduCompras General Coordinacion de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental

    Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

    Тел.: +504 2230 7000

    Электронная почта: [email protected]

    Веб-сайт: http://www.honducompras.gob.hn/

    Агентство государственных закупок (ОНГЗ)

    oficina Normativa de Contratación и adquisiciones (Oncae) Centro Cívico Gubernamental

    Bulevar Fuerzas Ambadas, Contiguo Chiminike, Tegucigalpa MDC, Honduras

    , +504 22306562, +504 22305268, +504 22308203

    Веб: http: //www.oncae.gob.hn/

    Никарагуа
    Национальные учреждения — Никарагуа

    Центральный банк Никарагуа

    Banco Central de Nicaragua

    км. 7 carretera sur, 100 Metros al este Pista Juan Pablo II, Managua, NICARAGUA

    Тел.: +505 2255-7171

    Факс: +505 22650495

    Электронная почта: [email protected]

    25 Веб-сайт:

    25 https://www.bcn.gob.ni/

    Таможенное управление Никарагуа (DGA)

    Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA)

    10ma Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, Nicaragua

    тел.: +505 22482642, +505 22495699, +505 22494259, +505 22483418, +505 86411074

    Представительства, торговые палаты, деловые ассоциации — Никарагуа

    Представительство Европейского Союза в Никарагуа и в Системе центральноамериканской интеграции (SICA)

    Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Манагуа, НИКАРАГУА

    Тел.: +505 22704499

    Факс: +505 22809569

    E-mail: делегация[email protected]

    Посольство Никарагуа в Бельгии

    Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Brussels, BELGIUM

    Тел.: +32 2 375 65 00, +32 2 375 64 34

    Факс: +32 2 375 71 88

    90 [email protected]@besky.netsky.mail.

    Национальная комиссия по зоне свободной торговли (CNZF)

    Zona Franca Industrial Лас-Мерседес, км 12 ½ Carretera Norte, NI-Манагуа, НИКАРАГУА

    Тел.: +505 22631530

    Факс: +505 22334144

    Главное управление таможенных служб (DGA) при Министерстве финансов и государственного кредита (MHCP)

    Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministryio de Hacienda y Crédito Público (MHCP)

    km 4 ½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

    Тел.: +505 2452592, +9505 24 +505 2493418, +505 2482643, +505 2495693, +505 2482736, +505 2485728

    Центральноамериканский банк экономической интеграции (CABEI)

    Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA

    Тел.: +504 2402243

    Факс: +504 2402185

    EU4Business

    De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, БЕЛЬГИЯ

    Тел.: +32 2749 1851

    Эл.

    Контакты для технических требований — Никарагуа

    Управление нормализации и метрологии (DNM)   при Министерстве продвижения, промышленности и торговли (MIFIC)

    Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministryio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)

    km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA

    Тел.: +505 22489300, доб 2276

    Факс: +505 22489300, доб 2228

    Межведомственная комиссия по применению Конвенции о запрещении разработки, производства, хранения и применения химического оружия и его уничтожения при Министерстве обороны

    Межведомственная комиссия по применению запрета на съезд, производство, альмасенамьенто и эль-эмплео-де-армас-химикас и собрэ по уничтожению баджо-эль-министра обороны

    Casa Ricardo del Morales for Redador del Morales Dees Avilés arriba, NI-Манагуа, НИКАРАГУА

    Тел.: +505 2285001, +505 2855003

    Факс: +505 2286960

    Никарагуанский институт гражданской авиации (INAC)

    Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civilatic (INAC)

    км 11 ½, Carretera Norte 6, Ni-Managua, Nicaragua

    тел.: +505 22768580, +505 22768586

    Факс: +505 22768588

    Министерство транспорта и инфраструктуры (MTI)

    Министерство транспорта и инфраструктуры (MTI)

    Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA

    Тел.: +505 22225111, +505 22225955, +505 22225109, +505 22222785, +505 22227515

    Главное управление качества окружающей среды при Министерстве окружающей среды и природных ресурсов (MARENA)

    Dirección General de Calidad Ambiental del Ministryio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

    km 12 ½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

    Тел.: +505 22331112, +505 22631994, +505 22331916

    Факс: +505 22631274

    Контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС) – Никарагуа

    Институт защиты и здоровья сельского хозяйства (IPSA)

    Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

    km 5 ½ Carretera Norte, contiguo en ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

    Тел.: +505 22783418, +505 22981330, +505 22981331, +505 22981349

    Отдел сертификации семян, Департамент семян, Управление здоровья растений и семян, Институт защиты и здоровья сельского хозяйства

    Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

    km 5 ½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-120666666666

    Тел.: +505 22783418, +50522981330, +50522981331, +50522981349

    Министерство окружающей среды и природных ресурсов (МАРЕНА)

    Ministryio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

    km 12 ½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

    Тел.: +505 22350519 +505 22331916

    Факс: +505 22631274

    Управление ревизии, оценки и регистрации при Национальной комиссии по регистрации и контролю токсичных веществ

    Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo Nacional de Registro y Control de Sustancias Tóxicas

    Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA

    Тел.: +505 22282002, доб. 11 или 12

    Контакты для государственных закупок — Никарагуа

    НИКАРАГУА-КОМПРА

    Тел.: +505 22441290, +505 224

    , +505 22494752, +505 22494753

    Интернет: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/

    Эл. [email protected]

    Управление закупок Министерства финансов

     

    Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministryio de Hacienda y Crédito Público

    3a Calle S.E, Манагуа, НИКАРАГУА

    Тел.: +505 2222-7231

    Веб-сайт: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones

    Панама
    Национальные учреждения — Панама

    Национальный банк Панамы

    Banco Nacional de Panamá

    Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, ПАНАМА

    Тел.: +507 5052612

    Представительства, торговые палаты и деловые ассоциации — Панама

    Представительство Европейского Союза в Панаме

    Белла Виста, Calle 53 Marbella, Всемирный торговый центр, этаж 14, Панама-Сити, ПАНАМА

    Тел.: +507 2653223

    Факс: +507 2653239

    Электронная почта: [email protected]

    Посольство Панамы в Королевстве Бельгия, Великом Герцогстве Люксембург и Представительство в Европейском Союзе

    Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brussels, BELGIUM

    Тел.: +32 2 649 0729

    Факс: +32 2 648 9216

    Эл. www.embpanamabxl.быть/

    Главное управление свободных зон при Национальном управлении по продвижению инвестиций, заместитель Министерства внешней торговли, Министерства торговли и промышленности (MICI)

    Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministryio de Comercio e Industrias (MICI)

    Edificio Plaza Edison, Sector El Paical, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

    Тел.: +507 5600600, +507 5600686

    EU4Business

    De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, БЕЛЬГИЯ

    Тел.: +32 2749 1851

    Эл.

    Контакты для технических требований — Панама

    Министерство здравоохранения (MINSA)

    Министрио де Салуд (МИНСА)

    Больница Антигуо Горгас, Здание №261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

    Тел.: +507 5129100, +507 5129265, +507 5234946

    Отдел опасных отходов и химических веществ, Подотдел гигиены окружающей среды Министерства здравоохранения (MINSA)

    Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministryio de Salud (MINSA)

    Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

    Тел.: +507 5129131, +507 5129200

    Факс: +507 5129353

    Отдел гигиены окружающей среды и неопасных отходов, Подотдел гигиены окружающей среды Министерства здравоохранения (MINSA)

    Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministryio de Salud (MINSA)

    Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

    Тел.: +507 5129131, +507 5129200

    Факс: +507 5129353

    Контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС) – Панама
    тел.: 2, 0073 2, +50002, +50002,

    . +507 2207979

    Факс: +507 2207979, +507 2207981

    Национальное управление здоровья животных, Министерство сельскохозяйственного развития (MIDA)

    Dirección Nacional de Salud Animal, Ministryio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

    Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

    Тел.: +507 2662303, +507 2660323

    Отдел анализа фитосанитарных рисков и фитосанитарных требований, Национальное управление здоровья растений (DNSV), Министерство сельскохозяйственного развития (MIDA)

    Sección de Analisis de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección National de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministryio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

    Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ci , ПАНАМА

    Тел.: +507 2200733, +507 2207979

    Факс: +507 2207979, +507 2207981

    Национальное управление здоровья растений (DNSV), Министерство сельскохозяйственного развития (MIDA)

    Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministryio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

    Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

    Департамент биоразнообразия и дикой природы Министерства охраны окружающей среды

    Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministryio de Ambiente, Sede Principal

    Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

    Тел.: +507 5000822, +507 5000855, доб. 6877

    Факс: +507 5000839

    Отдел опасных отходов и химических веществ, Подотдел гигиены окружающей среды Министерства здравоохранения (MINSA)

    Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministryio de Salud (MINSA)

    Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

    Тел.: +507 5129131, +507 5129200

    Факс: +507 5129353

    Контакты для государственных закупок — Панама
    Коста-Рика
    Национальные учреждения — Коста-Рика

    Центральный банк Коста-Рики

    Banco Central de Costa Rica

    Av. Central y 1, Calles 2 y 4, Сан-Хосе, КОСТА-РИКА

    Тел.: +506 22433333

    Сайт: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx

    Таможня Коста-Рики

    Dirección General de Aduanas

    Edificio, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA

    Тел.: +506 25229390

    Факс: +506 25229426

    Главное налоговое управление Министерства финансов

    Dirección General de Tributación, Ministryio de Hacienda

    Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA

    Тел.: +506 25470000, +506 25470001

    Национальный реестр

    Registro Nacional

    Curridabat, Apartado Postal 523-2010, CR-San José, COSTA RICA

    Тел.: +506 22020800, +506 22020777

    Представительства, торговые палаты и деловые ассоциации – Коста-Рика

    Представительство Европейского Союза в Коста-Рике

    Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 Metros oeste Rotonda de la Bandera, 11501 Сан-Хосе, Апдо.836-1007, Сан-Хосе, КОСТА-РИКА

    Тел.: +506 22832959

    Факс: +506 22832960

    Электронная почта: [email protected]

    Посольство Коста-Рики в Королевстве Бельгия, Великом Герцогстве Люксембург и Представительство в Европейском Союзе

    489 Avenue Louise, 1050 Брюссель, БЕЛЬГИЯ

    Тел.: +32 26405541

    Факс: +32 26483192

    Электронная почта: [email protected]быть

    Корпорация внешней торговли Коста-Рики (PROCOMER)

    Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)

    Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA

    Тел.: +5006 029947 209947 209947 , 800 77626637

    Факс: +506 22335755

    Единое окно для внешней торговли (VUCE), Главное таможенное управление (DGA)

    Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE)

    Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte и 50 mts Oeste, Сан-Хосе, Коста-Рика

    Тел.: +506 2505 4811

    EU4Business

    De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, БЕЛЬГИЯ

    Тел.: +32 2749 1851

    Эл.

    Контакты для технических требований — Коста-Рика

    Коста-риканский институт технических стандартов (INTECO)

    Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO)

    400 metros norte de Muñoz y Nanne, Contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, COSTA RICA 9000 5

    .: +506 22834522

    Факс: +506 22834831

    Министерство здравоохранения

    Ministryio de Salud

    Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123-1000, CR-San José, COSTA RICA

    Тел.: +506 22230333, доб. 327 или 329, +506 22900: +506 22900: +506 22900: 506 22577827

    Департамент контроля над вооружениями и взрывчатыми веществами при Главном управлении вооружений при Министерстве общественной безопасности

    Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministryio de Seguridad Pública

    Carrera Vieja a Escazú, en la esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA

    Тел.: +506 25864500

    Управление по управлению качеством окружающей среды (DIGECA) при Министерстве окружающей среды и энергетики (MINAE)

    Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministryio de Ambiente y Energía (MINAE)

    Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, No. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA

    Тел.: +506 22583272, +506 22571839, +506 22532596

    Факс: +506 22582820

    Контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС) – Коста-Рика
    , +506 25493522

    Факс: +506 25493599

    Национальная служба охраны здоровья животных (SENASA), Министерство сельского хозяйства и животноводства (MAG)

    Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Министерство сельского хозяйства и Ганадерии (MAG)

    Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 км al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, КОСТА-РИКА

    Тел.: +506 22608300, +506 25871600

    Факс: +506 22608301

    Национальная фитосанитарная служба (НФС), Министерство сельского хозяйства и животноводства (МАЖ)

    Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministryio de Agricultura y Ganadería (MAG)

    Sabana Sur, 200 метров Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200 , CR-Сан-Хосе, КОСТА-РИКА

    Тел.: +506 25493400

    Факс: +506 25493599

    Отдел живых измененных организмов Департамента биотехнологии Национальной фитосанитарной службы (НФС) Министерства сельского хозяйства и животноводства (МАЖ)

    Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotechnologia, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministryio de Agricultura y Ganadería (MAG)

    Sabana Sur, 200 метров Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-Сан-Хосе, КОСТА-РИКА

    Тел.: +506 254

    Контакты для государственных закупок — Коста-Рика

    Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP)

    Интернет: https://www.sicop.go.cr/index.jsp

    Gobierno Digital

     

    Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Мата Редонда, Сан-Хосе, КОСТА-РИКА

    Тел.: +506 22561500

    Электронная почта: [email protected]

    Сальвадор
    Национальные учреждения — Сальвадор

    Центральноамериканский банк экономической интеграции (BCIE)

    Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE)

    Calle La Reforma No.130, Colonia San Benito, San Salvador, EL SALVADOR

    Тел.: +503 22676100

    Факс: +5061 75 326

    Главное таможенное управление (DGA)

    Генеральная дирекция Адуанас (DGA)

    Министерио-де-Асиенда, Панамериканское шоссе, км.11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

    Тел.: +503 22445000, +503 22443000

    Факс: +503 22447201

    Представительства, торговые палаты и бизнес-ассоциации — Сальвадор

    Представительство Европейского Союза в Сальвадоре

    Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01 298, EL SALVADOR

    Тел.: +503 22432424

    Факс: +503 22432525

    Эл.

    Посольство Сальвадора в Бельгии

    Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Brussels, BELGIUM

    Тел.: +32 2 733 04 85, +32 2 735 32 66

    Факс: +32 2 732 65 74

    25 @rree.gob.sv

    Министерство финансов

    Министерио де Асиенда

    Бульвар де лос Героэс No.1231, Edificio Ministryio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR

    Тел.: +503 22443000, +503 22373000

    Единое окно для внешней торговли (VUCE), Импортно-экспортный процессинговый центр Центрального резервного банка

    Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de El Salvador

    Alameda Juan Pablo II, entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV -Сан-Сальвадор, САЛЬВАДОР

    Тел.: +503 22818085, +503 22818539, +503 22818131, +503 22818089, +503 22818754, +503 22818514

    Факс: +503 22818086

    EU4Business

    De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, БЕЛЬГИЯ

    Тел.: +32 2749 1851

    Эл.

    Контакты для технических требований — Сальвадор

    Национальный совет по качеству (CNC)

    Consejo Nacional de Calidad

    Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

    Тел.: +503 25

    0

    Веб-сайт: http://www.cnc.gob.sv/

    Министерство национальной обороны (MDN)

    Ministryio de Defensa Nacional (MDN)

    Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5 ½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR

    Тел.: +503 22500100, +503 22500102

    102

    0152

    0152

    Управление углеводородов и шахт (DHM), Министерство экономики (MINEC)

    Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM)

    Министерство экономики (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR

    Тел.: +503 250, +503 250, +503 251

     

    Управление гражданской авиации (AAC)

    AUTORIDAD de Aviación Гражданское (AAC)

    километро 9 ½, бульвар де ejercito Nacional Frente AL Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-SAN Salvador, эль-Сальвадор

    тел.: +503 25654400, +503 25654553

    Министерство окружающей среды и природных ресурсов (MARN)

    Ministryio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

    Kilómetro 5 ½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No.2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

    Тел.: +503 21326276

    Факс: +503 21329429

    Контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС) — Сальвадор

    Отдел ветеринарной службы, Главное управление животноводства (DGG), Министерство сельского хозяйства и животноводства (MAG)

    Отдел ветеринарных служб, Генеральное управление Ганадерии (DGG), Министерство сельского хозяйства и Ганадерии (MAG)

    Кантон Эль-Матазано, Сояпанго, Почтовый адрес 554, SV-Сан-Сальвадор, САЛЬВАДОР

    Тел.: +503 22020879, +503 22101763

    Главное управление здоровья растений (DGSV), Министерство сельского хозяйства и животноводства (MAG)

    Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministryio de Agricultura y Ganadería (MAG)

    Final 1 a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, 90 SALVADOR

    Тел.: +503 22101747, +503 22101700

    Факс: +503 22101920

    Министерство окружающей среды и природных ресурсов (MARN)

    Ministryio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

    Kilómetro 5 ½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No.2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

    Тел.: +503 21329407, +503 21329697

    Факс: +503 22679317, +503 22679326

    Контакты для государственных закупок — Сальвадор

    Компрасал

    Тел.: +503 22443171

    Эл.

    Министерство финансов

     

    Министерио де Асиенда

    Эдифисио Министерио де Хасиенда 3er.Нивель, бул. de los Heroes, 1231, Сан-Сальвадор, САЛЬВАДОР

    Тел.: +503 2244-3171

    Гватемала
    Национальные учреждения — Гватемала

    Центральный банк Гватемалы

    Банко де Гватемала

    7а. Средний. 22-01, Зона 1, Гватемала

    тел.: +502 24296000, +502 24856000, +502 23

  • 0, +502 23072200000, +502 23072200

    Факс: +502 24296086, +502 24856041

    Веб: https: // www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2

  • Представительства, торговые палаты и бизнес-ассоциации — Гватемала

    Представительство Европейского Союза в Гватемале

    Эдифисио Европлаза, 5та. Avenida 5-55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Guatemala City CA, GUATEMALA

    Тел.: +502 23005900

    Факс: +502 23005900

    Эл.Европа.eu

    Посольство Гватемалы в Бельгии

    185 Avenue Winston Churchill, Uccle, 1180 Brussels, BELGIUM

    Тел.: +32 2 345 90 47, +32 2 345 90 58

    Факс: +32 2 344 64 99

    E-mail .gob.gt, [email protected]

    EU4Business

    De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, БЕЛЬГИЯ

    Тел.: +32 2749 1851

    Контакты для технических требований — Гватемала
    0108 0108

    Гватемальская комиссия по стандартам (COGUANOR)

    Comisión GuateMalteca de Normas (Coguanor)

    Calzada Atanasio Tzul 27-32, Zona 12, GT-Ciudad de Guatemala, Guatemala

    тел.: +502 22472654

    Факс: +502 22472687

    Национальный орган Гватемалы по запрещению химического оружия (ANGPAQ), Министерство иностранных дел

    Autoridad Nacional de Guatemala para la Prohibición de las Armas Quimicas (ANGPAQ), Ministryio de Relaciones Exteriores

    2a Avenida, 4-17 zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

    Тел.: +502 24100000

    Факс: +502 23321172, +502 24100011

    Министерство окружающей среды и природных ресурсов (MARN)

    Ministryio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

    20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

    Тел.: +502 24230500, +502 240320108

    Министерство экономики

    Министерство экономики

    8a Avenida 10-43, Zona 1, GT-Ciudad de Guatemala, ГВАТЕМАЛА

    Тел.: +502 24120200

    Контакты по санитарным/фитосанитарным требованиям (СФС) — Гватемала

    Министерство сельского хозяйства, животноводства и продовольствия (MAGA)

    Министерство сельского хозяйства, Ганадерия и питание (MAGA)

    7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

    Тел.: +502 24130050

    2

    Отдел эпидемиологического надзора и анализа рисков Управления здоровья растений вице-министра здравоохранения и регулирования сельского хозяйства при Министерстве сельского хозяйства, животноводства и продовольствия (MAGA)

    Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Analisis de Riesgo de la Dirección de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministryio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

    7a Avenida 12 -90, 90 , GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

    Тел.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503

    Отдел норм и правил, Министерство сельского хозяйства, животноводства и продовольствия (MAGA)

    Unidad de Normas y Regulaciones, Ministryio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

    7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

    5

    Тел. 2: + 170005

    Национальный совет охраняемых территорий (CONAP)

    Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP)

    5a Avenida 6-06, Zona 1, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

    Тел.: +502 24226700

    Факс: +502 22534141

    Отдел регистрации сельскохозяйственных материалов Управления здоровья растений Министерства сельского хозяйства и регулирования при Министерстве сельского хозяйства, животноводства и продовольствия (MAGA)

    Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministryio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

    7a Avenida 12-90, GTja Anexo 13, Edificio Monexo 13 -Сьюдад-де-Гватемала, ГВАТЕМАЛА

    Тел.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503

    Контакты для государственных закупок — Гватемала

    ГУАТЕКОМПРАС

    Тел.: +502 23742872

    Эл.

    Главное управление государственных закупок (DGAE)

     

    Генеральная дирекция государственных служб (DGAE)

    Edificio Ministryio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Генеральная дирекция государственных служб, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

    Тел.: +502 23742872

    Другие ссылки

    Федеральный реестр :: Агентства — Департамент здравоохранения и социальных служб

    На этом сайте представлен прототип ежедневной версии веб-версии 2.0. Федеральный реестр. Это не официальное юридическое издание Федерального Зарегистрируйтесь и не заменяет официальную печатную версию или официальную электронная версия на сайте GPO govinfo.gov.

    Документы, размещенные на этом сайте, представляют собой XML-версии опубликованных Федеральных Регистрировать документы.Каждый документ, размещенный на сайте, содержит ссылку на соответствующий официальный PDF-файл на сайте govinfo.gov. Это прототип издания ежедневный Федеральный реестр на сайте FederalRegister.gov останется неофициальным информационный ресурс до Административного комитета Федерального Регистр (ACFR) издает постановление о предоставлении ему официального юридического статуса. Для получения полной информации о наших официальных публикациях и доступа к ним и услуги, перейдите в О Федеральном реестре в архивах НАРА.правительство

    Партнерство OFR/GPO стремится предоставлять точные и надежные нормативная информация на FederalRegister.gov с целью создание Федерального реестра на основе XML в качестве санкционированного ACFR публикация в будущем. Несмотря на то, что были предприняты все усилия для обеспечения того, чтобы материал на FederalRegister.gov отображается точно, в соответствии с официальная PDF-версия на основе SGML на сайте govinfo.правительства, те, кто полагаются на него для юридические исследования должны сверять свои результаты с официальным изданием Федеральный реестр. Пока ACFR не присвоит ему официальный статус, XML представление ежедневного Федерального реестра на сайте FederalRegister.gov не предоставлять официальное уведомление общественности или судебное уведомление судам.

    Поэтапные меры по возобновлению поездок через границу

    (1) Доступные правила въезда в Японию (бизнес-трек и вид на жительство) (приостановлено)

    Доступны следующие две структуры (известные как «Business Track» и «Residence Track»).

    • Бизнес-трек: эта структура позволяет трансграничным путешественникам в исключительных случаях въезжать в Японию или ее страну/регион. Кроме того, эта структура допускает ограниченную деловую активность в течение 14-дневного периода пребывания дома (частично ослабляет ограничения на такую ​​деятельность) сразу после прибытия в эти страны/регионы или Японию при условии, что путешественники примут дополнительные карантинные меры, такие как предоставление « График работы в Японии» (Примечание). Эта структура предназначена в основном для краткосрочных деловых поездок.
      (Примечание. Деловая активность должна быть ограничена до необходимого минимума, например, поездки туда и обратно между домом и офисом, отказ от использования общественного транспорта и избегание контактов со случайными людьми или толпами.) (Приостановлено)
    • Residence Track: эта структура позволяет пересекающим границу путешественникам в исключительных случаях въезжать в Японию или другую страну/регион, но требует, чтобы они оставались дома в течение 14 дней или в определенных местах. Эта структура предназначена в основном для постоянных жителей путем отправки или ротации в рамках делового персонала.(Приостановлено)

    (2) Страны/регионы, на которые распространяется Рамочная программа (приостановлено)

    Эта структура (Business Track и Residence Track) вступит в силу в отношении соответствующих стран/регионов последовательно, один за другим, как только эти механизмы будут готовы к реализации после соответствующих консультаций. На данный момент охватываются следующие страны/регионы: Вьетнам, Таиланд, Австралия, Новая Зеландия, Камбоджа, Сингапур, Республика Корея, Китай, Гонконг, Макао, Бруней, Малайзия, Мьянма, Монголия, Лаос и Тайвань.
    Для стран и регионов, с которыми правительство Японии уже начало (/определило дату начала) рамки, см. (4) Процедуры въезда/возврата в Японию ниже.

    (3) Трансграничные путешественники, подпадающие под действие Рамочной программы (приостановлено)

    В настоящее время в соответствии с указанными ниже условиями охватываются лица, путешествующие через границу (бизнес-трек и вид на жительство).

    • Те, кто въезжает в Японию со всеми типами статуса проживания, кроме краткосрочного пребывания, или с соответствующей визой для краткосрочного пребывания.(Подробности будут согласованы с каждой страной/регионом.)(Примечание 1)
    • Лица, проживающие либо в Японии, либо в стране/регионе (включая обладателей гражданства третьей страны) и путешествующие рейсом между Японией и страной/регионом (путешественник может воспользоваться рейсом, прибывающим в Японию через третью страну). страны/региона при условии, что он/она не въезжает в страну/регион)(Примечание 2).

    (Примечание 1: Объем трансграничных путешественников, которым разрешен новый въезд в Японию в рамках вида на жительство, был расширен, чтобы охватить обладателей статусов проживания «Студент», «Иждивенец» и других, в дополнение деловым путешественникам, прибывающим за границу, с 1 октября 2020 г.Для получения дополнительной информации, такой как статусы проживания иностранных граждан, подпадающих под действие этой системы, см. эту страницу.)

    (Примечание 2. Гражданам Японии не нужно следовать процедурам «Отслеживание проживания» в случае возвращения в Японию. В случае, если граждане Японии хотят вести ограниченную коммерческую деятельность в течение 14 дней после возвращения в Японию из стран/регионов с какой «Бизнес-трек» эффективен, они должны следовать процедурам «Бизнес-трека».)

    (4) Процедуры въезда/возврата в Японию

    Для тех, кто хочет подать заявку на участие в этой программе для въезда/возвращения в Японию, нажмите на название страны/региона, из которого вы направляетесь в Японию, чтобы перейти на страницу с процедурами, которые необходимо выполнить, и формами, которые необходимо отправить. .Формы могут быть изменены по мере необходимости. Обязательно используйте последнюю версию каждой формы, доступную на вышеупомянутой странице.

    Адрес проживания:

    Примечание. Для поездок из/в каждую из вышеупомянутых стран/регионов с использованием «Дороги проживания» см. этот документ (PDF) для получения подробной информации.

    Бизнес-трек:

    Примечание. Для поездок из/в Сингапур, Республику Корея и Вьетнам с использованием «Business Track» см. этот документ (PDF) для получения подробной информации.

    (5) Процедуры въезда в страны/регионы, подпадающие под действие настоящей Основы

    Для въезда в страны/регионы, подпадающие под действие этой системы, путешественник должен следовать процедурам, установленным правительствами этих стран/регионов. Подробную информацию можно найти на официальных сайтах посольств или консульств Японии в этих странах/регионах или дипломатических представительств этих стран/регионов в Японии.

    Таиланд
    • Посольство Королевства Таиланд, Токио
      (После того, как будет запланирован рейс в Таиланд и начнется подача заявки, информация будет размещена в разделе «Объявления» на главной странице вышеупомянутого веб-сайта.)
    Вьетнам
    Малайзия
    Камбоджа
    Лаос
    Мьянма
    Примечание. Поскольку правительство Мьянмы в настоящее время приостанавливает входящие международные коммерческие рейсы, иностранные граждане, в том числе граждане Японии, могут въезжать в Мьянму только в исключительных случаях, таких как разрешение подняться на борт вспомогательного рейса для граждан Мьянмы, проживающих за границей и возвращающихся в Мьянму, организованного правительством Мьянма.
    Тайвань
    Сингапур
    Примечание. При поездке из Японии в Сингапур путешественники должны пройти ОТ-ПЦР на COVID-19 в течение 72 часов (с момента взятия проб до времени вылета рейса) до вылета из Японии в медицинском учреждении, указанном в списке «Resister». медицинских учреждений, выдающих сертификаты тестирования на COVID-19» (см. список на этой странице) и получить документ, удостоверяющий отрицательный результат.Более подробную информацию о требованиях к документу можно найти на официальных сайтах правительства Республики Сингапур или посольства Японии в Сингапуре, а также проконсультироваться в медицинском учреждении по поводу образца и метода тестирования для получения соответствующего сертификата. Путешественникам из Японии в Сингапур для использования Residence Track с 23 ноября необходимо останавливаться в специальных объектах (гостиницах), назначенных правительством Сингапура, в течение 14 дней после въезда (место проживания в течение 14 дней после въезда может быть изменено). правительством Сингапура).(Схемы Business Track и Residence Track в настоящее время приостановлены.) 
    Республика Корея
    Бруней
    Китай

    Примечание. Список учреждений, в которых можно пройти тестирование на COVID-19, см. в этом списке, опубликованном на специальной странице TeCOT (Центр тестирования на COVID-19 для зарубежных путешественников) на официальном сайте Министерства экономики, торговли и Промышленность: доступно только на японском языке.Обязательно соблюдайте требования, установленные правительством каждой страны/региона (например, метод тестирования, формат сертификата)

    Увеличение квоты на прием беженцев в Новой Зеландии

    Новая Зеландия увеличивает количество беженцев, которые могут здесь поселиться. Мы работаем над проектами, чтобы поддержать это увеличение в рамках Программы увеличения квоты беженцев (RQIP).

    Увеличение квоты

    Каждый год определенное количество беженцев может поселиться в Новой Зеландии в соответствии с Программой квот для беженцев (RQP).Годовая квота Новой Зеландии для беженцев увеличена до 1500 мест с июля 2020 года.

    Мы работали над тем, чтобы справиться с этим увеличением в рамках межведомственной группы, которая работала в жилищном, общественном и здравоохранительном секторах.

    Цель программы квот для беженцев состоит в том, чтобы правительство могло:

    • выполняют свои обязательства по увеличению квоты
    • выполняет наши международные гуманитарные обязательства в рамках глобального реагирования на кризис с беженцами, а
    • достичь результатов Новозеландской стратегии переселения беженцев (NZRRS).

    Новозеландская стратегия переселения беженцев

    Воздействие COVID-19

    В связи с глобальной пандемией COVID-19 и пограничными ограничениями квота на прием беженцев в 1500 мест вряд ли будет выполнена в 2020/21 году.

    Актуальную информацию о квоте беженцев см. в информационном бюллетене.

    Информационный бюллетень для СМИ о беженцах и лицах, ищущих убежища PDF 422KB

    Проекты RQIP

    проекта RQIP в том числе:

    • подготовка новых мест поселения
    • усовершенствование подходов к взаимодействию с сообществом
    • , касающийся доступа беженцев к жилью, и
    • .
    • внедряет новую модель скрининга, оценки и управления состоянием здоровья.

    Подготовка новых мест поселения

    В настоящее время Новая Зеландия размещает беженцев в:

    • округ Окленд
    • Гамильтон
    • Палмерстон Норт
    • регион Веллингтон
    • Нельсон
    • Крайстчерч
    • Данидин и
    • Инверкаргилл.

    Мы создаем новые места поселения

    Чтобы поддержать увеличение квоты, мы работаем над созданием новых местоположений:

    • Эшбертон
    • Бленхейм — первые беженцы прибыли в июне 2020 года
    • Левин
    • Мастертон и
    • Тимару — первые беженцы прибыли в июне 2020 года.

    Правительство и представители Иви продолжают работать над следующими шагами по расселению беженцев в Уонгануи.

    Как были выбраны эти новые локации

    Новые места были определены межправительственной группой старших должностных лиц Новой Зеландии по стратегии переселения беженцев. Эта группа рассматривала доступ беженцев к трудоустройству, жилью, образованию и медицинскому обслуживанию в этих местах.

    Они также консультировались с мэрами и представителями местных советов, чтобы обеспечить понимание возможностей и проблем с местной точки зрения.

    Объявлено новое место поселения беженцев

    Беженцы начнут расселяться в июне 2020 года 

    Новые места поселения Бленхейм и Тимару принимают беженцев с июня 2020 года. Из-за COVID-19 сроки прибытия беженцев в Мастертон, Левин и Эшбертон еще не определены.

    Иммиграционная служба Новой Зеландии с беженцами

    Вы можете скачать статистику по квоте прибытия беженцев по национальностям и расселению по регионам.

    Статистический пакет отдела по делам беженцев и защиты  PDF, 399 КБ,

    Как мы поддерживаем поселения

    Immigration New Zealand (INZ) продолжает тесно сотрудничать с местными советами, iwi и другими заинтересованными сторонами, чтобы гарантировать, что сообщества в местах поселения готовы принять семьи беженцев по квоте.

    INZ просит некоторых поставщиков услуг в местах поселения помочь беженцам получить доступ к местным службам поддержки. Цель состоит в том, чтобы через год беженцы смогли понять, как работают местные службы, и пользоваться ими самостоятельно.

    Мы также работаем над новыми методами взаимодействия с населением и над тем, как свести к минимуму воздействие на жилищные и медицинские услуги.

    Новые методы взаимодействия с сообществом

    В настоящее время INZ взаимодействует с сообществами бывших беженцев в рамках инициатив «Укрепление мнений беженцев».

    Проект «Усиление голосов переселенцев»

    Чтобы поддержать увеличение квоты и новые места поселения, INZ изучает новые подходы к взаимодействию с населением.

    Новые подходы направлены на расширение взаимодействия с:

    • бывшие общины беженцев
    • местные, региональные и центральные органы власти
    • иви и
    • населенных пунктов в населенных пунктах.

    Эта работа будет охватывать как текущие, так и новые местоположения поселений.

    Новые подходы изложены в рамках взаимодействия с сообществом.

    Структура взаимодействия с сообществом PDF 875 КБ

    Как мы начали изучать новые методы

    Эта работа была начата на Национальном форуме по переселению беженцев 2019 года.

    Национальный форум по расселению беженцев

    После форума INZ провел встречи в существующих и новых поселениях, чтобы понять текущие подходы и возможные инновации.

    INZ также сотрудничает с существующими общественными организациями бывших беженцев, включая инициативы «Усиление голоса беженцев».

    Доступ к корпусу

    Мы также работаем над тем, как свести к минимуму воздействие на предложение жилья в местах расселения беженцев.

    Работа, которую мы выполняем, включает: 

    • создание новых мест поселения, чтобы было больше возможностей для размещения беженцев
    • разработка вместе с Министерством жилищного строительства и городского развития и Каинга Ора Плана государственного жилья по доступу беженцев к жилью, включая предложение в местах поселения 
    • расширяет возможности частного жилья для беженцев с помощью кампаний по информированию общественности.

    Эти мероприятия обеспечат, чтобы беженцы по квоте могли жить в безопасных, надежных, здоровых и доступных домах, которые соответствуют их оцененным потребностям — будь то государственное, общественное или частное жилье.

    Все беженцы получают долгосрочную аренду в месте их поселения после прибытия в Новую Зеландию в рамках их ориентации в Центре расселения беженцев Манжере (MRRC).

    Семьям беженцев предоставляется долгосрочная аренда в месте их поселения до того, как они покинут MRRC.

    О Центре расселения беженцев Мангере

    Если вы хотите помочь с жильем для беженцев

    Если вы хотите поддержать жилье беженцев на рынке частной аренды, отправьте электронное письмо в Команду по размещению беженцев.

    [email protected]

    Новый подход к здоровью

    Мы также внедряем новые услуги по оценке состояния здоровья, скринингу и управлению для беженцев по квоте в рамках совместного проекта INZ и Министерства здравоохранения под названием «Модель предоставления медицинских услуг по квоте беженцев».

    Модель включает создание новой группы INZ, Группы связи с беженцами по вопросам здравоохранения (RHLT). Команда отвечает за координацию услуг по охране здоровья беженцев за границей и при необходимости подключение к специализированным службам в Новой Зеландии, а также за содействие обмену знаниями по вопросам здоровья беженцев в Новой Зеландии.

    Обследование на море

    Беженцы по квоте

    по-прежнему должны будут соответствовать медицинским требованиям для получения визы INZ для включения в программу переселения в рамках новозеландской программы квот для беженцев.

    В соответствии с новой моделью беженцам будут предлагаться медицинские осмотры и иммунизация (в соответствии с календарем иммунизации Новой Зеландии), пока они ожидают поездки в Новую Зеландию. Информация о состоянии здоровья, полученная в результате оценки состояния здоровья поселенцев, будет использоваться для понимания потребности в медицинских услугах за рубежом и в медицинских услугах в общинах Новой Зеландии.

    Беженцам по квоте будет предложено две оценки.

    Оценка состояния здоровья поселений (INZ 1260) PDF 2MB

    Медицинский осмотр при выезде (INZ 1262) PDF 2MB

    Медицинская информация, полученная в результате оценки состояния здоровья поселенцев, будет использоваться для понимания потребности в офшорных медицинских услугах и медицинских услугах в сообществах Новой Зеландии.

    Медицинское обслуживание продолжается на берегу

    Новая служба первичной медико-санитарной помощи обеспечит доступ к медицинской помощи в MRRC. При необходимости другие медицинские услуги, такие как оценка потребностей, будут предоставляться в MRRC для поддержки успешных результатов урегулирования.

    Беженцы принимают участие в программе приема в MRRC, во время которой они получат информацию и поддержку, чтобы сориентировать их в системе здравоохранения Новой Зеландии и медицинских услугах, доступных в сообществе.

    Службы здравоохранения в местах поселения будут по-прежнему сосредоточены на первичной медико-санитарной помощи, а также на услугах по поддержке беженцев, обживающихся в новом сообществе.INZ и команда проекта Министерства здравоохранения продолжат работу с ключевыми заинтересованными сторонами в области здравоохранения в каждом населенном пункте, чтобы обсудить модель предоставления медицинских услуг по квоте беженцев.

    Если вы хотите узнать больше о модели предоставления медицинских услуг по квоте беженцев, свяжитесь с RHLT.

    [email protected]

    Подробнее о беженцах по квоте в Новой Зеландии

    Информационный бюллетень о беженцах и просителях убежища PDF 422KB

    Программа квот Новой Зеландии для беженцев

    .

    Написать ответ

    Ваш адрес email не будет опубликован.